Re: Alguien está trabajando en la traducción de debian-boot?
On Thu 13 Dec 2001 15:40, Javier Fernández-Sanguino Peña wrote:
> Hay alguien trabajando en Debian-boot? Me refiereo a la documentación de
> instalación, notas de la distribución y traducción de los mensajes de la
Estoy yo. Descubrí ese maravilloso proyecto :-) la semana pasada, y ya he
hecho unos cuantos commits del .po, que estaba en un estado lamentable...ya
va teniendo mejor aspecto.
> instalación. En cualquier caso, hará falta trabajo (bastante) para
> actualizar las cosas ya que parece que no se ha hecho nada desde el año
> pasado en el manual de instalación (yo cambié algunas cosas después del
> excelente trabajo de Enrique, Ricardo y demás personas).
De cualquier forma, estoy siguiendo la regla del README.translators (creo
que se llamaba) en la que da preferencia al .po. Ya tengo la mitad, y espero
haberlo completado a finales de semana, porque lo hago en casa con el
portátil, no aquí.
Tenía pensado ir revisando todo el material...así que alguien puede coger
algún manual, por ejemplo, para revisar.
Un saludo,
Ender.
--
Why is a cow? Mu. (Ommmmmmmmmm)
--
Responsable de News - Newsmanager
Servicios de red - Network services
Centro de Comunicaciones CSIC/RedIRIS
Spanish Academic Network for Research and Development
Madrid (Spain)
Tlf 91.585.49.05
Reply to: