[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: French, German, and Spanish translations wanted for XFree86 debconf templates



On Thu, May 03, 2001 at 12:04:55AM +0200, Carlos Valdivia Yagüe wrote:
> 
> Yo había traducido las plantillas de xterm y xfs para la serie 4.0.2.
> Desde esta tarde he hecho lo siguiente:
> 
> - Revisión de la traducción de xfs. He añadido un par de frases nuevas
>   que han salido en la nueva versión.
> 
> - Traducción completa de xdm.

Ok. Yo ya las tenía hechas, pero mejor manda las tuyas.

> Según veo en el mail, nos quedan:
> 
 - xbase-clients <- hecho
 - xserver-common <- estoy en ello

> Podríamos dividirnos xserver-xfree86 en trozos porque son 35 Kb y es un
> poco tostón. ¿Qué os parece?

Bueh... Si quieres... :-) Pero esa me la ventilo yo solito hoy, si me
pongo :-)

Por cierto. He cambiado "un poco" la terminología y el estilo de la
traducción, de manera que las enviaré por aquí primero si quieren para
"vetarlas", ya que hay algunas diferencias con lo que tú ya tenías en xdm
y xfs (el de xterm no lo he llegado a abrir, es el último alfabéticamente)
}:-)



Reply to: