[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Konce riadkov v DDTS



Ahoj,

Dňa Sat, 17 Dec 2011 20:31:26 +0100 helix84 <helix84@centrum.sk> napísal:

> 2011/12/17 Slavko <linux@slavino.sk>:
> > je naozaj potrebné dodržiavať konce riadkov pri preklade DDTS?
> 
> Tie konce riadkov čo tam vidíš, som tam samozrejme nevložil ja, Enter
> stlačím len na konci odstavca. Ale ako sa to odošle, tak to ten systém
> zalomí. Takže to vidíš rozhádzané, pretože máš iný prehliadač alebo
> font.

OK, môže byť, mám nastavené zväčšovanie písma, kvôli zraku

> 
> Nemám to 100% overené, ale myslím, že na tom nezáleží a že v súbore
> Translations-sk sa to neprejaví, že tam skutočne záleží len na znaku
> nového riadka, ktorý vložíš ručne. Tiež mám podozrenie, že keby si tie
> riadky pri kontrole spojil a neurobil iné zmeny, tak sa to neberie ako
> zmena, môžeš to vyskúšať ak chceš.

Keď robím balíky, tak záleží len na koncoch odsekov, reprezentovaných
riadkom s bodkou.

> Čo sa týka tých odrážok, tak to pravidlo som nepoznal, aj keď
> samozrejme dáva zmysel. Skúšal som nájsť aj kde je to predpísané, ale
> najlepšie čo som našiel boli pravidlá na českej Wikipédii. Nemyslím si
> ale, že je chyba to, čo používame teraz, t.j.
> 1)
> * neúplné myšlienky
> * napr. vymenovanie zoznamu vlastností
> 2)
> * Ak by bola v odrážke viac ako jedna veta, treba použiť veľké písmeno
> a bodku. Ako v tomto prípade.
> 
> Hlavne si nemyslím, že by bola chyba používať ten prvý tvar, že je
> nutné prerábať to na syntakticky správnu vetu. Ale keďže som nenašiel
> žiadny zdroj ktorý to predpisuje tak či naopak, asi by bolo najlepšie
> spýtať sa na to v jazykovej poradni.

momentálne Ti neviem povedať, odkiaľ som túto informáciu získal, až nájdem
– odpoviem :-)

PS: všimol si si, že odpoveď na email v tejto konferencii vyplní dvoch
odosielateľov? Aj autorovi (Cc), aj do ML (To).

-- 
Slavko
http://slavino.sk

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: