komentari o najnovijem prevodu
Zdravo svima,
Kao što sam rekla u prethodnom mejlu, uskoro bi prevod D-I za srpski
jezik trebao da bude 100% gotov. Sada ostaje da se radi na finom
podešavanju ili da se pređe na prevođenje nečega drugog (sajt, opisi
paketa...). Bilo bi lepo kada bi se ovde dogovorili šta i kako dalje,
po zainteresovanosti.
Milane, tvoj prevod je uglavnom bio uredu. Jedino obrati pažnju kada
prevodiš nešto što je pod navodnicima. Treba koristiti naše navodnike:
`kopt' se prevodi "kopt". Nadam se da ćeš nastaviti sa angažmanom oko
prevoda.
Pozdrav,
Karolina
Reply to: