[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po4a://manpages-l10n/po/ru/man8/ssh-keysign.8.po



Добрый день всем!
Пробую влиться в сообщество со своим скромным вкладом. В качестве первого опыта решил взять перевод не переведенной ранее ssh-keysign.8 - прошу проревьюить

Также приложил html выгрузку из Poedit для наглядности. Спасибо!

# Russian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Anton Sobolev <a2185430@yandex.ru>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-03 10:50+0300\n"
"Last-Translator: Anton Sobolev <a2185430@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.7\n"

#. type: Dd
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "$Mdocdate: June 17 2024 $"
msgstr "$Mdocdate: 17 июня 2024 г. $"

#. type: Dt
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "SSH-KEYSIGN 8"
msgstr "SSH-KEYSIGN 8"

#. type: Sh
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "НАИМЕНОВАНИЕ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid "E<.Nm ssh-keysign>"
msgstr "E<.Nm ssh-keysign>"

#. type: Nd
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "OpenSSH helper for host-based authentication"
msgstr "Помощник OpenSSH для аутентификации на уровне хоста"

#. type: Sh
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ОБЗОР"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid "E<.Nm>"
msgstr "E<.Nm>"

#. type: Sh
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИСАНИЕ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"E<.Nm> is used by E<.Xr ssh 1> to access the local host keys and generate "
"the digital signature required during host-based authentication."
msgstr ""
"E<.Nm> используется E<.Xr ssh 1> для доступа к локальным ключам хоста и "
"создания цифровой подписи, необходимой при аутентификации на уровне хоста."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"E<.Nm> is disabled by default and can only be enabled in the global client "
"configuration file E<.Pa /etc/ssh/ssh_config> by setting E<.Cm "
"EnableSSHKeysign> to E<.Dq yes>."
msgstr ""
"E<.Nm> отключена по умолчанию и может быть включена только в глобальном "
"файле конфигурации клиента E<.Pa /etc/ssh/ssh_config> путем установки "
"параметра E<.Cm EnableSSHKeysign> в E<.Dq yes>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"E<.Nm> is not intended to be invoked by the user, but from E<.Xr ssh 1>.  "
"See E<.Xr ssh 1> and E<.Xr sshd 8> for more information about host-based "
"authentication."
msgstr ""
"E<.Nm> предназначена для вызова не пользователем, а из E<.Xr ssh 1>. Более " "подробную информацию об аутентификации на уровне хоста смотрите в E<.Xr ssh "
"1> и E<.Xr sshd 8> ."

#. type: Sh
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "ФАЙЛЫ"

#. type: It
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Pa /etc/ssh/ssh_config"
msgstr "Pa /etc/ssh/ssh_config"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid "Controls whether E<.Nm> is enabled."
msgstr "Определяет, включена ли функция E<.Nm>."

#. type: It
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Pa /etc/ssh/ssh_host_ecdsa_key"
msgstr "Pa /etc/ssh/ssh_host_ecdsa_key"

#. type: It
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Pa /etc/ssh/ssh_host_ed25519_key"
msgstr "Pa /etc/ssh/ssh_host_ed25519_key"

#. type: It
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Pa /etc/ssh/ssh_host_rsa_key"
msgstr "Pa /etc/ssh/ssh_host_rsa_key"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"These files contain the private parts of the host keys used to generate the " "digital signature. They should be owned by root, readable only by root, and " "not accessible to others. Since they are readable only by root, E<.Nm> must "
"be set-uid root if host-based authentication is used."
msgstr ""
"Эти файлы содержат закрытые части ключей хоста, используемых для генерации " "цифровой подписи. Владельцем этих файлов должен быть пользователь root, они " "должны быть доступны для чтения только пользователю root и недоступны другим " "пользователям. Поскольку они доступны для чтения только пользователю root, "
"для E<.Nm> необходимо установить идентификатор пользователя root, если "
"используется аутентификация на уровне хоста."

#. type: It
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Pa /etc/ssh/ssh_host_ecdsa_key-cert.pub"
msgstr "Pa /etc/ssh/ssh_host_ecdsa_key-cert.pub"

#. type: It
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Pa /etc/ssh/ssh_host_ed25519_key-cert.pub"
msgstr "Pa /etc/ssh/ssh_host_ed25519_key-cert.pub"

#. type: It
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Pa /etc/ssh/ssh_host_rsa_key-cert.pub"
msgstr "Pa /etc/ssh/ssh_host_rsa_key-cert.pub"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"If these files exist, they are assumed to contain public certificate "
"information corresponding with the private keys above."
msgstr ""
"Если эти файлы существуют предполагается, что они содержат информацию "
"открытого сертификата, соответствующую указанным выше закрытым ключам."

#. type: Sh
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid "E<.Xr ssh 1>, E<.Xr ssh-keygen 1>, E<.Xr ssh_config 5>, E<.Xr sshd 8>" msgstr "E<.Xr ssh 1>, E<.Xr ssh-keygen 1>, E<.Xr ssh_config 5>, E<.Xr sshd 8>"

#. type: Sh
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "HISTORY"
msgstr "ИСТОРИЯ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid "E<.Nm> first appeared in E<.Ox 3.2>."
msgstr "E<.Nm> first appeared in E<.Ox 3.2>."

#. type: Sh
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "АВТОРЫ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid "E<.An Markus Friedl Aq Mt markus@openbsd.org>"
msgstr "E<.An Markus Friedl Aq Mt markus@openbsd.org>"
Title: manpages-l10n
Project:manpages-l10n
Language:Russian
 
Translated: 28 of 28 (100 %)
Source text — English Translation — Russian
$Mdocdate: June 17 2024 $ $Mdocdate: 17 июня 2024 г. $

type: Dd

SSH-KEYSIGN 8 SSH-KEYSIGN 8

type: Dt

NAME НАИМЕНОВАНИЕ

type: Sh

E<.Nm ssh-keysign> E<.Nm ssh-keysign>

type: Plain text

OpenSSH helper for host-based authentication Помощник OpenSSH для аутентификации на уровне хоста

type: Nd

SYNOPSIS ОБЗОР

type: Sh

E<.Nm> E<.Nm>

type: Plain text

DESCRIPTION ОПИСАНИЕ

type: Sh

E<.Nm> is used by E<.Xr ssh 1> to access the local host keys and generate the digital signature required during host-based authentication. E<.Nm> используется E<.Xr ssh 1> для доступа к локальным ключам хоста и создания цифровой подписи, необходимой при аутентификации на уровне хоста.

type: Plain text

E<.Nm> is disabled by default and can only be enabled in the global client configuration file E<.Pa /etc/ssh/ssh_config> by setting E<.Cm EnableSSHKeysign> to E<.Dq yes>. E<.Nm> отключена по умолчанию и может быть включена только в глобальном файле конфигурации клиента E<.Pa /etc/ssh/ssh_config> путем установки параметра E<.Cm EnableSSHKeysign> в E<.Dq yes>.

type: Plain text

E<.Nm> is not intended to be invoked by the user, but from E<.Xr ssh 1>. See E<.Xr ssh 1> and E<.Xr sshd 8> for more information about host-based authentication. E<.Nm> предназначена для вызова не пользователем, а из E<.Xr ssh 1>. Более подробную информацию об аутентификации на уровне хоста смотрите в E<.Xr ssh 1> и E<.Xr sshd 8> .

type: Plain text

FILES ФАЙЛЫ

type: Sh

Pa /etc/ssh/ssh_config Pa /etc/ssh/ssh_config

type: It

Controls whether E<.Nm> is enabled. Определяет, включена ли функция E<.Nm>.

type: Plain text

Pa /etc/ssh/ssh_host_ecdsa_key Pa /etc/ssh/ssh_host_ecdsa_key

type: It

Pa /etc/ssh/ssh_host_ed25519_key Pa /etc/ssh/ssh_host_ed25519_key

type: It

Pa /etc/ssh/ssh_host_rsa_key Pa /etc/ssh/ssh_host_rsa_key

type: It

These files contain the private parts of the host keys used to generate the digital signature. They should be owned by root, readable only by root, and not accessible to others. Since they are readable only by root, E<.Nm> must be set-uid root if host-based authentication is used. Эти файлы содержат закрытые части ключей хоста, используемых для генерации цифровой подписи. Владельцем этих файлов должен быть пользователь root, они должны быть доступны для чтения только пользователю root и недоступны другим пользователям. Поскольку они доступны для чтения только пользователю root, для E<.Nm> необходимо установить идентификатор пользователя root, если используется аутентификация на уровне хоста.

type: Plain text

Pa /etc/ssh/ssh_host_ecdsa_key-cert.pub Pa /etc/ssh/ssh_host_ecdsa_key-cert.pub

type: It

Pa /etc/ssh/ssh_host_ed25519_key-cert.pub Pa /etc/ssh/ssh_host_ed25519_key-cert.pub

type: It

Pa /etc/ssh/ssh_host_rsa_key-cert.pub Pa /etc/ssh/ssh_host_rsa_key-cert.pub

type: It

If these files exist, they are assumed to contain public certificate information corresponding with the private keys above. Если эти файлы существуют предполагается, что они содержат информацию открытого сертификата, соответствующую указанным выше закрытым ключам.

type: Plain text

SEE ALSO СМОТРИТЕ ТАКЖЕ

type: Sh

E<.Xr ssh 1>, E<.Xr ssh-keygen 1>, E<.Xr ssh_config 5>, E<.Xr sshd 8> E<.Xr ssh 1>, E<.Xr ssh-keygen 1>, E<.Xr ssh_config 5>, E<.Xr sshd 8>

type: Plain text

HISTORY ИСТОРИЯ

type: Sh

E<.Nm> first appeared in E<.Ox 3.2>. E<.Nm> first appeared in E<.Ox 3.2>.

type: Plain text

AUTHORS АВТОРЫ

type: Sh

E<.An Markus Friedl Aq Mt markus@openbsd.org> E<.An Markus Friedl Aq Mt markus@openbsd.org>

type: Plain text


Reply to: