[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po://apt-listbugs/po/ru.po



Всем привет!

Перевёл новые сообщения для apt-listbugs, а также исправил парочку
мелких неточностей. Прошу проверить.
--- /tmp/podiff.CL7SEC	2024-12-21 15:24:40.125180228 +0300
+++ /tmp/podiff.RAIzog	2024-12-21 15:24:40.125180228 +0300
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr "Project-Id-Version: apt-listbugs 0.1.38\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: invernomuto@paranoici.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-12-02 23:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-04 19:22+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-21 15:13+0300\n"
 "Last-Translator: Алексей Шилин <shilin.aleksej@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
 
 msgid "     ?     - print this help.\n"
 msgstr "      ?      - отобразить эту справку.\n"
@@ -22,7 +22,7 @@
 msgstr "      n      - остановить установку в APT.\n"
 
 msgid "     r     - redisplay bug lists.\n"
-msgstr "      r      - обновить список ошибок.\n"
+msgstr "      r      - повторно отобразить список ошибок.\n"
 
 msgid "     u     - undo all the dodge/pin/ignore operations done so far.\n"
 msgstr "      u      - отменить все произведённые ранее операции "
@@ -78,7 +78,8 @@
 
 msgid " -H <hostname>    : Hostname of Debian Bug Tracking System\n"
 "                    (for http, deprecated).\n"
-msgstr ""
+msgstr " -H <имя_узла>    : Имя узла системы отслеживания ошибок Debian\n"
+"                    (для метода http, устарело).\n"
 
 msgid " -N               : Never automatically pin packages.\n"
 msgstr " -N               : Не закреплять пакеты автоматически.\n"
@@ -108,14 +109,17 @@
 
 msgid " -p <port>        : Port number of the server\n"
 "                    (for http, deprecated).\n"
-msgstr ""
+msgstr " -p <порт>        : Номер порта сервера\n"
+"                    (для метода http, устарело).\n"
 
 msgid " -q               : Don't display progress bar.\n"
 msgstr " -q               : Не отображать строку прогресса.\n"
 
 msgid " -r <release>     : Filter bugs by distribution release, showing only the bugs\n"
 "                    that affect the specified release.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -r <выпуск>      : Фильтровать ошибки по выпуску дистрибутива; "
+"отобразить\n"
+"                    только ошибки, затрагивающие указанный выпуск.\n"
 
 msgid " -s <severities>  : Filter bugs by severities you want to see\n"
 "                    (or \all\" for all)\\n"
@@ -126,7 +130,8 @@
 
 msgid " -u <url>         : SOAP URL for Debian Bug Tracking System\n"
 "                    [%s].\n"
-msgstr ""
+msgstr " -u <url>         : SOAP URL для системы отслеживания ошибок Debian\n"
+"                    [%s].\n"
 
 msgid " -v               : Show version number and exit.\n"
 msgstr " -v               : Отобразить номер версии и выйти.\n"
@@ -164,11 +169,11 @@
 "проигнорированные.\n"
 
 msgid " i <num>   - mark bug number <num> as ignored.\n"
-msgstr " i <номер>   - отметить ошибку с номером <номер> как "
+msgstr " i <номер>   - пометить ошибку с номером <номер> как "
 "проигнорированную.\n"
 
 msgid " i b<id>   - mark the bug identified by <id> as ignored.\n"
-msgstr " i b<идент>  - отметить ошибку с идентификатором <идент> как "
+msgstr " i b<идент>  - пометить ошибку с идентификатором <идент> как "
 "проигнорированную.\n"
 
 msgid " list <pkg>..     : List bug reports of the specified packages.\n"
@@ -189,7 +194,7 @@
 "формате RSS.\n"
 
 msgid "%s IS DEPRECATED. USE --url INSTEAD"
-msgstr ""
+msgstr "%s УСТАРЕЛ. ВЗАМЕН ИСПОЛЬЗУЙТЕ --url"
 
 msgid "%s already ignored"
 msgstr "%s уже проигнорирован"
@@ -247,7 +252,8 @@
 msgstr "Ошибки с важностью %s"
 
 msgid "Cannot determine list of distribution releases with command %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось определить список выпусков дистрибутива с "
+"помощью команды %s"
 
 msgid "Cannot execute auto proxy detect command %s"
 msgstr "Невозможно выполнить команду автоматического определения "
@@ -348,7 +354,15 @@
 " %{packgl}\n"
 msgid_plural "Restart APT session to enable pinning for the following %{npackg} package:\n"
 " %{packgl}\n"
-msgstr "пакет"
+msgstr[0] "Перезапустите сессию APT, чтобы задействовать закрепление "
+"для следующего %{npackg} пакета:\n"
+" %{packgl}\n"
+msgstr[1] "Перезапустите сессию APT, чтобы задействовать закрепление "
+"для следующих %{npackg} пакетов:\n"
+" %{packgl}\n"
+msgstr[2] "Перезапустите сессию APT, чтобы задействовать закрепление "
+"для следующих %{npackg} пакетов:\n"
+" %{packgl}\n"
 
 msgid "Retrieving bug reports..."
 msgstr "Получение сообщений об ошибках…"
@@ -414,10 +428,10 @@
 msgstr "Неизвестная команда "
 
 msgid "Unrecognized distribution release '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестный выпуск дистрибутива '%s'."
 
 msgid "Unrecognized severity '%s' will be ignored by the Debian BTS."
-msgstr "Важность '%s' не распознана и будет проигнорирована сервером "
+msgstr "Важность '%s' не распознана и будет проигнорирована системой "
 "отслеживания ошибок Debian."
 
 msgid "Usage: "

Attachment: ru.po.gz
Description: application/gzip


Reply to: