Всем привет! Если больше замечаний и предложений не будет, то отправлю текущий вариант перевода как окончательный уже завтра.
Attachment:
ru.po.gz
Description: application/gzip
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 7d7222087..5be83303c 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -12,21 +12,21 @@ # Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2012, 2015, 2016. # Lev Lamberov <dogsleg@debian.org>, 2018. -# Алексей Шилин <rootlexx@mail.ru>, 2017-2021. +# Алексей Шилин <shilin.aleksej@gmail.com>, 2017-2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 2.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-30 04:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-22 20:02+0300\n" -"Last-Translator: Алексей Шилин <rootlexx@mail.ru>\n" -"Language-Team: русский <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-17 17:05+0300\n" +"Last-Translator: Алексей Шилин <shilin.aleksej@gmail.com>\n" +"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n" +"X-Generator: Gtranslator 42.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" @@ -255,6 +255,8 @@ msgid "" "Repositories should provide a clear-signed InRelease file, but none found at " "%s." msgstr "" +"Репозитории должны предоставлять незашифрованный подписанный файл InRelease, " +"однако он не найден в %s." #: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format @@ -698,26 +700,26 @@ msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: лишние симво #. TRANSLATOR: This is a warning level displayed before the message #: apt-pkg/contrib/error.cc msgid "Error:" -msgstr "" +msgstr "Ошибка:" #. TRANSLATOR: This is a warning level displayed before the message #: apt-pkg/contrib/error.cc msgid "Warning:" -msgstr "" +msgstr "Предупреждение:" #. TRANSLATOR: This is a warning level displayed before the message #: apt-pkg/contrib/error.cc msgid "Notice:" -msgstr "" +msgstr "Уведомление:" #: apt-pkg/contrib/error.cc msgid "Audit:" -msgstr "" +msgstr "Аудит:" #. TRANSLATOR: This is a warning level displayed before the message #: apt-pkg/contrib/error.cc msgid "Debug:" -msgstr "" +msgstr "Отладка:" #: apt-pkg/contrib/extracttar.cc #, c-format @@ -1359,10 +1361,8 @@ msgid "Calculating upgrade" msgstr "Расчёт обновлений" #: apt-pkg/edsp.cc -#, fuzzy -#| msgid "Total dependencies: " msgid "Solving dependencies" -msgstr "Всего зависимостей: " +msgstr "Разрешение зависимостей" #: apt-pkg/edsp.cc msgid "Execute external solver" @@ -1958,13 +1958,14 @@ msgid "" "Unmerged usr is no longer supported, use usrmerge to convert to a merged-usr " "system." msgstr "" +"Необъединённый usr более не поддерживается, воспользуйтесь usrmerge для " +"перехода к системе с объединённым usr." #. TRANSLATORS: %s is a url to a page describing merged-usr (bookworm release notes) #: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Selected %s for removal.\n" +#, c-format msgid "See %s for more details." -msgstr "Выбран %s для удаления.\n" +msgstr "См. %s для получения дополнительной информации." #: apt-private/private-install.cc msgid "" @@ -2011,13 +2012,12 @@ msgstr "Внутренняя ошибка: упорядочение пакето #: apt-private/private-install.cc msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" -msgstr "Странно. Несовпадение размеров, напишите на apt@packages.debian.org" +msgstr "Странно… Несовпадение размеров, напишите на apt@packages.debian.org" #: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Downloading %s %s" +#, c-format msgid " Download size: %sB / %sB\n" -msgstr "Выполняется загрузка %s %s" +msgstr " Объём загрузки: %sB / %sB\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB @@ -2027,10 +2027,9 @@ msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Необходимо скачать %sB/%sB архивов.\n" #: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Downloading %s %s" +#, c-format msgid " Download size: %sB\n" -msgstr "Выполняется загрузка %s %s" +msgstr " Объём загрузки: %sB\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB @@ -2051,7 +2050,7 @@ msgstr "" #: apt-private/private-install.cc #, c-format msgid "Space needed: %sB / %sB available\n" -msgstr "" +msgstr "Требуемое пространство: %sB / %sB доступно\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB @@ -2059,7 +2058,10 @@ msgstr "" #, c-format msgid "More space needed than available: %sB > %sB, installation may fail" msgstr "" +"Требуется больше дискового пространства, чем доступно: %sB > %sB, установка " +"может завершиться с ошибкой" +# "Лишние" пробелы служат для выравнивания с выводимым выше сообщением. #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB - #. The first %s is the location of the boot directory (determined from Dir::Boot), @@ -2068,7 +2070,7 @@ msgstr "" #: apt-private/private-install.cc #, c-format msgid "in %s: %sB / %sB available\n" -msgstr "" +msgstr "в %s: %sB / %sB доступно\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB @@ -2078,17 +2080,18 @@ msgstr "" msgid "" "More space needed in %s than available: %sB > %sB, installation may fail" msgstr "" +"В %s требуется больше дискового пространства, чем доступно: %sB > %sB, " +"установка может завершиться с ошибкой" #: apt-private/private-install.cc #, c-format msgid "Space needed: %sB\n" -msgstr "" +msgstr "Требуемое пространство: %sB\n" #: apt-private/private-install.cc -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Stored label: %s\n" +#, c-format msgid " Freed space: %sB\n" -msgstr "Найдена метка: %s\n" +msgstr " Освобождаемое пространство: %sB\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB @@ -2110,14 +2113,16 @@ msgid "" "Removing essential system-critical packages is not permitted. This might " "break the system." msgstr "" +"Удаление критически важных для системы пакетов запрещено. Это может привести " +"к поломке системы." #: apt-private/private-install.cc msgid "Continue anyway?" -msgstr "" +msgstr "Всё равно продолжить?" #: apt-private/private-install.cc msgid "Continue?" -msgstr "" +msgstr "Продолжить?" #: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-mark.cc msgid "Do you want to continue?" @@ -2357,50 +2362,41 @@ msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "Следующие пакеты имеют неудовлетворённые зависимости:" #: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -#| msgid "satisfy dependency strings" msgid "Unsatisfied dependencies:" -msgstr "удовлетворить строки зависимостей" +msgstr "Неудовлетворённые зависимости:" #: apt-private/private-output.cc msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "Следующие НОВЫЕ пакеты будут установлены:" #: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -#| msgid "Installing %s" msgid "Installing:" -msgstr "Устанавливается %s" +msgstr "Установка:" #: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -#| msgid "Total dependencies: " msgid "Installing dependencies:" -msgstr "Всего зависимостей: " +msgstr "Установка зависимостей:" #: apt-private/private-output.cc msgid "REMOVING:" -msgstr "" +msgstr "УДАЛЕНИЕ:" #: apt-private/private-output.cc msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Следующие пакеты будут УДАЛЕНЫ:" #: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -#| msgid "The following packages have been kept back:" msgid "The following upgrades have been deferred due to phasing:" -msgstr "Следующие пакеты будут оставлены в неизменном виде:" +msgstr "" +"Обновление следующих пакетов отложено из-за поэтапного распространения:" #: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -#| msgid "The following packages have been kept back:" msgid "Not upgrading yet due to phasing:" -msgstr "Следующие пакеты будут оставлены в неизменном виде:" +msgstr "Обновление отложено из-за поэтапного распространения:" #: apt-private/private-output.cc msgid "Not upgrading:" -msgstr "" +msgstr "Пропуск обновления:" #: apt-private/private-output.cc msgid "The following packages have been kept back:" @@ -2412,21 +2408,19 @@ msgstr "Следующие пакеты будут обновлены:" #: apt-private/private-output.cc msgid "Upgrading:" -msgstr "" +msgstr "Обновление:" #: apt-private/private-output.cc msgid "DOWNGRADING:" -msgstr "" +msgstr "Замена на СТАРЫЕ версии:" #: apt-private/private-output.cc msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "Следующие пакеты будут заменены на СТАРЫЕ версии:" #: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy -#| msgid "Pinned packages:" msgid "Changing held packages:" -msgstr "Привязанные пакеты:" +msgstr "Изменение зафиксированных пакетов:" #: apt-private/private-output.cc msgid "The following held packages will be changed:" @@ -2447,7 +2441,7 @@ msgstr "" #: apt-private/private-output.cc msgid "Summary:" -msgstr "" +msgstr "Сводка:" #: apt-private/private-output.cc #, c-format @@ -2455,10 +2449,9 @@ msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "Обновлено %lu пакетов, установлено %lu новых пакетов, " #: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Installing %s" +#, c-format msgid "Upgrading: %lu, Installing: %lu, " -msgstr "Устанавливается %s" +msgstr "Обновление: %lu, Установка: %lu, " #: apt-private/private-output.cc #, c-format @@ -2466,10 +2459,9 @@ msgid "%lu reinstalled, " msgstr "переустановлено %lu пакетов, " #: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Installing %s" +#, c-format msgid "Reinstalling: %lu, " -msgstr "Устанавливается %s" +msgstr "Переустановка: %lu, " #: apt-private/private-output.cc #, c-format @@ -2477,10 +2469,9 @@ msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu пакетов заменено на старые версии, " #: apt-private/private-output.cc -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Downloading %s %s" +#, c-format msgid "Downgrading: %lu, " -msgstr "Выполняется загрузка %s %s" +msgstr "Замена на старые версии: %lu, " #: apt-private/private-output.cc #, c-format @@ -2490,7 +2481,7 @@ msgstr "для удаления отмечено %lu пакетов, и %lu па #: apt-private/private-output.cc #, c-format msgid "Removing: %lu, Not Upgrading: %lu\n" -msgstr "" +msgstr "Удаление: %lu, Пропуск обновления: %lu\n" #: apt-private/private-output.cc #, c-format @@ -2768,7 +2759,7 @@ msgstr "" #: apt-private/private-update.cc #, c-format msgid "Missing Signed-By in the %s entry for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Отсутствует поле Signed-By в записи %s для '%s'" #: apt-private/private-update.cc #, c-format @@ -3394,8 +3385,6 @@ msgid "remove packages" msgstr "удалить пакеты" #: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -#| msgid "Remove automatically all unused packages" msgid "automatically remove all unused packages" msgstr "автоматически удалить все неиспользуемые пакеты" @@ -4086,12 +4075,12 @@ msgstr "Невозможно вызвать " #: methods/gpgv.cc #, c-format msgid "untrusted public key algorithm: %s" -msgstr "" +msgstr "ненадёжный алгоритм с открытым ключом: %s" #: methods/gpgv.cc #, c-format msgid "%s will be deprecated in a future release" -msgstr "" +msgstr "%s будет признан устаревшим в будущем выпуске" #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' #: methods/gpgv.cc @@ -4129,13 +4118,14 @@ msgid "" "Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " "section in apt-key(8) for details." msgstr "" +"Ключ сохранён в устаревшей связке ключей trusted.gpg (%s), обратитесь к " +"разделу DEPRECATION справочной страницы apt-key(8) для подробной информации." #. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. #: methods/gpgv.cc -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +#, c-format msgid "Signature by key %s uses weak algorithm (%s)" -msgstr "При подписи ключом %s используется нестойкий алгоритм свёртки (%s)" +msgstr "При подписи ключом %s используется нестойкий алгоритм (%s)" #: methods/gpgv.cc msgid "The following signatures were invalid:\n"