[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po4a://manpages-l10n/po/ru/man1/md5sum.1.po



md5sum.1 в значительной степени повторяет содержимое b2sum.1, поэтому
прикладываю в виде diff'а со сгенерированным из компендиума оригиналом.



--- md5sum.1.po_orig	2024-05-25 17:19:28.911357672 +0300
+++ md5sum.1.po	2024-05-26 14:39:57.165004176 +0300
@@ -1,29 +1,31 @@
 # Russian translation of manpages
 # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
 # Copyright © of this file:
+# Андрей Догадкин <adogadkin@outlook.com>, 2024.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-01 15:44+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-26 14:39+0300\n"
+"Last-Translator: Andrey Dogadkin <adogadkin@outlook.com>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
 
 #. type: TH
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
 #, no-wrap
 msgid "MD5SUM"
-msgstr ""
+msgstr "MD5SUM"
 
 #. type: TH
 #: archlinux debian-unstable
 #, no-wrap
 msgid "March 2024"
 msgstr "март 2024 г."
@@ -49,39 +51,39 @@
 msgstr "ИМЯ"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
 msgid "md5sum - compute and check MD5 message digest"
-msgstr ""
+msgstr "md5sum — вычислить и проверить контрольную сумму MD5"
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
 #, no-wrap
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr "СИНТАКСИС"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
 msgid "B<md5sum> [I<\\,OPTION\\/>]... [I<\\,FILE\\/>]..."
-msgstr ""
+msgstr "B<md5sum> [I<\\,ПАРАМЕТР\\/>]... [I<\\,ФАЙЛ\\/>]..."
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
 #, no-wrap
 msgid "DESCRIPTION"
 msgstr "ОПИСАНИЕ"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
 msgid "Print or check MD5 (128-bit) checksums."
-msgstr ""
+msgstr "Вывести или проверить 128-битные контрольные суммы MD5."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
 msgid "With no FILE, or when FILE is -, read standard input."
 msgstr ""
@@ -265,12 +267,18 @@
 "The sums are computed as described in RFC 1321.  When checking, the input "
 "should be a former output of this program.  The default mode is to print a "
 "line with: checksum, a space, a character indicating input mode ('*' for "
 "binary, ' ' for text or where binary is insignificant), and name for each "
 "FILE."
 msgstr ""
+"Контрольные суммы вычисляются в соответствии с RFC 1321. В режиме проверки "
+"входные данные должны представлять собой предыдущий вывод данной программы. "
+"По умолчанию программа выводит для каждого ФАЙЛа строку со следующим "
+"содержимым: контрольная сумма, пробел, символ, указывающий на режим ввода "
+"(«*» для двоичного, « » для текстового или в случаях, когда двоичный режим "
+"не имеет смысла), имя файла."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
 msgid ""
 "There is no difference between binary mode and text mode on GNU systems."
 msgstr ""
@@ -289,12 +297,16 @@
 msgid ""
 "Do not use the MD5 algorithm for security related purposes.  Instead, use an "
 "SHA-2 algorithm, implemented in the programs B<sha224sum>(1), "
 "B<sha256sum>(1), B<sha384sum>(1), B<sha512sum>(1), or the BLAKE2 algorithm, "
 "implemented in B<b2sum>(1)"
 msgstr ""
+"Не используйте алгоритм MD5 в целях, связанных с безопасностью. Вместо этого "
+"воспользуйтесь алгоритмом SHA-2, реализованным в программах B<sha224sum>(1), "
+"B<sha256sum>(1), B<sha384sum>(1), B<sha512sum>(1), или алгоритмом BLAKE2, "
+"реализованным в B<b2sum>(1)."
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
 #, no-wrap
 msgid "AUTHOR"
@@ -302,12 +314,14 @@
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
 msgid "Written by Ulrich Drepper, Scott Miller, and David Madore."
 msgstr ""
+"Программа написана Ульрихом Дреппером (Ulrich Drepper), Скоттом Миллером "
+"(Scott Miller) и Дэвидом Мадоре (David Madore)."
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
 #, no-wrap
 msgid "REPORTING BUGS"
@@ -374,18 +388,22 @@
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
 msgid ""
 "Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/md5sumE<gt>"
 msgstr ""
+"Полная документация на E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/";
+"md5sumE<gt>,"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
 msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) md5sum invocation\\(aq"
 msgstr ""
+"также доступна локально посредством info \\(aq(coreutils) md5sum "
+"invocation\\(aq"
 
 #. type: TH
 #: debian-bookworm
 #, no-wrap
 msgid "September 2022"
 msgstr "сентябрь 2022 г."
@@ -453,31 +471,41 @@
 msgid "GNU coreutils 8.32"
 msgstr "GNU coreutils 8.32"
 
 #. type: Plain text
 #: opensuse-leap-15-6
 msgid "read MD5 sums from the FILEs and check them"
-msgstr ""
+msgstr "прочитать суммы MD5 из ФАЙЛов и проверить их"
 
 #. type: Plain text
 #: opensuse-leap-15-6
 msgid ""
 "The sums are computed as described in RFC 1321.  When checking, the input "
 "should be a former output of this program.  The default mode is to print a "
 "line with checksum, a space, a character indicating input mode ('*' for "
 "binary, \\&' ' for text or where binary is insignificant), and name for each "
 "FILE."
 msgstr ""
+"Контрольные суммы вычисляются в соответствии с RFC 1321. В режиме проверки "
+"входные данные должны представлять собой предыдущий вывод данной программы. "
+"По умолчанию программа выводит для каждого ФАЙЛа строку со следующим "
+"содержимым: контрольная сумма, пробел, символ, указывающий на режим ввода "
+"(«*» для двоичного, \\&« » для текстового или в случаях, когда двоичный "
+"режим не имеет смысла), имя файла."
 
 #. type: Plain text
 #: opensuse-leap-15-6
 msgid ""
 "Do not use the MD5 algorithm for security related purposes.  Instead, use an "
 "SHA-2 algorithm, implemented in the programs sha224sum(1), sha256sum(1), "
 "sha384sum(1), sha512sum(1), or the BLAKE2 algorithm, implemented in b2sum(1)"
 msgstr ""
+"Не используйте алгоритм MD5 в целях, связанных с безопасностью. Вместо этого "
+"воспользуйтесь алгоритмом SHA-2, реализованным в программах sha224sum(1), "
+"sha256sum(1), sha384sum(1), sha512sum(1), или алгоритмом BLAKE2, "
+"реализованным в b2sum(1)."
 
 #. type: Plain text
 #: opensuse-leap-15-6
 msgid ""
 "Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL "
 "version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."

Reply to: