[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DONE] wml://News/2022/20220724.wml



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA512

- --- english/News/2022/20220724.wml	2022-07-31 10:16:42.980793895 +0500
+++ russian/News/2022/20220724.wml	2022-09-15 17:35:21.622763950 +0500
@@ -1,4 +1,5 @@
- -<define-tag pagetitle>DebConf22 closes in Prizren and DebConf23 dates announced</define-tag>
+#use wml::debian::translation-check translation="925ae76facb2d1bc28343b8f7956afe7f13c0a12" maintainer="Lev Lamberov"
+<define-tag pagetitle>Завершается конференция DebConf22 в Призрене, анонсированы даты проведения DebConf23</define-tag>
 
 <define-tag release_date>2022-07-24</define-tag>
 <define-tag frontpage>yes</define-tag>
@@ -6,153 +7,154 @@
 #use wml::debian::news
 
 <p>
- -Today, Sunday 24 July 2022, the annual Debian Developers
- -and Contributors Conference came to a close.
- -Hosting 260 attendees from 38 different countries over a 
- -combined 91 event talks, discussion sessions, 
- -Birds of a Feather (BoF) gatherings, workshops, and activities,
- -<a href="https://debconf22.debconf.org";>DebConf22</a> was a large success.
+Сегодня, в воскресенье, 24 июля 2022 года подошла к концу ежегодная конференция
+разработчиков и участников Debian.
+Более 260 человек из 38 стран посетили нашу конференцию,
+прошло 91 мероприятие, включая доклады, дискуссионных сессий и BoF,
+семинары и другие события,
+<a href="https://debconf22.debconf.org";>DebConf22</a> была признана успешной.
 </p>
 
 <p>
- -The conference was preceded by the annual DebCamp held 10 July to 16 July
- -which focused on individual work and team sprints for in-person collaboration
- -towards developing Debian.
- -In particular, this year there have been sprints to advance development of
- -Mobian/Debian on mobile, reproducible builds and Python in Debian, 
- -and a BootCamp for newcomers, to get introduced to Debian and have
- -some hands-on experience with using it and contributing to the community.
+Конференции предшествовал ежегодный DebCamp, прошедший с 10 по 16 июля
+и сфокусированный на индивидуальной работе и командных спринтах для личного
+сотрудничества в целях разработки Debian.
+В частности, в этом году прошли спринты для содействия разработке
+Mobian/Debian на мобильных устройствах, повторяемых сборок и поддержке языка Python в Debian.
+Также для новичков был организован BootCamp, в ходе которого участникам был представлен Debian и
+дана возможность поработать с ним и внести вклад в сообщество.
 </p>
 
 <p>
- -The actual Debian Developers Conference started on Sunday 17 July 2022.
- -Together with activities such as the traditional 'Bits from the DPL' talk,
- -the continuous key-signing party, lightning talks and the announcement of next year's DebConf
- -(<a href="https://wiki.debian.org/DebConf/23";>DebConf23</a> in Kochi, India), 
- -there were several sessions related to programming language teams such as Python, Perl and Ruby, 
- -as well as news updates on several projects and 
- -internal Debian teams, discussion sessions (BoFs) from many technical teams
- -(Long Term Support, Android tools, Debian Derivatives, Debian Installer and Images team,
- -Debian Science...) and local communities (Debian Brasil, Debian India, the Debian Local Teams), 
- -along with many other events of interest regarding Debian and free software.
+Сама же конференция разработчиков Debian началась в воскресенье, 17 июля 2022 года.
+Помимо таких традиционных мероприятий как выступление Лидера Проекта (Bits from the DPL),
+непрерывной вечеринки по обмену подписями на ключах, коротких докладов и анонсирования конференции DebConf
+следующего года (<a href="https://wiki.debian.org/DebConf/23";>DebConf23</a> в Кочине, Индия),
+было проведено несколько сессий, связанных с командами, поддерживающими языки программирования
+Python, Perl и Ruby, а также анонсированы новости различных проектов и
+ряда внутренних команд Debian, проведены дискуссионные сессии (BoF), организованные многими техническими
+командами (долгосрочная поддержка, инструменты Android, производные от Debian дистрибутивы, команда программы
+установки и образов Debian, Debian Science...) и локальными сообществами (Debian Бразилия, Debian Индия,
+локальными командами Debian) и множество мероприятий о Debian и Свободном ПО.
 </p>
 
 <p>
- -The <a href="https://debconf22.debconf.org/schedule/";>schedule</a>
- -was updated each day with planned and ad-hoc activities introduced by attendees
- -over the course of the entire conference. Several activities that couldn't be 
- -organized in past years due to the COVID pandemic returned to the conference's
- -schedule: a job fair, open-mic and poetry night, the traditional Cheese and Wine party,
- -the group photos and the Day Trip.
+<a href="https://debconf22.debconf.org/schedule/";>Расписание</a> конференции
+обновлялось каждый день для учёта запланированных и незапланированных мероприятий, которые
+были предложены участниками по ходу конференции. Несколько мероприятий, которые ранее не проводились
+из-за пандемии COVID, были вновь возвращены в расписание конференции:
+ярмарка вакансий, открытый микрофон и ночь поэзии, традиционная вечеринка сыра и вина,
+групповое фотографирование и день для туристических мероприятий.
 </p>
 
 <p>
- -For those who were not able to attend, most of the talks and sessions were 
- -recorded for live streams with videos made,
- -available through the
- -<a href="https://meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/2022/DebConf22/";>Debian meetings archive website</a>.
- -Almost all of the sessions facilitated remote participation via IRC messaging 
- -apps or online collaborative text documents.
+Для тех, кто не смог посетить конференцию, мы записали большую часть
+выступлений и семинаров, а также вели живую трансляцию,
+видеозаписи доступны на
+<a href="https://meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/2022/DebConf22/";>веб-сайте архива встреч Debian</a>.
+В ходе почти всех сессий также было возможно удалённое участие через IRC
+или совместное редактирование общего документа.
 </p>
 
 <p>
- -The <a href="https://debconf22.debconf.org/";>DebConf22 website</a>
- -will remain active for archival purposes and will continue to offer
- -links to the presentations and videos of talks and events.
+Веб-сайт <a href="https://debconf22.debconf.org/";>DebConf22</a>
+останется активным с целью архивирования, на нём размещены ссылки
+на презентации и видеозаписи докладов и других мероприятий.
 </p>
 
 <p>
- -Next year, <a href="https://wiki.debian.org/DebConf/23";>DebConf23</a> will be held in Kochi, India,
- -from  September 10 to September 16, 2023. 
- -As tradition follows before the next DebConf the local organizers in India 
- -will start the conference activites with DebCamp (September 03 to September 09, 2023),
- -with particular focus on individual and team work towards improving the 
- -distribution.
+В следующем году <a href="https://wiki.debian.org/DebConf/23";>DebConf23</a> пройдёт в Кочине, Индия
+с 10 по 16 сентября 2023 года.
+В соответствии с принятой традицией перед следующей конференцией DebConf местные организаторы в Индии
+начнут мероприятия конференции с DebCamp (с 3 по 9 сентября 2023 года)
+с особым вниманием к индивидуальной и командной работе по улучшению
+дистрибутива.
 </p>
 
 <p>
- -DebConf is committed to a safe and welcome environment for all participants.
- -See the <a href="https://debconf22.debconf.org/about/coc/";>web page about the Code of Conduct in DebConf22 website</a>
- -for more details on this.
+Организаторы DebConf придерживаются принципов безопасности и дружелюбия для всех участников.
+Для получения подробностей об этом ознакомьтесь с <a href="https://debconf22.debconf.org/about/coc/";>веб-страницей о Кодексе поведения на сайте DebConf22</a>.
 </p>
 
 <p>
- -Debian thanks the commitment of numerous <a href="https://debconf22.debconf.org/sponsors/";>sponsors</a>
- -to support DebConf22, particularly our Platinum Sponsors:
+Проект Debian благодарен многочисленным <a href="https://debconf22.debconf.org/sponsors/";>спонсорам</a>
+за поддержку DebConf22, в особенности нашим платиновым спонсорам:
 <a href="https://www.lenovo.com";>Lenovo</a>,
 <a href="https://www.infomaniak.com";>Infomaniak</a>,
 <a href="https://itp-prizren.com/";>ITP Prizren</a>
- -and <a href="https://google.com/";>Google</a>
+и <a href="https://google.com/";>Google</a>
 
 </p>
 
- -<h2>About Debian</h2>
+<h2>О Debian</h2>
 
 <p>
- -The Debian Project was founded in 1993 by Ian Murdock to be a truly
- -free community project. Since then the project has grown to be one of
- -the largest and most influential open source projects.  Thousands of
- -volunteers from all over the world work together to create and
- -maintain Debian software. Available in 70 languages, and
- -supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
- -<q>universal operating system</q>.
+Проект Debian был основан в 1993 году Иэном Мёрдоком,
+как по-настоящему свободный общественный проект. С тех пор Проект
+вырос и стал одним из самых крупных и влиятельных проектов с открытым
+исходным кодом. Тысячи добровольцев со всего мира работают вместе,
+чтобы создавать и поддерживать программное обеспечение Debian.
+Доступный на 70 языках и поддерживающий огромное число компьютерных
+архитектур, Debian называет себя <q>универсальной операционной системой</q>.
 </p>
 
- -<h2>About DebConf</h2>
+<h2>О DebConf</h2>
 
 <p>
- -DebConf is the Debian Project's developer conference. In addition to a
- -full schedule of technical, social and policy talks, DebConf provides an
- -opportunity for developers, contributors and other interested people to
- -meet in person and work together more closely. It has taken place
- -annually since 2000 in locations as varied as Scotland, Argentina, and
- -Bosnia and Herzegovina. More information about DebConf is available from
+DebConf является конференцией разработчиков Проекта Debian. В дополнение к
+обширному количеству выступлений, касавшихся как технических, так и важных социальных
+тем, а также обсуждений политики Проекта, DebConf предоставляет
+разработчикам, участникам и всем заинтересованным возможность
+лично встретиться друг с другом и более тесно поработать вместе. Конференция проводится
+ежегодно с 2000 года в таких разных местах как Шотландия, Аргентина,
+Босния и Герцоговина. Дополнительная информация о DebConf доступна по адресу
 <a href="https://debconf.org/";>https://debconf.org</a>.
 </p>
 
- -<h2>About Lenovo</h2>
+<h2>О Lenovo</h2>
 <p>
- -As a global technology leader manufacturing a wide portfolio of connected products,
- -including smartphones, tablets, PCs and workstations as well as AR/VR devices,
- -smart home/office and data center solutions, <a href="https://www.lenovo.com";>Lenovo</a>
- -understands how critical open systems and platforms are to a connected world.
+Будучи глобальным технологическим лидером, производящим широкий спектр связанных продуктов,
+включая смартфоны, планшеты, ПК и рабочие станции, а также устройства AR/VR,
+устройства для умного дома/офиса и решения для дата-центров, <a href="https://www.lenovo.com";>Lenovo</a>
+понимает, насколько критичны открытые системы и платформы для связанного мира.
 </p>
 
- -<h2>About Infomaniak</h2>
+<h2>О Infomaniak</h2>
 <p>
- -<a href="https://www.infomaniak.com";>Infomaniak</a> is Switzerland's largest web-hosting company,
- -also offering backup and storage services, solutions for event organizers,
- -live-streaming and video on demand services.
- -It wholly owns its datacenters and all elements critical 
- -to the functioning of the services and products provided by the company 
- -(both software and hardware). 
+<a href="https://www.infomaniak.com";>Infomaniak</a> &mdash; крупнейшая в Швейцарии компания,
+предоставляющая услуги веб-хостинга, а также услуги по резервному копированию и хранению,
+решения для организаторов мероприятий, услуги по организации видеотрансляций
+и видео по требованию.
+Компания целиком владеет собственными дата-центрами и всеми элементами, критичными
+для функционирования предоставляемых компанией услуг и продуктов
+(и ПО, и оборудование).
 </p>
 
- -<h2>About ITP Prizren</h2>
+<h2>О ITP Prizren</h2>
 <p>
- -<a href="https://itp-prizren.com/";>Innovation and Training Park Prizren</a> intends to be
- -a changing and boosting element in the area of ICT, agro-food and creatives industries, 
- -through the creation and management of a favourable environment and efficient services for SMEs, 
- -exploiting different kinds of innovations that can contribute to Kosovo to improve 
- -its level of development in industry and research, bringing benefits to the economy 
- -and society of the country as a whole.
+<a href="https://itp-prizren.com/";>Innovation and Training Park Prizren</a> намерен стать
+меняющим и стимулирующим элементом в области информационно-коммуникационных технологий,
+агропродовольственной и творческой индустрии через создание и управление благоприятной средой
+и эффективными услугами для малых и средних предприятий, использования различных видов инноваций,
+которые могут способствовать Косово в повышении его уровень развития в промышленности и
+научных исследованиях, принося пользу экономике и обществу страны в целом.
 </p>
 
- -<h2>About Google</h2>
+<h2>О Google</h2>
 <p>
- -<a href="https://google.com/";>Google</a> is one of the largest technology companies in the
- -world, providing a wide range of Internet-related services and products such
- -as online advertising technologies, search, cloud computing, software, and hardware.
+<a href="https://google.com/";>Google</a> &mdash; одна из наиболее крупных
+технологичных компаний в мире, предоставляющая широкий спектр таких связанных с Интернет услуг
+и продуктов, как технологии онлайн рекламы, поиск, облачные вычисления, ПО и оборудование.
 </p>
 <p>
- -Google has been supporting Debian by sponsoring DebConf for more than
- -ten years, and is also a Debian partner sponsoring parts 
- -of <a href="https://salsa.debian.org";>Salsa</a>'s continuous integration infrastructure
- -within Google Cloud Platform.
+Google поддерживает Debian, спонсируя DebConf, более
+десяти лет, а также является партнёром Debian, предоставляя часть
+инфраструктуры <a href="https://salsa.debian.org";>Salsa</a> по непрерывной интеграции
+на облачной платформе Google.
 </p>
 
- -<h2>Contact Information</h2>
+<h2>Контактная информация</h2>
 
- -<p>For further information, please visit the DebConf22 web page at
- -<a href="https://debconf22.debconf.org/";>https://debconf22.debconf.org/</a>
- -or send mail to &lt;press@debian.org&gt;.</p>
+<p>Более подробную информацию вы можете получить на веб-сайте DebConf18
+<a href="https://debconf18.debconf.org/";>https://debconf18.debconf.org/</a>,
+либо отправив письмо по адресу &lt;press@debian.org&gt;.</p>
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----

iQIzBAEBCgAdFiEE3mumcdV9mwCc9oZQXudu4gIW0qUFAmMjHFwACgkQXudu4gIW
0qVTdQ//ZmhqlnypdGAu82dWcmXakFs+NGfmv2WQE+M6qtJPjeJV47lfsbmAaVfd
nZ3wsd3MX7PkEAIlymidaRpjht0tRX99a7a3ankK9fIXRjCTnLNJOX/JozDYYLn/
QP3tCWU2UiNbxddLKMtjnMs2w4ofYA9N2qy6FM4FVWo272Ou0Mc06Gi4yl8KwTcg
r23iRJTTWFiXBzB14enN6GL6UJHP0OTgS6C48EMArUulMYFyuOAXnsFqzGAjptJT
Pg+XjdWPhutJnWEOTtF4Le58b8WUSqx+DM3ITMhS+bJL+IZWUqmEiGjSsZf0loOX
4oWfFEcHCTNkNSx8t1qOAAoKwHmAIfxGh0Xg7ub0EYAeSr91kQdCFsClEvzy+utK
ArsBeLJzK5BDcwSFhP77wrJAOzMenfY6ZdGqLC7jJmi6CzQd0pauNdSNWrdJZaqr
JNIbb52bj08qNiI0a8wmELqsdNeT7hRPtE0CPmtONNiAr1tdXonf/VpTskykCqU/
GQ5qQBpjvirU5L2mHJdDIqp5TpN985xzxsWKXSLSHX5/2Xgidbq8EBJJkFuoC90D
wALa0UZC2zXiTKZovjRgEGsJdQCmJSeCKCdUr1Pcpy2VgPIluucvyA0u7eXjzLOb
g2DEGV9SWIPEvfWaiQhg+AjrlnSapfhuSHHeiKgWHiQzSGCrP4s=
=EyY/
-----END PGP SIGNATURE-----


Reply to: