[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[BTS#951448] po-debconf://partman-efi/ru.po



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA512

# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
# The master files can be found under packages/po/
#
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
#
# translation of ru.po to Russian
# Russian messages for debian-installer.
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
#
#
# Translations from iso-codes:
# Russian L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>, 2004.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2004, 2005.
# Dmitry Beloglazov <dm-guest@alioth.debian.org>, 2005.
# Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>, 2011.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2011.
# Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>, 2004.
# Mikhail Zabaluev <mhz@altlinux.org>, 2006.
# Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>, 2004.
# Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2009,2010.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018.
# Lev Lamberov <dogsleg@debian.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-efi@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-29 20:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-10 10:10+0500\n"
"Last-Translator: Lev Lamberov <dogsleg@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian L10N Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"

#. Type: text
#. Description
#. :sl1:
#. Type: text
#. Description
#. :sl1:
#: ../partman-efi.templates:2001 ../partman-efi.templates:4001
msgid "EFI System Partition"
msgstr "Системный раздел EFI"

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-efi.templates:3001
msgid "Go back to the menu and resume partitioning?"
msgstr "Вернуться в меню и продолжить разметку?"

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-efi.templates:3001
msgid "No EFI partition was found."
msgstr "Раздел EFI не найден."

#. Type: text
#. Description
#. :sl1:
#. short variant of 'EFI System Partition'
#. Up to 10 character positions
#: ../partman-efi.templates:5001
msgid "ESP"
msgstr "ESP"

#. Type: text
#. Description
#. :sl1:
#: ../partman-efi.templates:7001
msgid "EFI-fat16"
msgstr "EFI-fat16"

#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-efi.templates:8001
msgid "EFI partition too small"
msgstr "Раздел EFI слишком мал"

#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-efi.templates:8001
msgid ""
"EFI System Partitions on this architecture cannot be created with a size "
"less than 35 MB. Please make the EFI System Partition larger."
msgstr ""
"Системные разделы EFI на этой архитектуре не могут быть менее 35МБ. "
"Увеличьте размер системного раздела EFI."

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-efi.templates:9001
msgid "Force UEFI installation?"
msgstr "Выполнить установку в UEFI?"

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-efi.templates:9001
msgid ""
"This machine's firmware has started the installer in UEFI mode but it looks "
"like there may be existing operating systems already installed using \"BIOS "
"compatibility mode\". If you continue to install Debian in UEFI mode, it "
"might be difficult to reboot the machine into any BIOS-mode operating "
"systems later."
msgstr ""
"Микропрограмма данной машины запустила установщик в режиме UEFI, но похоже, "
"что уже установлена другая ОС в «режиме совместимости BIOS». Если вы "
"продолжите установку Debian в режиме UEFI, то могут возникнуть сложности с "
"перезагрузкой машины в любую ОС, установленную в режиме BIOS."

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-efi.templates:9001
msgid ""
"If you wish to install in UEFI mode and don't care about keeping the ability "
"to boot one of the existing systems, you have the option to force that here. "
"If you wish to keep the option to boot an existing operating system, you "
"should choose NOT to force UEFI installation here."
msgstr ""
"Если вы хотите выполнить установку в режиме UEFI и вам не важна возможность "
"запуска существующих ОС, то ответьте утвердительно. Если вы хотите "
"продолжать запускать существующие ОС, то ответьте отрицательно."
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----

iQIzBAEBCgAdFiEE3mumcdV9mwCc9oZQXudu4gIW0qUFAl5JcgwACgkQXudu4gIW
0qVBWA//XP5W5GHO4oOb4m14GkWp2K0Rg/MGQzNs+DqP/wwlcxzJBReTikNzHkO8
p7my/5fgVT1bRdDW13/6zGafIDFW6uiFj8eoLuY1U3DxoLZf+o7K1ACJ4vlMG5sh
UEDEyumuhfXjgdAxxz//aWbpTQfG59f7Fc4E88Iex/+qRFTr58o4BK9ItBar0pKX
ZL384eUBq+2rU5zDHU61w+NlBTmEdhw4v8Gr0KaZx689/uDMKpHA6n/jjTjsZSia
8MgIQ60uFGi/DN0JT/N5bC7XaUuHmqgCzl4AtsAEVWdMmZutpWT49XPBq1IHcCuo
gxkbUfeilx3yC2KCAqxShsh28PySuFgn9j2OPo69JOH9lU9TdaJQUp4+xUGNxaAf
NrkRuJfdxyZBAi5/T1xQHogQ3FI8gyOAy4C0dptK7//wRWtwdSGPV8XUTAV/BUCg
PaBYgLwBetxf+6ne8z/DhvqDCCJ7oc9HZQzG6X89c5yA5D2MrrXl6AUUMCH6HCOJ
ktowBFU4CyHZe9mvR4XpGdlEKy/8KD2fW1ABwOLtMn8vqTRVFf6F/W7MxkuvV6bA
376jy9dKUI6vh630KsgQwND9eDFZ9YEOs7SpI6PR9NZybgpUrfoFO3pVgxXR+VbL
e/aty5hwQ/2sID4TQF3Bbauhshbi1KFocmf8XT8H+LBwomBSqSo=
=p3lH
-----END PGP SIGNATURE-----


Reply to: