[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://opendnssec/ru.po



В Чт, 12/09/2019 в 18:09 +0500, Lev Lamberov пишет:
> #. Type: note
> #. Description
> #: ../opendnssec-common.templates:1001
> msgid ""
> "There are two steps in the database migration.  If you are running "
> "OpenDNSSEC 1.4.6 from Debian stable, you need to apply the SQL
> statements "
> "from /usr/share/opendnssec/migrate_1_4_8.{mysql,sqlite3} against
> your "
> "existing database."
> msgstr ""
> "Процесс миграции базы данных предполагает два шага. Если вы
> используете "
> "OpenDNSSEC 1.4.6 из стабильного выпуска Debian, вам следует
> применить SQL-"
> "утверждения из /usr/share/opendnssec/migrate_1_4_8.{mysql,sqlite3} к
> вашей "
> "существующей базе данных."

"SQL-утверждения" -> "операторы SQL".

> #. Type: note
> #. Description
> #: ../opendnssec-common.templates:1001
> msgid ""
> "The enforcer does require a full migration, as the internal database
> has "
> "been completely revised.  See the upstream documentation in the
> /usr/share/"
> "opendnssec/1.4-2.0_db_convert/README.md for a description."
> msgstr ""
> "Для службы enforcer требуется полная миграция, поскольку внутренняя
> база "
> "банных была полностью переработана. Описание смотрите в руководстве
> основной "
> "ветки разработки в файле /usr/share/opendnssec/1.4-
> 2.0_db_convert/README.md."

Может, "руководстве из основной ветки разработки"? Хотя в данном случае
имеется в виду "руководство от разработчиков".

> #. Type: note
> #. Description
> #: ../opendnssec-common.templates:2001
> msgid ""
> "One of these configuration steps consists of installing and
> configuring a "
> "Hardware Security Module (HSM) that will handle the cryptographic
> key "
> "operations. Most people will want to use the software HSM
> implementation "
> "provided by the recommended softhsm2 package, but other options are
> possible."
> msgstr ""
> "Один из этих шагов состоит в установке и настройке модуля аппаратной
> защиты "
> "(Hardware Security Module, HSM), который будет обслуживать операции
> с "
> "криптографическим ключом. Большинство людей захотят использовать
> программную "
> "реализацию HSM, предоставляемую рекомендуемым пакетом softhsm2,
> однако "
> "возможны и другие варианты."

"Most people will want to use" переводится скорее как "Большинству
людей следует использовать". (См., например, 
https://english.stackexchange.com/questions/77408/what-does-you-will-want-to-mean
.)

Reply to: