[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DONE] wml://News/2019/20190727.wml



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA512

- --- english/News/2019/20190727.wml	2019-07-28 18:52:42.254727004 +0500
+++ russian/News/2019/20190727.wml	2019-07-28 21:25:08.146928702 +0500
@@ -1,155 +1,155 @@
- -<define-tag pagetitle>DebConf19 closes in Curitiba and DebConf20 dates announced</define-tag>
+#use wml::debian::translation-check translation="3563e0c75a041933dce48918b68dd2cc43269d31" maintainer="Lev Lamberov"
+<define-tag pagetitle>Завершается конференция DebConf19 в Куритибе, анонсированы даты проведения DebConf20</define-tag>
 
 <define-tag release_date>2019-07-27</define-tag>
 #use wml::debian::news
 
 
 <p>
- -Today, Saturday 27 July 2019, the annual Debian Developers
- -and Contributors Conference came to a close.
- -Hosting more than 380 attendees from 50 different countries over a 
- -combined 145 event talks, discussion sessions, 
- -Birds of a Feather (BoF) gatherings, workshops, and activities,
- -<a href="https://debconf19.debconf.org";>DebConf19</a> was a large success.
+Сегодня, в субботу, 27 июля 2019 года подошла к концу ежегодная конференция
+разработчиков и участников Debian.
+Более 380 человек из 50 разных стран посетили нашу конференцию,
+представлено 145 докладов, дискуссионных сессий,
+встреч BoF, семинаров и других мероприятий,
+<a href="https://debconf19.debconf.org";>DebConf19</a> была признана успешной.
 </p>
 
 <p>
- -The conference was preceded by the annual DebCamp held 14 July to 19 July
- -which focused on individual work and team sprints for in-person collaboration
- -toward developing Debian and host to a 3-day packaging workshop
- -where new contributors were able to start on Debian packaging.
+Конференции предшествовал ежегодная встреча DebCamp, прошедшая с 14 по 19 июля.
+Цель это встречи состоит как в индивидуальной работе, так и в командных спринтах для совместной
+личной работы ради продвижения разработки Debian, также был проведён трёхдневный семинар по
+подготовке пакетов, на котором новые участники смогли начать работу над пакетами Debian.
 </p>
 
 <p>
- -The <a href="https://debconf19.debconf.org/news/2019-07-20-open-day/";>Open Day</a>
- -held on July 20, with over 250 attendees, enjoyed presentations
- -and workshops of interest to the wider audience, a Job Fair with booths from
- -several of the DebConf19 sponsors and a Debian install fest.
+<a href="https://debconf19.debconf.org/news/2019-07-20-open-day/";>Открытый день</a>
+прошёл 20 июля. Его посетили более 250 человек, которые насладились презентациями
+и семинарами, специально подобранными для широкой аудитории, ярмаркой вaкансий от
+нескольких спонсоров DebConf19 и вечеринкой установки Debian.
 </p>
 
 <p>
- -The actual Debian Developers Conference started on Sunday 21 July 2019.
- -Together with plenaries such as the the traditional 'Bits from the DPL',
- -lightning talks, live demos
- -and the announcement of next year's DebConf
- -(<a href="https://wiki.debian.org/DebConf/20";>DebConf20</a> in Haifa, Israel), 
- -there were several sessions related to the recent release of Debian 10 buster
- -and some of its new features, as well as news updates on several projects and 
- -internal Debian teams, discussion sessions (BoFs) from the language, ports,
- -infrastructure, and  community teams, 
- -along with many other events of interest regarding Debian and free software.
+Сама же конференция разработчиков Debian началась в воскресенье, 21 июля 2019 года.
+Помимо пленарных докладов, например, традиционного выступления Лидера Проекта (Bits from the DPL),
+коротких выступлений, живых демонстраций и
+анонса конференции DebConf следующего года
+(<a href="https://wiki.debian.org/DebConf/20";>DebConf20</a> в Хайфе, Израиль),
+проведено несколько сессий, связанных с последним выпуском Debian 10 buster
+и его некоторыми новыми возможностями. Кроме того, были представлены новости нескольких проектов и
+внутренних команд Debian, дискуссионные сессии (BoFs) от языковых команд, команд переносов,
+команд, ответственных за инфраструктуру и за сообщество,
+также прошло множество других событий по интересам, касающихся Debian и свободного ПО.
 </p>
 
 <p>
- -The <a href="https://debconf19.debconf.org/schedule/";>schedule</a>
- -was updated each day with planned and ad-hoc activities introduced by attendees
- -over the course of the entire conference.
+<a href="https://debconf19.debconf.org/schedule/";>Расписание</a>
+обновлялось каждый день. Оно состояло из запланированных событий и из незапланированных мероприятий,
+предлагаемых участниками по ходу конференции.
 </p>
 
 <p>
- -For those who were not able to attend, most of the talks and sessions were 
- -recorded for live streams with videos made,
- -available through the
- -<a href="https://meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/2019/DebConf19/";>Debian meetings archive website</a>.
- -Almost all of the sessions facilitated remote participation via IRC messaging 
- -apps or online collaborative text documents.
+Для тех, кто не смог посетить конференцию, мы записали большинство выступлений и семинаров, а также
+вели живую трансляцию.
+Видеозаписи доступны на
+<a href="https://meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/2019/DebConf19/";>веб-сайте архива встреч Debian</a>.
+Почти во всех сессиях можно было принять удалённое участие через IRC
+или совместное редактирование текстовых документов.
 </p>
 
 <p>
- -The <a href="https://debconf19.debconf.org/";>DebConf19 website</a>
- -will remain active for archival purposes and will continue to offer
- -links to the presentations and videos of talks and events.
+<a href="https://debconf19.debconf.org/";>Веб-сайт DebConf19</a>
+останется активным с целью архивирования, на нём размещены ссылки
+на презентации и видеозаписи докладов и других мероприятий.
 </p>
 
 <p>
- -Next year, <a href="https://wiki.debian.org/DebConf/20";>DebConf20</a> will be held in Haifa, Israel,
- -from 23 August to 29 August 2020. 
- -As tradition follows before the next DebConf the local organizers in Israel 
- -will start the conference activites with DebCamp (16 August to 22 August),
- -with particular focus on individual and team work toward improving the 
- -distribution.
+В следующем году <a href="https://wiki.debian.org/DebConf/20";>DebConf20</a> пройдёт к Хайфе, Израиль с
+23 по 29 августа 2020 года.
+В соответствии с традицией перед следующей конференцией DebConf местные организаторы проведут
+DebCamp (с 16 по 22 августа),
+специальную сессию для интенсивной индивидуальной и командной работы по улучшению
+дистрибутива.
 </p>
 
 <p>
- -DebConf is committed to a safe and welcome environment for all participants.
- -During the conference, several teams (Front Desk, Welcome team and Anti-Harassment team)
- -are available to help so both on-site and remote participants get their best experience
- -in the conference, and find solutions to any issue that may arise.
- -See the <a href="https://debconf19.debconf.org/about/coc/";>web page about the Code of Conduct in DebConf19 website</a>
- -for more details on this.
+DebConf стремится предоставить безопасное и гостеприимное окружение для всех участников.
+В ходе конференции несколько команд (отдел регистрации, команда гостеприимства и команда
+для борьбы с притеснениями) открыты для помощи как участникам на месте, так и удалённым участникам, чтобы
+все участники получили самое лучшее впечатление от конференции,
+а также для того, чтобы находить решения любой проблемы, которая может возникнуть.
+Подробную информацию см. на <a href="https://debconf19.debconf.org/about/coc/";>веб-странице о правилах\
+поведения на веб-сайте DebConf19</a>.
 </p>
 
 <p>
- -Debian thanks the commitment of numerous <a href="https://debconf19.debconf.org/sponsors/";>sponsors</a>
- -to support DebConf19, particularly our Platinum Sponsors:
+Debian благодарит за участие многочисленных <a href="https://debconf19.debconf.org/sponsors/";>спонсоров</a>,
+поддержавших DebConf19, и в особенности наших платиновых спонсоров:
 <a href="https://www.infomaniak.com";>Infomaniak</a>,
 <a href="https://google.com/";>Google</a>
- -and <a href="https://www.lenovo.com";>Lenovo</a>.
+и <a href="https://www.lenovo.com";>Lenovo</a>.
 </p>
 
- -<h2>About Debian</h2>
+<<h2>О Debian</h2>
 
 <p>
- -The Debian Project was founded in 1993 by Ian Murdock to be a truly
- -free community project. Since then the project has grown to be one of
- -the largest and most influential open source projects.  Thousands of
- -volunteers from all over the world work together to create and
- -maintain Debian software. Available in 70 languages, and
- -supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
- -<q>universal operating system</q>.
+Проект Debian был основан в 1993 году Иэном Мёрдоком,
+как по-настоящему свободный общественный проект. С тех пор Проект
+вырос и стал одним из самых крупных и влиятельных проектов с открытым
+исходным кодом. Тысячи добровольцев со всего мира работают вместе,
+чтобы создавать и поддерживать программное обеспечение Debian.
+Доступный на 70 языках и поддерживающий огромное число компьютерных
+архитектур, Debian называет себя <q>универсальной операционной системой</q>.
 </p>
 
- -<h2>About DebConf</h2>
+<h2>О DebConf</h2>
 
 <p>
- -DebConf is the Debian Project's developer conference. In addition to a
- -full schedule of technical, social and policy talks, DebConf provides an
- -opportunity for developers, contributors and other interested people to
- -meet in person and work together more closely. It has taken place
- -annually since 2000 in locations as varied as Scotland, Argentina, and
- -Bosnia and Herzegovina. More information about DebConf is available from
+DebConf является конференцией разработчиков Проекта Debian. В дополнение к
+обширному количеству выступлений, касавшихся как технических, так и важных социальных
+тем, а также обсуждений политики Проекта, DebConf предоставляет
+разработчикам, участникам и всем заинтересованным возможность
+лично встретиться друг с другом и более тесно поработать вместе. Конференция проводится
+ежегодно с 2000 года в таких разных местах как Шотландия, Аргентина,
+Босния и Герцоговина. Дополнительная информация о DebConf доступна по адресу
 <a href="https://debconf.org/";>https://debconf.org</a>.
 </p>
 
- -<h2>About Infomaniak</h2>
+<h2>Об Infomaniak</h2>
 
 <p>
- -<a href="https://www.infomaniak.com";>Infomaniak</a> is Switzerland's largest web-hosting company,
- -also offering backup and storage services, solutions for event organizers,
- -live-streaming and video on demand services.
- -It wholly owns its datacenters and all elements critical 
- -to the functioning of the services and products provided by the company 
- -(both software and hardware). 
+<a href="https://www.infomaniak.com";>Infomaniak</a> &mdash; крупнейшая в Швейцарии компания,
+предоставляющая услуги веб-хостинга, а также услуги по резервному копированию и хранению,
+решения для организаторов мероприятий, услуги по организации видеотрансляций
+и видео по требованию.
+Компания целиком владеет собственными дата-центрами и всеми элементами, критичными
+для функционирования предоставляемых компанией услуг и продуктов
+(и ПО, и оборудование).
 </p>
 
- -<h2>About Google</h2>
+<h2>О Google</h2>
 
 <p>
- -<a href="https://google.com/";>Google</a> is one of the largest technology companies in the
- -world, providing a wide range of Internet-related services and products such
- -as online advertising technologies, search, cloud computing, software, and hardware.
+<a href="https://google.com/";>Google</a> &mdash; одна из крупнейших технологических компаний в
+мире, предоставляющая широкий спектр связанных с Интернет услуг и продуктов, таких как
+онлайн-реклама, поиск, облачные вычисления, ПО и оборудование.
 </p>
 
 <p>
- -Google has been supporting Debian by sponsoring DebConf for more than
- -ten years, and is also a Debian partner sponsoring parts 
- -of <a href="https://salsa.debian.org";>Salsa</a>'s continuous integration infrastructure
- -within Google Cloud Platform.
+Google поддерживает Debian, спонсируя проведение DebConf, более
+десяти лет, а также является партнёром Debian, предоставляя часть
+инфраструктуры <a href="https://salsa.debian.org";>Salsa</a> по непрерывной интеграции
+на облачной платформе Google.
 </p>
 
- -<h2>About Lenovo</h2>
+<h2>О Lenovo</h2>
 
 <p>
- -As a global technology leader manufacturing a wide portfolio of connected products,
- -including smartphones, tablets, PCs and workstations as well as AR/VR devices,
- -smart home/office and data center solutions, <a href="https://www.lenovo.com";>Lenovo</a>
- -understands how critical open systems and platforms are to a connected world.
+Будучи глобальным технологическим лидером, производящим широкий спектр связанных продуктов,
+включая смартфоны, планшеты, ПК и рабочие станции, а также устройства AR/VR,
+устройства для умного дома/офиса и решения для дата-центров, <a href="https://www.lenovo.com";>Lenovo</a>
+понимает, насколько критичны открытые системы и платформы для связанного мира.
 </p>
 
- -<p>
- -
- -<h2>Contact Information</h2>
- -
- -<p>For further information, please visit the DebConf19 web page at
- -<a href="https://debconf19.debconf.org/";>https://debconf19.debconf.org/</a>
- -or send mail to &lt;press@debian.org&gt;.</p>
+<p>Более подробную информацию вы можете получить на веб-сайте DebConf19
+<a href="https://debconf19.debconf.org/";>https://debconf19.debconf.org/</a>,
+либо отправив письмо по адресу &lt;press@debian.org&gt;.</p>
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----

iQIzBAEBCgAdFiEE3mumcdV9mwCc9oZQXudu4gIW0qUFAl09zKUACgkQXudu4gIW
0qV0Sg/9GY5rBBB44xrasAEtE4Zwcl/jd9m8YeKv8F7FK/fZITuqzHv6xJk5jsk3
TsW1JTtGaWZtHvfeFYK6HXEU5Xcl+PtOJbMPpalm8VgtbyszneDuPuGXcL4Jkive
1FCdLfG5hJdowEae5lF7U+cdiAQ6Hjwi9URrd3uqb4QpyhRbQUUYFdy6EkXN3uuz
S7S/EtTaE9A7QPkA8HX2KQ915NUgWdJkL6JK/aKBkDnU9kgcw1WR3qiMQo2n0qvD
8nXs8+wichVFesionNTnGn+TZ6vkIlEmuo8JYYxhlpILz9bEFwzssxoX+wP4ZflW
vS041IXijQ1keHVgTZ7yeAJgFbs8vnmrk1mi5STvTiNnO22T58Lo7xid82FPNsOg
VACmx6FgQTpHX2NZyLjNf+l0myY6kyER6HMSc3qkrkP081NXFd9hY4ne6BXHFwYQ
jGfHGiGl+jqyifNZyBHzwi/BZEv4ZhoeEHEHjL85DJcRLQffSkZigek2IndcRyEh
BjbGQpzYJ+TQVKW9C1rvouaIET8J73aam1FjLOuWt+SahM1YS3P2CbwXfEWMbqyV
IZp6LquHdavN+YmvfNN0HwQnGy/JqBn31x0O1MxwsxkTU7hIb0yNpURrpcnKO2MB
tR6b8NAureNHL4rfay84QowbuMendIo1fClyO6CWtm6FcbpqU24=
=bo+I
-----END PGP SIGNATURE-----


Reply to: