[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LFCF] po-debconf://ironic/ru.po



===File /home/dogsleg/freedom/l10n/po-debconf/ironic/ru.po===
# Russian translation of ironic debconf template
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the ironic package.
# Lev Lamberov <dogsleg@debian.org>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ironic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ironic@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-06 18:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-06 11:25+0500\n"
"Language-Team: Debian L10n Russian <debian-l10n-russian@lists.debian."
"org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"Last-Translator: Lev Lamberov <dogsleg@debian.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: ru\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../ironic-common.templates:2001
msgid "Please select a list of Ironic drivers for this conductor to enable:"
msgstr "Выберите список включаемых драйверов этого проводника:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../ironic-common.templates:2001
msgid ""
"It is possible to activate multiple drivers per Ironic conductor node to "
"manage deployment and power. It is not mandatory to use the same list of "
"activated drivers across all of your ironic-conductor nodes."
msgstr ""
"Для управления развёртыванием и питанием можно включить несколько "
"драйверов на каждую ноду проводника Ironic. Необязательно использовать "
"один и тот же список включённых драйверов на всех ваших нодах ironic-"
"проводника."
============================================================

Reply to: