[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Исправления перевода apt -- прошу проверить



Здравствуйте.

Я исправил несколько ошибок и неточностей в переводе apt. Файл патча с 
изменениями вложен. Готов выслушать ваши замечания.


Пояснения
----------

На некоторых изменениях хотелось бы остановиться подробнее.

>  msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
> -msgstr "Получено %sБ за %s (%sБ/c)\n"
> +msgstr "Получено %sB за %s (%sB/c)\n"

В apt десятичные приставки на данный момент недоступны для перевода [1], 
поэтому, дабы избежать возможной мешанины вида "GБ", следует использовать 
английский вариант.

>  msgid "Abort."
> -msgstr "Аварийное завершение."
> +msgstr "Прервано."

"Abort." используется лишь в двух местах [2][3], и всюду в значении штатного 
прерывания работы, а вовсе не аварийного завершения.

>  msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
> -msgstr "обновлено %lu, установлено %lu новых пакетов, "
> +msgstr "Обновлено %lu пакетов, установлено %lu новых пакетов, "

Эта строка выводится в начале сообщения [4], поэтому она должна начинаться с 
прописной буквы.

Слово "пакетов" добавлено для единообразия вывода.

>  msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
> -msgstr "не установлено до конца или удалено %lu пакетов.\n"
> +msgstr "Установлено или удалено не до конца %lu пакетов.\n"

Эта строка также выводится в начале сообщения [5] и потому начинается с 
прописной буквы.

Переформулировано, ибо незавершённость относится как к установке, так и к 
удалению пакетов.


 [1] https://sources.debian.net/src/apt/1.4.6/apt-pkg/contrib/strutl.cc/#L404
 [2] https://sources.debian.net/src/apt/1.4.6/apt-private/private-install.cc/#L286
 [3] https://sources.debian.net/src/apt/1.4.6/apt-private/private-install.cc/#L303
 [4] https://sources.debian.net/src/apt/1.4.6/apt-private/private-output.cc/#L634
 [5] https://sources.debian.net/src/apt/1.4.6/apt-private/private-output.cc/#L646


-- 
Алексей Шилин
diff -aNru apt-1.4.6.orig/po/ru.po apt-1.4.6/po/ru.po
--- apt-1.4.6.orig/po/ru.po	2017-06-01 11:50:26.000000000 +0300
+++ apt-1.4.6/po/ru.po	2017-06-24 21:35:10.700586000 +0300
@@ -1661,7 +1661,7 @@
 #: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Получено %sБ за %s (%sБ/c)\n"
+msgstr "Получено %sB за %s (%sB/c)\n"
 
 #: apt-private/acqprogress.cc
 msgid " [Working]"
@@ -1960,7 +1960,7 @@
 #: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "Необходимо скачать %sБ архивов.\n"
+msgstr "Необходимо скачать %sB архивов.\n"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
@@ -2005,7 +2005,7 @@
 
 #: apt-private/private-install.cc
 msgid "Abort."
-msgstr "Аварийное завершение."
+msgstr "Прервано."
 
 #: apt-private/private-install.cc
 msgid "Do you want to continue?"
@@ -2259,7 +2259,7 @@
 
 #: apt-private/private-output.cc
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Пакеты, будут заменены на более СТАРЫЕ версии:"
+msgstr "Пакеты, которые будут заменены на более СТАРЫЕ версии:"
 
 #: apt-private/private-output.cc
 msgid "The following held packages will be changed:"
@@ -2282,12 +2282,12 @@
 #: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "обновлено %lu, установлено %lu новых пакетов, "
+msgstr "Обновлено %lu пакетов, установлено %lu новых пакетов, "
 
 #: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "переустановлено %lu переустановлено, "
+msgstr "переустановлено %lu пакетов, "
 
 #: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
@@ -2302,7 +2302,7 @@
 #: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "не установлено до конца или удалено %lu пакетов.\n"
+msgstr "Установлено или удалено не до конца %lu пакетов.\n"
 
 #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
 #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "

Reply to: