31.05.2016 22:45, Vladimir Zhbanov пишет: > On Tue, May 31, 2016 at 11:59:29AM +0500, Lev Lamberov wrote: >> + сервера или однорангового узла, то он проверяет правильность кода аутентификации (MAC) сообщения NTP в > "NTP-сервера" (с дефисом) или "сервера NTP", иначе полнейший англицизм > >> + полученных пакетах, но не то, имеется ли вообще какой-либо MAC. Пакеты без > может лучше "но не проверяет..."? > >> + выполнять роль передатчика пактов между клиентом и сервером.</p> > пак_е_тов > >> + (симметричная ассоциация), может отправить пакет узлу A с адресом источника B, > вообще "peer" - это "равный партнёр", то есть, когда связываются, > например, два узла по протоколу "точка-к-точке" ("peer-to-peer"), > поэтому здесь я бы перевёл как "соединяются друг с другом > (симметричная связь)..." > >> + Затем узел A при следующем опросе отправит B пакет с инициированной временной отметкой, > с _начальной_ временной отметкой > >> + которая не совпадает с временной отметки передачи B, и этот пакет будет сброшен. > отметк_ой_ > >> + синхронизироваться друг с другом. Эта ситуация известная как отказ в обслуживании и была > "известная как отказ в обслуживании" -- причастный оборот, стоящий > после определяемого слова, должен выделяться запятыми с обеих сторон > >> + описана в <a href="https://www.eecis.udel.edu/~mills/onwire.html">https://www.eecis.udel.edu/~mills/onwire.html</a> .</p> > "и была описана в" лучше заменить на "и описанная в" > >> + симметричные ассоциации от этой атаки, но это не > _симметричные связи_, см. выше > >> + либо к возникновению бесконечного цикла, либо к тому, что создаётся ключ из лишь 93 возможных ключей.</p></li> > лишь из Исправил. Спасибо!
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature