[DONE] wml://{devel/debian-jr/News/2000/20001119,News/1999/19990309,events/1999/1128-linuxtag,events/2000/0513-linuxtag,News/1998/19981014,vote/2002/stats,events/2003/0805-linuxworld,events/1999/0301-linworldexpo,News/2000/20000503,events/2005/0215-lwe,events/2006/0909-come2linux,devel/debian-installer/News/2004/20041122,events/2002/0919-linuxconfjp,events/2012/0915-sfd-quiliano,events/2008/0528-linuxtag,events/2008/0823-froscon}.wml
- To: Yuri Kozlov <debian-l10n-russian@lists.debian.org>
- Subject: [DONE] wml://{devel/debian-jr/News/2000/20001119,News/1999/19990309,events/1999/1128-linuxtag,events/2000/0513-linuxtag,News/1998/19981014,vote/2002/stats,events/2003/0805-linuxworld,events/1999/0301-linworldexpo,News/2000/20000503,events/2005/0215-lwe,events/2006/0909-come2linux,devel/debian-installer/News/2004/20041122,events/2002/0919-linuxconfjp,events/2012/0915-sfd-quiliano,events/2008/0528-linuxtag,events/2008/0823-froscon}.wml
- From: Lev Lamberov <l.lamberov@gmail.com>
- Date: Sun, 1 Nov 2015 20:05:25 +0500
- Message-id: <[🔎] CACVH_n__8DuJJN8x+xKU2629+5R5RhgmMMhMSacwNvZff=tYjQ@mail.gmail.com>
Cheers!
Lev Lamberov
--- english/devel/debian-installer/News/2004/20041122.wml 2004-12-11 20:00:43.000000000 +0500
+++ russian/devel/debian-installer/News/2004/20041122.wml 2015-11-01 15:48:59.829383861 +0500
@@ -1,27 +1,29 @@
-<define-tag pagetitle>Debian-Installer release candidate 2</define-tag>
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Lev Lamberov"
+<define-tag pagetitle>Кандидат на выпуск программы установки Debian, версия 2</define-tag>
<define-tag release_date>2004-11-22</define-tag>
#use wml::debian::news
<p>
-This second Debian-Installer release candidate is expected to be the final
-release of the installer for Debian 3.1 (sarge). Limited changes have been
-made to the installer since the pre-rc2 release last month, but there are
-a few:
+Ожидается, что эта вторая версия кандидата на выпуск будет последним
+выпуском программы установки для Debian 3.1 (sarge). В программу установки были
+внесены небольшие изменения с версии pre-rc2, выпущенной в прошлом месяце, было
+изменено следующее:
</p>
<ul>
- <li>Support for LVM volumes on software RAID.</li>
- <li>Experimental support for installing with the 2.6 kernel on the
- hppa architecture.</li>
- <li>Lots of improvements to the installation manual, which is now
- fully translated to Spanish, French, Japanese, Brazilian
- Portuguese, and Czech.</li>
- <li>Fixes for most errata items.</li>
- <li>More bug fixes than we care to recall.</li>
+ <li>Поддержка томов LVM на RAID средствами ПО.</li>
+ <li>Экспериментальная поддержка установки с ядром 2.6 на
+ архитектуре hppa.</li>
+ <li>Множество улучшений руководства по установке, которое теперь
+ полностью переведено на испанский, французский, японский, бразильский,
+ португальский и чешский.</li>
+ <li>Исправления множество ошибок.</li>
+ <li>Ещё исправления ошибок, о которых мы даже не вспоминаем.</li>
</ul>
<p>
-As always, links to bootable images and documentation are on our
-<a href="$(DEVEL)/debian-installer">web site</a>.
+Как всегда, ссылки на загрузочные образы и документацию имеются на нашем
+<a href="$(DEVEL)/debian-installer">веб-сайте</a>.
</p>
+
--- english/devel/debian-jr/News/2000/20001119.wml 2014-04-29 21:27:45.000000000 +0600
+++ russian/devel/debian-jr/News/2000/20001119.wml 2015-11-01 12:59:43.797715251 +0500
@@ -1,13 +1,14 @@
-<define-tag pagetitle>Debian Jr. logo selection underway</define-tag>
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Lev Lamberov"
+<define-tag pagetitle>Выбираем логотип Debian Jr.</define-tag>
<define-tag release_date>2000-11-19</define-tag>
#use wml::debian::news
<p>
-The Debian Jr. project has started the process of collecting logo ideas.
-Some drafts of logos have been posted to the mailing list and a page
-will be announced shortly collecting them all into one place.
+В проекте Debian Jr. начался сбор идей для логотипа.
+В списке рассылки уже размещены несколько набросков, в скором времени
+будет представлена станица, на которой они все будут размещены.
<p>
-If you are interested in contributing or just want to see how we are
-progressing, view the list archives, starting with these threads:<br>
+Если вы хотели бы принять участие в выборе логотипа или просто хотите посмотреть,
+как это происходит, обращайтесь в список рассылки, начало обсуждения можно найти по этим ссылкам:<br>
<ul>
<li><a
href="https://lists.debian.org/debian-jr-0011/msg00021.html">https://lists.debian.org/debian-jr-0011/msg00021.html</a>
@@ -16,3 +17,4 @@
<li><a
href="https://lists.debian.org/debian-jr-0011/msg00033.html">https://lists.debian.org/debian-jr-0011/msg00033.html</a>
</ul>
+
--- english/events/1999/0301-linworldexpo.wml 2001-08-16 16:37:15.000000000 +0600
+++ russian/events/1999/0301-linworldexpo.wml 2015-11-01 15:00:23.684566079 +0500
@@ -1,28 +1,30 @@
+#use wml::debian::translation-check translation="1.15" maintainer="Lev Lamberov"
<define-tag abbr>linworld-expo</define-tag>
<define-tag year>1999</define-tag>
<define-tag pagetitle> Linux World Conference and Expo </define-tag>
-<define-tag where>San Jose Convention Center, San Jose, CA</define-tag>
+<define-tag where>San Jose Convention Center, Сан-Хосе, Калифорния</define-tag>
<define-tag date>1-4 March 1999</define-tag>
<define-tag infolink>http://www.linuxworldexpo.com/</define-tag>
-<define-tag coord><a href="mailto:joey@kitenet.net">Joey Hess</a></define-tag>
+<define-tag coord><a href="mailto:joey@kitenet.net">Джоуи Хесс</a></define-tag>
<define-tag intro>
-This is the Linux World Expo. The conference runs from March 1-4, and the
-expo from March 2-4.
+Это Linux World Expo. Конференция пройдёт 1-4 марта, а
+выставка 2-4 марта.
</define-tag>
<define-tag involve>
-Linuxworld has donated Debian a booth at this event. We
-will be displaying hardware, giving out CDs and doing demonstrations.
-Volunteers are still needed to help man the booth.
+Linuxworld оплачивает Debian организацию стенда. Мы
+будем демонстрировать оборудование, раздавать компакт-диски и проводить демонстрации.
+Нам нужны добровольцы, которые могли бы помочь в работе стенда.
<p>
-Contact Info:<br>
-Jim Donovan<br>
+Контактная информация:<br>
+Джим Донован<br>
jim_donovan@idg.com<br>
-Sales Manager<br>
+менеджер по продажам<br>
508.424.4814<br>
</define-tag>
#use wml::debian::past_event
#Related Links
+
--- english/events/1999/1128-linuxtag.wml 2001-11-04 18:22:16.000000000 +0500
+++ russian/events/1999/1128-linuxtag.wml 2015-11-01 14:28:53.452768031 +0500
@@ -1,26 +1,28 @@
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Lev Lamberov"
<define-tag abbr>HBLT</define-tag>
<define-tag year>1999</define-tag>
<define-tag pagetitle>Bremer LinuxTag</define-tag>
-<define-tag where>Bremen, Germany</define-tag>
-<define-tag date>28th November</define-tag>
+<define-tag where>Бремен, Германия</define-tag>
+<define-tag date>28 ноября</define-tag>
<define-tag infolink>http://linux.inbremen.de/</define-tag>
-<define-tag coord><A HREF="mailto:joey@debian.org">Martin Schulze</A></define-tag>
+<define-tag coord><A HREF="mailto:joey@debian.org">Мартин Шульце</A></define-tag>
<define-tag intro>
- The Bremer LinuxTag is a regional exhibition and conference
- dedicated to Linux users and developers. As a special
- attraction they have invited Alan Cox who agreed to visit
- Bremen.
+ Bremer LinuxTag — региональная выставка и конференция,
+ посвящённая пользователям и разработчикам Linux. В качестве
+ специального гостя приглашён Алан Кокс, который согласился
+ посетить Бремен.
</define-tag>
<define-tag involve>
- Debian will have a booth at this event staffed by <A
- HREF="mailto:joey@debian.org">Martin Schulze</A> who
- will also give a talk about Free Software. He will be pretty
- busy so email him if you can lend a hand.
+ У Debian будет свой стенд на этой выставке, на котором будет работать <A
+ HREF="mailto:joey@debian.org">Мартин Шульце</A>, который
+ также выступит с докладом о Свободном ПО. Он будет сильно
+ занят, поэтому если вы готовы ему помочь, то свяжитесь с ним по электронной почте.
</define-tag>
#use wml::debian::past_event
#Related Links here (free form)
+
--- english/events/2000/0513-linuxtag.wml 2013-01-14 17:42:30.000000000 +0600
+++ russian/events/2000/0513-linuxtag.wml 2015-11-01 14:31:36.255086026 +0500
@@ -1,24 +1,26 @@
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Lev Lamberov"
<define-tag abbr>BLT2</define-tag>
<define-tag year>2000</define-tag>
<define-tag pagetitle>2. Braunschweiger Linux-Tage</define-tag>
-<define-tag where>Braunschweig, Germany</define-tag>
-<define-tag date>May 13 - 14</define-tag>
+<define-tag where>Брауншвайг, Германия</define-tag>
+<define-tag date>13-14 мая</define-tag>
<define-tag infolink>http://braunschweiger.linuxtage.de/</define-tag>
-<define-tag coord>Roland Bauerschmidt</Define-tag>
+<define-tag coord>Роланд Бауершмидт</Define-tag>
<define-tag intro>
- The Braunschweiger Linux-Tage are a regional Linux exhibition
- and conference in the northern part of Germany. This years
- conference program is first class stuff.
+ Braunschweiger Linux-Tage — региональная выставка и конференция, посвящённая
+ Linux, в северной части Германии. В этом году
+ программа конференции просто первоклассная.
</define-tag>
<define-tag involve>
- Debian will be present with a booth.
+ Debian будет представлен на стенде.
</define-tag>
#use wml::debian::past_event
#Related Links here (free form)
<ul>
<li><a href="http://braunschweiger.linuxtage.de/">Braunschweiger Linux-Tage</a></li>
- <li><a href="http://www.infodrom.org/Mail-Archive/debian-events-de/">debian-events-de mailing list</a></li>
+ <li><a href="http://www.infodrom.org/Mail-Archive/debian-events-de/">список рассылки debian-events-de</a></li>
</ul>
+
--- english/events/2002/0919-linuxconfjp.wml 2002-09-25 12:57:04.000000000 +0600
+++ russian/events/2002/0919-linuxconfjp.wml 2015-11-01 15:52:06.805233914 +0500
@@ -1,22 +1,23 @@
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Lev Lamberov"
<define-tag abbr>Linux Conference</define-tag>
<define-tag year>2002</define-tag>
<define-tag pagetitle>Linux Conference 2002</define-tag>
-<define-tag where>Tokyo, Japan</define-tag>
-<define-tag date>September 18th - 20th</define-tag>
+<define-tag where>Токио, Япония</define-tag>
+<define-tag date>18-20 сентябяр</define-tag>
<define-tag infolink>http://lc.linux.or.jp/lc2002/</define-tag>
-<define-tag coord><a href="mailto:knok@debian.org">NOKUBI Takatsugu</a></define-tag>
+<define-tag coord><a href="mailto:knok@debian.org">НОКУБИ Такатсугу</a></define-tag>
<define-tag intro>
- Linux Conference 2002 provides an exhibition and conference.
+ Linux Conference 2002 представляет собой выставку и конференцию.
</define-tag>
<define-tag involve>
- The Debian-JP project will run a booth in the exhibition area.
- On September 18th (17:00 - 19:00 JST) they are holding a small
- Debian BOF in Tokyo/Japan during this event.
+ Проект Debian-JP организует стенд в выставочной части.
+ 18 сентября (17:00 - 19:00 JST) они проведут небольшой
+ Debian BOF в Токио/Япония.
</define-tag>
@@ -26,3 +27,4 @@
<ul>
<li><a href="http://lc.linux.or.jp/lc2002/">Linux Conference</a>
</ul>
+
--- english/events/2003/0805-linuxworld.wml 2014-04-30 13:42:30.000000000 +0600
+++ russian/events/2003/0805-linuxworld.wml 2015-11-01 14:57:16.412697268 +0500
@@ -1,7 +1,8 @@
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Lev Lamberov"
<define-tag abbr>LWE</define-tag>
<define-tag year>2003</define-tag>
<define-tag pagetitle>LinuxWorld Expo San Francisco 2003</define-tag>
-<define-tag where>San Francisco, California</define-tag>
+<define-tag where>Сан-Франциско, Калифорния</define-tag>
<define-tag startdate>2003-08-05</define-tag>
<define-tag enddate>2003-08-07</define-tag>
<define-tag infolink>http://www.linuxworldexpo.com/linuxworldny03/V40/index.cvn</define-tag>
@@ -9,13 +10,13 @@
<define-tag intro>
-<p>LinuxWorld Conference & Expo 2003 in San Francisco.</p>
+<p>Конференция и выставка LinuxWorld 2003 года в Сан-Франциско.</p>
</define-tag>
<define-tag involve>
-<p>The Debian project maintains a booth in the “.org pavilion”.</p>
+<p>Проект Debian будет представлен на стенде в “павильоне .org”.</p>
</define-tag>
@@ -23,6 +24,7 @@
# $Id: 0805-linuxworld.wml,v 1.6 2014/04/30 07:42:30 pabs Exp $
#Related Links here (free form)
<ul>
- <li><a href="https://wiki.debian.org/Linuxworld2003expoDebianbooth">Coordination</a>
+ <li><a href="https://wiki.debian.org/Linuxworld2003expoDebianbooth">Координация</a>
</ul>
+
--- english/events/2005/0215-lwe.wml 2014-09-08 01:45:41.946508325 +0600
+++ russian/events/2005/0215-lwe.wml 2015-11-01 15:19:03.243520855 +0500
@@ -1,21 +1,22 @@
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Lev Lamberov"
<define-tag abbr>LWE05</define-tag>
<define-tag year>2005</define-tag>
<define-tag pagetitle>LinuxWorld Expo</define-tag>
-<define-tag where>Boston, U.S.A.</define-tag>
+<define-tag where>Бостон, США</define-tag>
<define-tag startdate>2005-02-15</define-tag>
<define-tag enddate>2004-02-17</define-tag>
<define-tag infolink>http://www.linuxworldexpo.com/live/12/events/12BOS05A/</define-tag>
-<define-tag coord><a href="mailto:jaldhar@debian.org">Jaldhar H. Vyas</a></define-tag>
+<define-tag coord><a href="mailto:jaldhar@debian.org">Джолдар Виас</a></define-tag>
<define-tag intro>
-<p>IDG has established LinuxWorld Expo events all around the world.</p>
+<p>IDG организует LinuxWorld Expo по всему миру.</p>
</define-tag>
<define-tag involve>
-<p>The Debian project will be present at booth #8 within the .Org pavilion.</p>
+<p>Проект Debian будет представлен на стенде #8 в павильоне .Org.</p>
</define-tag>
@@ -23,5 +24,6 @@
# $Id: 0215-lwe.wml,v 1.3 2014/09/07 08:56:09 pabs Exp $
#Related Links here (free form)
<ul>
- <li> <a href="https://people.debian.org/~jaldhar/Exhibit_Hall_Pass.pdf">Free entrance pass for the expo</a> (PDF)
+ <li> <a href="https://people.debian.org/~jaldhar/Exhibit_Hall_Pass.pdf">Бесплатный пропуск на выставку</a> (PDF)
</ul>
+
--- english/events/2006/0909-come2linux.wml 2006-09-12 23:55:34.000000000 +0600
+++ russian/events/2006/0909-come2linux.wml 2015-11-01 15:26:14.250836994 +0500
@@ -1,30 +1,32 @@
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Lev Lamberov"
<define-tag abbr>LTE</define-tag>
<define-tag year>2006</define-tag>
<define-tag pagetitle>Come 2 Linux</define-tag>
-<define-tag where>Essen, Germany</define-tag>
+<define-tag where>Эссен, Германия</define-tag>
<define-tag startdate>2006-09-09</define-tag>
<define-tag enddate>2006-09-10</define-tag>
<define-tag infolink>http://www.come2linux.org/</define-tag>
-<define-tag coord><a href="mailto:joey@debian.org">Joey Schulze</a></define-tag>
+<define-tag coord><a href="mailto:joey@debian.org">Джои Шульце</a></define-tag>
<define-tag intro>
-<p>Come2Linux alias Linuxtage in Essen is an exhibition and conference
-in the Ruhr area that aims at end users and new users to Free
-Software.</p>
+<p>Come2Linux (или Linuxtage в Эссене) — выставка и конференция
+в Рурской области, нацеленная на конечных пользователей и новых пользователей Свободного
+ПО.</p>
</define-tag>
<define-tag involve>
-<p>The Debian project will maintain a booth to demonstrated the
-distribution and give two talks in which several bits of Debian are
-explained to the public.</p>
+<p>Проект Debian будет представлен на стенде, на котором будет демонстрироваться
+наш дистрибутив, а также в двух докладах, в которых кое-какие моменты Проекта Debian
+будут объяснены посетителям конференции.</p>
</define-tag>
#use wml::debian::past_event
#Related Links here (free form)
<ul>
- <li><a href="0909-come2linux-report">Report</a></li>
+ <li><a href="0909-come2linux-report">Отчёт</a></li>
</ul>
+
--- english/events/2008/0528-linuxtag.wml 2014-04-30 13:42:31.000000000 +0600
+++ russian/events/2008/0528-linuxtag.wml 2015-11-01 15:58:55.387128787 +0500
@@ -1,29 +1,31 @@
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Lev Lamberov"
<define-tag abbr>LT2k8</define-tag>
<define-tag year>2008</define-tag>
<define-tag pagetitle>LinuxTag</define-tag>
-<define-tag where>Berlin, Germany</define-tag>
+<define-tag where>Берлин, Германия</define-tag>
<define-tag startdate>2008-05-28</define-tag>
<define-tag enddate>2008-05-31</define-tag>
<define-tag infolink>http://www.linuxtag.de/</define-tag>
-<define-tag coord><a href="mailto:noel@debian.org">Noèl Köthe</a></define-tag>
+<define-tag coord><a href="mailto:noel@debian.org">Ноэль Кёте</a></define-tag>
<define-tag intro>
-<p>This is the one of the largest exhibition and conference in Germany
-that addresses GNU/Linux and Free Software. This motto is: Where .com meets .org.</p>
+<p>Это одна из самых крупных выставок и конференций, посвящённых GNU/Linux и Свободному
+ПО, в Германии. Её девиз: где .com встречается с .org.</p>
</define-tag>
<define-tag involve>
-<p>The Debian project will demonstrate their operating system on a
-booth.</p>
+<p>Проект Debian будет демонстрировать свою операционную систему на
+своём стенде.</p>
</define-tag>
#use wml::debian::past_event
#Related Links here (free form)
<ul>
- <li><a href="https://wiki.debian.org/LinuxTag2008">organisation wiki page</a></li>
- <li><a href="0528-linuxtag-report">Report</a></li>
+ <li><a href="https://wiki.debian.org/LinuxTag2008">организационная вики-страница</a></li>
+ <li><a href="0528-linuxtag-report">отчёт</a></li>
</ul>
+
--- english/events/2008/0823-froscon.wml 2008-08-27 16:20:26.000000000 +0600
+++ russian/events/2008/0823-froscon.wml 2015-11-01 16:02:27.260556779 +0500
@@ -1,27 +1,29 @@
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Lev Lamberov"
<define-tag abbr>FrOSCon</define-tag>
<define-tag year>2008</define-tag>
<define-tag pagetitle>Free and Open Source Software Conference</define-tag>
-<define-tag where>Sankt Augustin, Germany</define-tag>
+<define-tag where>Санкт-Августин, Германия</define-tag>
<define-tag startdate>2008-08-23</define-tag>
<define-tag enddate>2008-08-24</define-tag>
<define-tag infolink>http://www.froscon.org/</define-tag>
-<define-tag coord><a href="mailto:joey@debian.org">Joey Schulze</a></define-tag>
+<define-tag coord><a href="mailto:joey@debian.org">Джои Шульце</a></define-tag>
<define-tag intro>
-<p>FrOSCon is a two day conference on Free Software and Open Source
-and revolves around talks and highlighting current topics. This is a
-renowned get-together for German Free Software developers and users.</p>
+<p>FrOSCon — двухдневная конференция о Свободном ПО и ПО с открытым исходным
+кодом, которая посвящена в первую очередь докладам и текущим темам обсуждений. Это
+обновлённое событие, призванное собрать вместе немецких разработчиков и пользователей Свободного ПО.</p>
</define-tag>
<define-tag involve>
-<p>The Debian project will be present with a booth in the foyer
-presenting the preview of the upcoming distribution Debian GNU/Linux
+<p>Проект Debian будет представлен на стенде в фойе,
+на стенде будет демонстрироваться готовящийся выпуск Debian GNU/Linux
5.0.</p>
</define-tag>
#use wml::debian::past_event
#Related Links here (free form)
+
--- english/events/2012/0915-sfd-quiliano.wml 2012-09-18 01:32:38.000000000 +0600
+++ russian/events/2012/0915-sfd-quiliano.wml 2015-11-01 15:55:11.824959987 +0500
@@ -1,26 +1,28 @@
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Lev Lamberov"
<define-tag abbr>SFD-Quiliano</define-tag>
<define-tag year>2012</define-tag>
-<define-tag pagetitle>Software Freedom Day</define-tag>
-<define-tag where>Quiliano, Italy</define-tag>
+<define-tag pagetitle>День свободы ПО</define-tag>
+<define-tag where>Куилиано, Италия</define-tag>
<define-tag startdate>2012-09-15</define-tag>
<define-tag enddate>2012-09-15</define-tag>
<define-tag
infolink>http://wiki.softwarefreedomday.org/2012/Italy/Quiliano/Govonis</define-tag>
-<define-tag coord><a href="mailto:lucab@debian.org">Luca Bruno</a></define-tag>
+<define-tag coord><a href="mailto:lucab@debian.org">Лука Бруно</a></define-tag>
<define-tag intro>
-<p>Software Freedom Day is a worldwide celebration of Free and Open Source
-Software.</p>
+<p>День свободы ПО — международный праздник в честь Свободного ПО и ПО с открытым
+исходным кодом.</p>
</define-tag>
<define-tag involve>
-<p>Luca Bruno, Debian Developer, will deliver a talk titled "Introduction
-to Debian" as part of SFD celebrations.</p>
+<p>Лука Бруно, разработчик Debian, представить доклад, озаглавленный <q>Введение
+в Debian</q>, как честь праздника SFD.</p>
</define-tag>
#use wml::debian::past_event
#Related Links here (free form)
<ul>
<li><a
-href="http://wiki.softwarefreedomday.org/2012/Italy/Quiliano/Govonis">official webpage of the event</a></li>
+href="http://wiki.softwarefreedomday.org/2012/Italy/Quiliano/Govonis">официальная веб-страница</a></li>
</ul>
+
--- english/News/1998/19981014.wml 2007-10-06 21:56:16.000000000 +0600
+++ russian/News/1998/19981014.wml 2015-11-01 14:38:40.189953930 +0500
@@ -1,23 +1,25 @@
-<define-tag pagetitle>Slink Freeze and IRC Party </define-tag>
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Lev Lamberov"
+<define-tag pagetitle>Заморозка Slink и IRC-вечеринка</define-tag>
<define-tag release_date>1998-10-14</define-tag>
#use wml::debian::news
- <p>The Debian GNU/Linux 2.1 <q>Slink</q> Freeze will take place on Friday, October
- 16 1998 at 0:00 GMT. There will be an IRC party on irc.debian.org (also
- irc.openprojects.net) channel #debian starting two hours before the event on
- Thursday, October 15 at 22:00 UTC. Please join us for the festivities!</p>
+ <p>Заморозка Debian GNU/Linux 2.1 <q>Slink</q> состоится в пятницу, 16 октября
+ 1998 года в 0:00 GMT. В IRC (irc.debian.org) состоится вечеринка (а также на
+ irc.openprojects.net) на канале #debian, которая начнётся за два часа до указанного события в
+ четверг, 15 октября в 22:00 UTC. Присоединяйтесь к нашему празднику!</p>
- <p>The <q>Freeze Time</q> in other time zones:</p>
+ <p><q>Время заморозки</q> в других временных зонах:</p>
<ul>
- <li>in Australia: at 10:00 AM ACT on Friday Oct 16</li>
- <li>in Europe: at 0:00 midnight UTC on Friday Oct 16</li>
- <li>in America: at 8:00 PM EDT on Thursday Oct 15<br />
+ <li>в Австралии: в 10:00 AM ACT в пятницу, 16 октября</li>
+ <li>В Европе: в 0:00 (полночь) UTC в пятницу, 16 октября</li>
+ <li>в Америке: в 8:00 PM EDT в четверг, 15 октября<br />
5:00 PM PDT</li>
</ul>
- <p>There is also a live countdown page at
+ <p>Кроме того, имеется <q>живая</q> страница с обратным отсчётом, она расположена по адресу:
<newsurldead "http://www.netgod.net/">.</p>
- <p>The release of Slink is scheduled for late November 1998.</p>
+ <p>Выпуск Slink запланирован на конец ноября 1998 года.</p>
+
--- english/News/1999/19990309.wml 2006-08-07 00:34:48.000000000 +0600
+++ russian/News/1999/19990309.wml 2015-11-01 14:21:40.017298002 +0500
@@ -1,22 +1,24 @@
-<define-tag pagetitle>Release of Debian 2.1</define-tag>
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Lev Lamberov"
+<define-tag pagetitle>Выпуск Debian 2.1</define-tag>
<define-tag release_date>1999-03-09</define-tag>
#use wml::debian::news
-<p> Exactly on the revised schedule, at 00:00 GMT, March 9, Debian 2.1
-(codenamed slink) was released. Release information is available
-<a href="/releases/slink/">here</a>.
-
-<p> The bugs which delayed Debian for one week have been satisfactorily
-resolved.
-
-<p> CD Images have gone final, and should be making their way to
-distributors shortly - we have a list of debian vendors
-<a href="$(HOME)/CD/vendors/">here</a>. Up-to-date raw images will be
-available in a few days from
-<a href="ftp://sunsite.org.uk/sites/debian.hands.com/debian/">the SunSITE UK FTP
-site</a>, which is also rsync accessible at
+<p>Точно в соответствии с запланированным графиком, 9 марта в 00:00 GMT, выпущен
+Debian 2.1 (кодовое имя slink). Информация о выпуске доступна
+<a href="/releases/slink/">здесь</a>.
+
+<p>Ошибки, задержавшие нас на одну неделю, были успешно
+разрешены.
+
+<p>Работа над образами компакт-дисков завершена, в скором времени они попадут
+к распространителям — у нас имеется список
+<a href="$(HOME)/CD/vendors/">поставщиков</a>. Свежие образы будут
+доступны через несколько дней на
+<a href="ftp://sunsite.org.uk/sites/debian.hands.com/debian/">FTP
+SunSITE UK</a>, который доступен и через rsync по адресу
rsync.sunsite.org.uk::sites/debian.hands.com/debian/.
-<p> Debian can be downloaded for free from any of our
-<a href="/distrib/ftplist">mirrors</a>.
+<p>Debian можно свободно загрузить с любого из наших
+<a href="/distrib/ftplist">зеркал</a>.
+
--- english/News/2000/20000503.wml 2000-05-11 14:44:21.000000000 +0600
+++ russian/News/2000/20000503.wml 2015-11-01 15:16:23.853419118 +0500
@@ -1,18 +1,20 @@
-<define-tag pagetitle>First official Test Cycle for Debian GNU/Linux 2.2 started</define-tag>
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Lev Lamberov"
+<define-tag pagetitle>Начался первый официальный цикл тестирования GNU/Linux 2.2</define-tag>
<define-tag release_date>2000-05-03</define-tag>
#use wml::debian::news
-<P>"The first official Test Cycle has started today," said Richard
-Braakman, current Debian Release Manager. This is the next milestone
-in the release-cycle of "potato", which will become Debian GNU/Linux
-2.2 when it is released.
+<P><q>Сегодня начался первый официальный цикл тестирования,</q> — сказал Ричард
+Бракман, текущий менеджер выпуска Debian. Это — следующая
+веха в цикле выпуска "potato", который станет Debian GNU/Linux
+2.2.
-<P>The next few days are dedicated to getting boot-floppies and CD images
-ready for testing. No uploads are allowed into potato except the ones
-that are substantial for these two systems.
+<P>Следующие несколько дней будут посвящены подготовкой загрузочных образов дискет и
+компакт-дисков, готовых для тестирования. В potato запрещены все загрузки за исключением
+тех, которые важны для двух указанных систем.
+
+<P>После этого весь дистрибутив будет тестироваться приблизительно 10 дней.
+Во время этого периода в архиве не будут производиться какие-либо изменения. После
+проведения этого тестирования, либо potato
+будет выпущен как есть, либо в архив будут добавлены новые
+исправления, и тогда начнётся новый цикл тестирования.
-<P>After that, the entire distribution will be tested for about 10 days.
-During the period, no changes will be made to the archive. Following
-these tests comes an evaluation period, during which either potato
-will be released as-is, or new fixes will be installed into the
-archive and a new Test Cycle will start.
--- english/vote/2002/stats.wml 2005-11-25 06:01:20.000000000 +0500
+++ russian/vote/2002/stats.wml 2015-11-01 14:44:24.015744727 +0500
@@ -1,13 +1,14 @@
-#use wml::debian::template title="Debian Project Leader Elections 2002 Statistics" BARETITLE="true"
+#use wml::debian::template title="Выборы Лидера Проекта Debian, 2002 года, статистика" BARETITLE="true"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Lev Lamberov"
<table>
<colgroup span="4" width="25%">
</colgroup>
<tr>
- <th>Ballots Received</th>
- <th>Accepted</th>
- <th>Rejected</th>
- <th>Unique Votes</th>
+ <th>Бюллетеней получено</th>
+ <th>Принято</th>
+ <th>Отклонено</th>
+ <th>Уникальных голосов</th>
</tr>
<tr>
<td class="center"> 631</td>
@@ -18,15 +19,16 @@
<tr>
<td class="center" colspan="4">
<a href="stats_detailed">
- <img src="vote.png" alt="Graph of the rate at which the votes are received">
+ <img src="vote.png" alt="График поступления голосов">
</a>
</td>
<tr>
<td align="center" colspan="4">
- Click on the image above to get a <a href="stats_detailed">zoomed
- in version</a>.
+ Щёлкните по изображению, что получить <a href="stats_detailed">увеличенную
+ версию</a>.
<br>
- Here is the <a href="tally.txt">tally sheet</a>.
+ Здесь доступен <a href="tally.txt">лист учёта</a>.
</td>
</tr>
</table>
+
Reply to: