[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DONE] wml://devel/hamradio/{News/2014/index,News/2015/index,News/2015/20150513,News/2014/20141202,index,contact,dev,live}.wml



Посмотрел [1] и [2] и думаю, что слово Blend в данном случае лучше бы
перевести по-другому. Мне кажется, «смесь» тут не лепится совсем.
Вообще, «blend» переводится ещё как «оттенок», а 'Pure Blend' звучит как
в рекламе, типа «чистый оттенок» (вкуса, цвета, и т. п.). Так вот здесь
это «чистый оттенок Debian» в противоположность не совсем чистым
системам, имеющим сторонние пакеты.  Если смотреть по сути, то это
целевое подмножество (набор) пакетов Debian. Так что второй вариант,
который пришёл мне в голову, это «чистый набор Debian», но как по мне,
так это звучит более коряво.

[1] http://blends.debian.org/blends/ch02.html#Blends
[2] https://wiki.debian.org/DebianPureBlends


Reply to: