[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DONE] wml://{security/2014/dsa-3051,security/2014/dsa-3052,security/2014/dsa-3053,News/2014/20141014}.wml



Cheers!
Lev Lamberov
--- english/News/2014/20141014.wml	2014-10-14 19:55:52.000000000 +0600
+++ russian/News/2014/20141014.wml	2014-10-17 00:12:40.248901488 +0600
@@ -1,98 +1,101 @@
-<define-tag pagetitle>Debian Project chooses LeaseWeb to provide global snapshot archive</define-tag>
+#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Lev Lamberov"
+<define-tag pagetitle>Проект Debian выбирает LeaseWeb для предоставления глобального архива срезов</define-tag>
 <define-tag release_date>2014-10-14</define-tag>
 #use wml::debian::news
 # $Id:
 
 <p>
-The Debian Project, provider of one of the earliest OS distributions in Linux’s
-history, has chosen LeaseWeb Netherlands, part of global hosting  brand
-LeaseWeb, to deploy and host their globally available Debian OS Snapshot
-Archive with 80 Terabyte (TB) of capacity and ample room to grow.
+Проект Debian, поставщик одного из самых ранних дистрибутивов в истории Linux,
+выбирает LeaseWeb Netherlands, часть глобального бренда
+LeaseWeb, для развёртывания и размещения своего доступного из любой точки земного шара архива срезов
+операционной системы Debian. Общий объём доступного места составляет 80 терабайт (ТБ), которое может быть существенно увеличено.
 </p>
 
 <p>
-The Debian OS Snapshot Archive, available at
-<a href="http://snapshot.debian.org";>http://snapshot.debian.org</a>, allows
-access to old software packages accepted into Debian since the operating
-system’s first release over twenty years ago. The snapshot archive provides
-developers with access to an immense amount of historical information regarding
-Debian packages, enabling software development including debugging and
-patching.
+Архив срезов операционной системы Debian, доступный по адресу
+<a href="http://snapshot.debian.org";>http://snapshot.debian.org</a>, позволяет
+получать доступ к старым пакетам ПО, принятым в Debian с момента первого
+выпуска операционной системы более двадцати лет назад. Архив срезов предоставляет
+разработчикам доступ к колоссальному количеству исторической информации, касающейся
+пакетов Debian, позволяя разрабатывать ПО, включая решение задач по отладке и
+подготовке заплат.
 </p>
 
 <p>
-The Debian snapshot archive is growing year-on-year, currently expanding at a
-rate of more than 5 TB per year. As a result, The Debian Project needed a
-hosting partner that could support its worldwide infrastructure needs.
+Архив срезов Debian растёт год от года, в настоящее время он увеличивается со скоростью
+5 ТБ в год. В итоге Проекту Debian потребовался
+партнёр, который мог бы поддерживать нужды инфраструктуры по всему миру.
 </p>
 
 <p>
-As part of a three-year commitment, LeaseWeb Netherlands has provided a private
-rack with storage servers to The Debian Project, housed in one of its data
-centers located in the Amsterdam region. The solution provides Debian with an
-improved user experience thanks to the additional bandwidth capacity, as well
-as a direct connection to one of the world’s largest IP networks with more than
-4.0 Tbps of bandwidth available.
+В качестве части трёхлетнего обещания поддержки компания LeaseWeb Netherlands предоставила Проекту
+Debian отдельную стойку с серверами хранения, размещённую в одном из дата-центров компании
+в районе Амстердама. Данное решение предоставляет Debian возможность улучшить
+пользовательский опыт благодаря дополнительной пропускной способности, а также
+прямому подключению к одной и крупнейших мировых IP-сетей на скорости более
+4.0 Тбит/с.
 </p>
 
-<h2>Global availability</h2>
+<h2>Глобальная доступность</h2>
 
 <p>
-"The OS Snapshot Archive is extremely important for Debian," said Luca
-Filipozzi, core member of the Debian System Administration Team. "There are
-thousands of Debian software packages on the snapshot platform. It contains
-twenty years of history captured in a single place. If developers don’t have a
-local repository available, they can easily find an old version from years ago,
-which makes the archive a valuable asset to them. But to have it all available
-online on a global base is a big request for most hosting providers. LeaseWeb
-Netherland’s high-performance infrastructure and global reach ensures that our
-snapshot archive is available to developers from anywhere in the world."
+"Архив срезов операционной системы чрезвычайно важен для Debian," &mdash; говорит Лука
+Филипоцци, главный член команды системных администраторов Debian. &mdash; "в платформе
+срезов хранятся тысячи пакетов ПО. Платформа содержит
+двадцать лет истории в одном месте. Если разработчики не имеют
+локального репозитория, они легко могут найти старую версию пакета,
+что делает архив ценным ресурсом. Но иметь все пакеты онлайн для всего
+мира очень трудоёмко, для большинства компаний, предоставляющих услуги хостинга, это очень большой вызов. Высокопроизводительная
+инфраструктура LeaseWeb Netherland и глобальная доступность гарантирует, что наш
+архив срезов будет доступен разработчикам из любой точки земного шара."
 </p>
 
 <p>
-"Currently, this storage platform has a growth rate of about 5 TB per year, but
-we can't accurately predict which packages will be updated in the years to
-come," added Filipozzi. "In the future we might need extra storage space, but
-LeaseWeb Netherlands has provided us with a highly scalable storage solution
-and good options for quickly adding large amounts of additional storage if
-needed."
+"В настоящее время эта платформа-хранилище растёт со скоростью около 5 ТБ в год, но
+мы не может точно предсказать, какие пакеты будут обновлены в ближайшие
+годы," &mdash; добавляет Филипоцци. mdash; "в будущем нам может понадобиться дополнительное пространство, и
+компания LeaseWeb Netherlands предоставила нам легко масштабируемое решение по хранению данных
+и отличные возможности для быстрого добавления больших объёмов дополнительного пространства в случае
+необходимости."
 </p>
 
-<h2>Donation to the open source project </h2>
+<h2>Пожертвования Проекту открытого ПО </h2>
 
 <p>
-As The Debian Project is a registered non-profit open source initiative (under
-SPI) with thousands of volunteers worldwide, LeaseWeb Netherlands is providing
-its storage and hosting services free of charge as a donation to the open
-source project.
+Поскольку Проект Debian является зарегистрированной некоммерческой инициативой по поддержке ПО с открытым исходным кодом (под
+управлением SPI) с тысячами добровольцев со всего мира, LeaseWeb Netherlands предоставляет
+своё хранилище и услуги хостинга бесплатно в виде пожертвования Проекту открытого
+ПО.
 </p>
 
 <p>
-The hosting provider is familiar with the open source OS, as a significant
-number of its clients run a Debian distribution of the Linux OS. Around one
-quarter of LeaseWeb Netherlands' customer base is running a Debian OS, usually
-for web servers and mail servers. The remaining three quarters of its clients
-opt for CentOS, Ubuntu (which is derived from Debian), FreeBSD, or Windows.
+Компания хорошо знакома с операционными системами с открытым исходным кодом, поскольку значительное
+число её клиентов используют дистрибутив Debian. Около четверти
+всех пользовательской базы LeaseWeb Netherlands использует операционную систему Debian, обычно
+для веб-серверов и серверов электронной почты. Оставшиеся три четверти клиентов используют
+CentOS, Ubuntu (которая является ответвлением от Debian), FreeBSD или Windows.
 </p>
 
 <p>
-"Donations play a crucial role in supporting free and open source software
-projects," said Marc Burkels, ManagerBare Metal Servers, LeaseWeb. "LeaseWeb
-developers are part of the Debian community, sharing their knowledge and
-contributing code back. We want to honor and support the twenty years of effort
-put into this rock-solid operating system."
+"Пожертвования играют важную роль в поддержке проектов свободного ПО и ПО с
+открытым исходным кодом," mdash; говорит Марк Буркелс из ManagerBare Metal Servers, LeaseWeb. mdash; "разработчики
+LeaseWeb являются частью сообщества Debian, делятся своими знаниями и
+вносят изменения в код основной ветки разработки. Мы хотим выразить благодарность за двадцать лет
+работы над созданием превосходной операционной системы и поддержать этот проект."
 </p>
 
-<h2>About Debian</h2>
-<p>The Debian Project was founded in 1993 by Ian Murdock to be a truly
-free community project. Since then the project has grown to be one of
-the largest and most influential free software projects. Thousands of
-volunteers from all over the world work together to create and maintain
-Debian software. Available in 70 languages, and supporting a huge range
-of computer types, Debian calls itself the "universal operating system".</p>
+<h2>О Debian</h2>
+<p>Проект Debian был основан в 1993 году Иеном Мёрдоком (Ian Murdock), 
+как проект по-настоящему открытого сообщества. С тех пор Проект 
+вырос и стал одним из самых крупных и влиятельных проектов с открытым 
+исходным кодом. Тысячи добровольцев со всего мира работают вместе, 
+чтобы создавать и поддерживать программное обеспечение Debian. 
+Доступный на 70 языках и поддерживающий огромное число компьютерных 
+архитектур, Debian называет себя <q>универсальной операционной системой</q>.</p>
+
+<h2>О LeaseWeb</h2>
+<p>LeaseWeb является одним из крупнейших в мире брендов, занимающихся хостингом. Компания предлагает решения
+Инфраструктура-как-сервис (IaaS) по требованию более чем 17,500 клиентам
+по всему миру от SMB до крупных корпораций. В числе клиентов компании такие проекты как
+Bare Metal Servers, Public, Private, Hybrid Clouds и CDN.</p>
 
-<h2>About LeaseWeb</h2>
-<p>LeaseWeb is one of the world’s largest hosting brands, offering on-demand
-Infrastructure-as-a-Service (IaaS) solutions to over 17,500 customers
-worldwide, ranging from SMBs to enterprises. Its portfolio of services include
-Bare Metal Servers, Public, Private, Hybrid Clouds and CDN.</p>
--- english/security/2014/dsa-3051.wml	2014-10-16 12:02:01.000000000 +0600
+++ russian/security/2014/dsa-3051.wml	2014-10-16 23:13:16.020929579 +0600
@@ -1,17 +1,19 @@
-<define-tag description>security update</define-tag>
+#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Lev Lamberov"
+<define-tag description>обновление безопасности</define-tag>
 <define-tag moreinfo>
-<p>Stefan Horst discovered a vulnerability in the Drupal database 
-abstraction API, which may result in SQL injection.</p>
+<p>Штефан Хорст обнаружил уязвимость в API абстракции базы данных Drupal,
+которая может приводить к SQL-инъекции.</p>
 
-<p>For the stable distribution (wheezy), this problem has been fixed in
-version 7.14-2+deb7u7.</p>
+<p>В стабильном выпуске (wheezy) эта проблема была исправлена в
+версии 7.14-2+deb7u7.</p>
 
-<p>For the unstable distribution (sid), this problem has been fixed in
-version 7.32-1.</p>
+<p>В нестабильном выпуске (sid) эта проблема была исправлена в
+версии 7.32-1.</p>
 
-<p>We recommend that you upgrade your drupal7 packages.</p>
+<p>Рекомендуется обновить пакеты drupal7.</p>
 </define-tag>
 
 # do not modify the following line
 #include "$(ENGLISHDIR)/security/2014/dsa-3051.data"
 # $Id: dsa-3051.wml,v 1.1 2014/10/16 06:02:01 kaare Exp $
+
--- english/security/2014/dsa-3052.wml	2014-10-16 12:02:13.000000000 +0600
+++ russian/security/2014/dsa-3052.wml	2014-10-16 23:16:30.756920776 +0600
@@ -1,22 +1,24 @@
-<define-tag description>security update</define-tag>
+#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Lev Lamberov"
+<define-tag description>обновление безопасности</define-tag>
 <define-tag moreinfo>
-<p>Jouni Malinen discovered an input sanitization issue in the wpa_cli and
-hostapd_cli tools included in the wpa package.  A remote wifi system
-within range could provide a crafted string triggering arbitrary code
-execution running with privileges of the affected wpa_cli or hostapd_cli
-process.</p>
+<p>Йоуни Малинен обнаружил проблему, связанную с очисткой ввода, в wpa_cli и
+hostapd_cli, инструментах из пакета wpa.  Удалённая wifi-система,
+находящаяся в радиусе приёма, может предоставить специально сформированную строку, которая приводит к выполнению
+произвольного кода с правами процесса wpa_cli или
+hostapd_cli.</p>
 
-<p>For the stable distribution (wheezy), this problem has been fixed in
-version 1.0-3+deb7u1.</p>
+<p>В стабильном выпуске (wheezy) эта проблема была исправлена в
+версии 1.0-3+deb7u1.</p>
 
-<p>For the testing distribution (jessie), this problem will be fixed soon.</p>
+<p>В тестируемом выпуске (jessie) эта проблема будет исправлена позже.</p>
 
-<p>For the unstable distribution (sid), this problem has been fixed in
-version 2.3-1.</p>
+<p>В нестабильном выпуске (sid) эта проблема была исправлена в
+версии 2.3-1.</p>
 
-<p>We recommend that you upgrade your wpa packages.</p>
+<p>Рекомендуется обновить пакеты wpa.</p>
 </define-tag>
 
 # do not modify the following line
 #include "$(ENGLISHDIR)/security/2014/dsa-3052.data"
 # $Id: dsa-3052.wml,v 1.1 2014/10/16 06:02:13 kaare Exp $
+
--- english/security/2014/dsa-3053.wml	2014-10-16 22:05:54.000000000 +0600
+++ russian/security/2014/dsa-3053.wml	2014-10-16 23:32:39.502542993 +0600
@@ -1,52 +1,54 @@
-<define-tag description>security update</define-tag>
+#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Lev Lamberov"
+<define-tag description>обновление безопасности</define-tag>
 <define-tag moreinfo>
-<p>Several vulnerabilities have been found in OpenSSL, the Secure Sockets
-Layer library and toolkit.</p>
+<p>В OpenSSL, библиотеке и наборе инструментов Secure Sockets
+Layer, были обнаружены несколько уязвимостей.</p>
 
 <ul>
 
 <li><a href="https://security-tracker.debian.org/tracker/CVE-2014-3513";>CVE-2014-3513</a>
 
-    <p>A memory leak flaw was found in the way OpenSSL parsed the DTLS Secure
-    Real-time Transport Protocol (SRTP) extension data. A remote attacker
-    could send multiple specially crafted handshake messages to exhaust
-    all available memory of an SSL/TLS or DTLS server.</p></li>
+    <p>В методе грамматического разбора данных DTLS Secure
+    Real-time Transport Protocol (SRTP) была обнаружена утечка памяти. Удалённый злоумышленник
+    может отправить несколько специально сформированных сообщений-рукопожатий, которые приведут к использованию
+    всей доступной памяти сервера SSL/TLS или DTLS.</p></li>
 
 <li><a href="https://security-tracker.debian.org/tracker/CVE-2014-3566";>CVE-2014-3566 ("POODLE")</a>
 
-    <p>A flaw was found in the way SSL 3.0 handled padding bytes when
-    decrypting messages encrypted using block ciphers in cipher block
-    chaining (CBC) mode. This flaw allows a man-in-the-middle (MITM)
-    attacker to decrypt a selected byte of a cipher text in as few as 256
-    tries if they are able to force a victim application to repeatedly send
-    the same data over newly created SSL 3.0 connections. </p>
+    <p>В методе SSL 3.0 для обработки отступов байтов при расшифровке
+    сообщений, зашифрованных с использованием блочных шифров в режиме cipher block
+    chaining (CBC). Данная уязвимость позволяет злоумышленнику осуществить атаку по принципу человек-в-середине (MITM)
+    для расшифровки выбранного байта шифрованного текста в 256
+    попытках в случае, если приложение жертвы заново отправляет одни
+    и те же данные по создаваемым заново подключениям SSL 3.0. </p>
 
-    <p>This update adds support for Fallback SCSV to mitigate this issue.</p></li>
+    <p>Обновление добавляет поддержку Fallback SCSV для минимизации рисков, связанных с данной проблемой.</p></li>
 
 <li><a href="https://security-tracker.debian.org/tracker/CVE-2014-3567";>CVE-2014-3567</a>
 
-    <p>A memory leak flaw was found in the way an OpenSSL handled failed
-    session ticket integrity checks. A remote attacker could exhaust all
-    available memory of an SSL/TLS or DTLS server by sending a large number
-    of invalid session tickets to that server. </p></li>
+    <p>В методе обработки неудачных проверок целостности сессионных билетов была обнаружена утечка
+    памяти. Удалённый злоумышленник может использовать всю доступную
+    памяти сервера SSL/TLS или DTLS, отправив на сервер большое число
+    некорректных сессионных билетов. </p></li>
 
 <li><a href="https://security-tracker.debian.org/tracker/CVE-2014-3568";>CVE-2014-3568</a>
 
-    <p>When OpenSSL is configured with "no-ssl3" as a build option, servers
-    could accept and complete a SSL 3.0 handshake, and clients could be
-    configured to send them.</p></li>
+    <p>Если OpenSSL собран со сборочным параметром "no-ssl3", то сервер
+    может принять и завершить рукопожатие SSL 3.0, а клиенты могут
+    быть настроены на отправку такого рукопожатия.</p></li>
 
 </ul>
 
-<p>For the stable distribution (wheezy), these problems have been fixed in
-version 1.0.1e-2+deb7u13.</p>
+<p>В стабильном выпуске (wheezy) эти проблемы были исправлены в
+версии 1.0.1e-2+deb7u13.</p>
 
-<p>For the unstable distribution (sid), these problems have been fixed in
-version 1.0.1j-1.</p>
+<p>В нестабильном выпуске (sid) эти проблемы были исправлены в
+версии 1.0.1j-1.</p>
 
-<p>We recommend that you upgrade your openssl packages.</p>
+<p>Рекомендуется обновить пакеты openssl.</p>
 </define-tag>
 
 # do not modify the following line
 #include "$(ENGLISHDIR)/security/2014/dsa-3053.data"
 # $Id: dsa-3053.wml,v 1.1 2014/10/16 16:05:54 tvincent-guest Exp $
+

Reply to: