[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Регистрация в группе



7 ноября 2013 г., 21:54 пользователь Sergey Yakovlev <sadhooklay@gmail.com> написал:
Привет

Мне честно говоря без разницы, что переводить. Просто хочу попробовать, если получится - буду продолжать. Для начала я бы взялся за какие нибудь не крупные части, чтобы видеть результат. Времени у меня обычно редко бывает много и сразу, а вот кусками - часто. Ещё мне хотелось бы видеть результаты своих переводов (хотя бы в каком-то эмуляторе) чтобы представлять и понимать природу переводимого. Посоветуйте что нибудь.

Если что-то небольшое, то

-- можно описания пакетов (ссылку уже кидали, но еще раз не повредит): http://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/ru
-- можно рекомендации по безопасности (вот эти: http://www.debian.org/security/), их переводить через cvs, информация тут: http://www.debian.org/devel/website/

Механизм и в том, и в другом случае простой.

Имеются некоторые рекомендации:

-- для ddtp: http://www.debian.org/international/l10n/ddtp#rules
-- для перевода веб-сайта все тут: http://www.debian.org/devel/website/
-- общие рекомендации: https://wiki.debian.org/ru/L10n/Russian
-- небольшой словарь устоявшихся терминов: https://wiki.debian.org/ru/RussianDictionary

Буду вопросы, спрашивай.

Cheers!
Lev Lamberov

 


8 ноября 2013 г., 0:34 пользователь Lev Lamberov <l.lamberov@gmail.com> написал:

Привет!

7 ноября 2013 г., 21:10 пользователь Sergey Yakovlev <sadhooklay@gmail.com> написал:

Sergey Yakovlev

Планирую заниматься переводами

Какими?

Можно веб-сайт,  описания пакетов, документация, программа установки и т. д. Вот тут -- https://wiki.debian.org/ru/L10n/Russian -- кое-что указано, со ссылками на статистику. Тут -- http://www.debian.org/international/Russian#docs -- указаны все переводы (актуальной и устаревшей) документации, которые доступны на веб-сайте и в виде пакетов.

Cheers!
Lev Lamberov




Reply to: