[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Перевод "Руководство начинающего разработчика Debian"



В Thu, 31 Mar 2011 21:10:56 +0400
Max Kosmach <max@tcen.ru> пишет:

> 31.03.2011 20:44, Yuri Kozlov пишет:
> > В Thu, 31 Mar 2011 22:39:25 +0600
> > Konstantin Fadeyev<jredkiy@gmail.com>  пишет:
> >
> >>>>
> >>>> Строка 9 содержит имя бинарного пакета. Обычно оно совпадает с
> >>>> именем исходного, но в общем случае это не так.
> >>>>
> >>>> Строка 9 содержит имя бинарного пакета (со скомпилированной
> >>>> программой?). Обычно оно совпадает с именем пакета с исходным кодом,
> >>>> но часто это не так.
> >>>> (Не очень понятно, да и мой вариант корявоват.)
> >>>> -------------------
> >>> Line 9 is the name of the binary package. This is usually the same as
> >>> the name of the source package, but it doesn't necessarily have to be
> >>> that way.
> >>>
> >>> В строке 9 содержится имя двоичного пакета. Обычно оно
> >>> совпадает с именем пакета с исходным кодом, но обязательности
> >>> в этом нет.
> >>>
> >>
> >> Может быть  - "но это не обязательно"
> >> Или - "но обязательного требования в этом нет"
> >>
> >> Не настаиваю, наверное я просто слишком много раз перечитал эту
> >> фразу. :-(
> >
> > Ага, второе просто отлично.
> >
> Я думаю что как раз первое. ну или "но это не является обязательным 
> (требованием)"

Ок, исправил.

-- 
Best Regards,
Yuri Kozlov


Reply to: