Re: словарь на wiki
- To: Debian-L10N-russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>
- Subject: Re: словарь на wiki
- From: yuri.nefedov@gmail.com
- Date: Fri, 11 Mar 2011 10:53:29 +0300 (MSK)
- Message-id: <alpine.DEB.2.02.1103111018490.3482@localhost.localdomain>
- Reply-to: Debian-L10N-russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>
- In-reply-to: <20110310195341.0c575aa1@keeper.home.local>
- References: <20110309201832.5020f45d@keeper.home.local> <alpine.DEB.2.02.1103092130001.2850@localhost.localdomain> <20110310053919.71b87ce9@meteora> <20110310195341.0c575aa1@keeper.home.local>
On Thu, 10 Mar 2011, Yuri Kozlov wrote:
On Wed, 9 Mar 2011 22:03:50 +0300 (MSK)
yuri.nefedov@gmail.com wrote:
directory -
директория, каталог
(источник: Большой толковый словарь)
ДИРЕКТОРИЯ, -и; ж. [англ. directory] Информ.
Имя каталога, который содержит перечень файлов или
подкаталогов, расположенных на магнитном диске компьютера или на
дискете.
Уберите директорию и не дублируйте
http://engcom.org.ru/index.php
а ещё лучше туда все слова внести.
--
Почему убирать-то? Сами себя ограничиваем в собственном языке?
Зачем? Ну можно написать, что не рекомендуется к использованию.
Ведь рано или позно встретится, что-то типа:
"We will have the boot catalog go in the same directory with the name
boot.catalog." (Bootdisk-HOWTO)
И что делать?
И в базах данных каталог имеет несколько другое значение.
Ведь прийдем к ситуации как с statement в языках программирования.
Переводим как инструкция, оператор, выражение...
Забывая, что уже существуют и instruction и operator и expression...
Порой так смысл искажается, что только оргинал проясняет ситуацию.
Нет в русском "стайтмент". И это плохо. А директория есть, и де-юро
и де-факто.
Ю.
Reply to: