[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

dnprogs 2.56: Please update debconf PO translation for the package dnprogs



flum,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
dnprogs. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against dnprogs.

The deadlion for receiving the updated translation is
Sun, 30 Jan 2011 20:00:00 +0100.

Thanks in advance,
Philipp 'ph3-der-loewe' Schafft,
 Rah of PH2.

# translation of dnprogs_2.49_ru.po to Russian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnprogs 2.49\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: chrissie@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-18 15:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-14 20:53+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../dnet-common.templates:1001
msgid "DECnet node name:"
msgstr "Имя узла DECnet:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dnet-common.templates:1001
msgid ""
"All nodes on a DECnet network have a node name. This is similar to the IP "
"hostname but can only be a maximum of 6 characters long. It is common that "
"the DECnet name is the same as the IP name (if your machine has one). If you "
"do not know the answer to this question please contact your system "
"administrator."
msgstr ""
"У каждого узла в сети DECnet есть имя. Оно похоже на имя хоста в сетях IP, "
"но может быть длиной максимум 6 символов. Обычно, имя DECnet делают "
"одинаковым с IP именем (если оно есть у машины). Если вы не знаете что "
"ответить на этот вопрос, обратитесь к системному администратору."

#. Type: string
#. Description
#: ../dnet-common.templates:2001
msgid "DECnet node address:"
msgstr "Адрес узла DECnet:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dnet-common.templates:2001
msgid ""
"All nodes on a DECnet network have a node address. This is two numbers "
"separated with a period (e.g. 3.45) where the first number denotes the area "
"and the second is the node within that area."
msgstr ""
"У каждого узла в сети DECnet есть адрес. Он записывается в виде двух чисел, "
"разделённых точкой (например, 3.45), где первое число означает область, а "
"второе — узел в этой области."

#. Type: string
#. Description
#: ../dnet-common.templates:2001
msgid ""
"Do not make up a number here. If you do not know your DECnet node address "
"then ask your system administrator."
msgstr ""
"Не указывайте произвольное число. Если вы не знаете адрес своего узла "
"DECnet, обратитесь к системному администратору."

#. Type: note
#. Description
#: ../dnet-common.templates:3001
msgid "DECnet startup changes your ethernet hardware address"
msgstr "Запуск DECnet изменяет ваш аппаратный адрес ethernet"

#. Type: note
#. Description
#: ../dnet-common.templates:3001
msgid ""
"The \"setether\" program in this package will change the hardware (MAC) "
"address of all ethernet cards in your system (by default) to match the "
"DECnet node address. This is essential for the operation of DECnet and so is "
"not optional. However, if you have more than one ethernet card you may want "
"to edit /etc/default/decnet to alter the list of cards whose hardware "
"addresses are changed."
msgstr ""
"Программа \"setether\" из этого пакета изменит аппаратный адрес (MAC) всех "
"сетевых карт в вашей системе (по умолчанию) на нужный адрес узла DECnet. Это "
"необходимо для работы DECnet и поэтому является обязательным. Однако, если у "
"вас более одной сетевой карты, то вы можете отредактировать список карт в "
"файле /etc/default/decnet, чьи аппаратные адреса будут изменены."

#. Type: note
#. Description
#: ../dnet-common.templates:3001
msgid ""
"Be aware that any other machines that have your system's MAC address in "
"their ARP cache may no longer be able to communicate with you via IP "
"protocols until this cache has timed out or been flushed."
msgstr ""
"Предупреждаем, что любые машины, у которых в ARP-кэшах есть MAC адрес вашей "
"системы, не смогут больше подключиться к вашей машине по протоколам IP до "
"тех пор, пока не истечёт срок хранения или адрес не будет удалён."

#. Type: note
#. Description
#: ../dnet-common.templates:3001
msgid ""
"The MAC address cannot be changed on-the-fly so you will need to reboot your "
"machine before DECnet can function."
msgstr ""
"MAC адрес не может быть изменён на лету, поэтому для работы DECnet вам нужно "
"перезагрузить компьютер."

#. Type: note
#. Description
#: ../dnet-common.templates:3001
msgid ""
"You should also edit /etc/decnet.conf to add the names and addresses of "
"DECnet nodes you want to communicate with."
msgstr ""
"Также вы можете отредактировать файл /etc/decnet.conf, добавив туда имена и "
"адреса узлов DECnet, с которыми нужно взаимодействовать."

#. Type: select
#. Description
#: ../dnet-common.templates:4001
msgid "Configure DECnet now:"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../dnet-common.templates:4001
msgid ""
"You can configure your system as a DECnet node now or later. If you have "
"already set up your system to use DECnet you can skip this and leave the "
"configuration as it is."
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../dnet-common.templates:4001
msgid ""
"If you choose to configure now this will set up your system. This operation "
"needs to change the MAC address of your network cards, it may work directly "
"or it may require a reboot. Please close all open connections such as ssh "
"sessions and downloads before you continue."
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../dnet-common.templates:4001
msgid ""
"If you opt to configure later you can run this configure step again with: "
"dpkg-reconfigure dnet-common"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../dnet-common.templates:4001
msgid ""
"If you are unsure, select 'configure later' and contact your system "
"administrator."
msgstr ""

Reply to: