[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR2] wml://News/weekly/2011/03/index.wml



On Wed, Mar 02, 2011 at 07:48:45PM +0300, Vladimir Zhbanov wrote:
> On Tue, Mar 01, 2011 at 11:55:38PM +0200, Alexander Reshetov wrote:
> ...
> > > > > >   <li>Модифицированный список несоответствий</li>
> > > > >   <li>Список несоответствий переопределений</li>
> > > > > или может просто (?)
> > > > >   <li>Список несоответствий override</li>
> > > > 
> > > > <li>Список несоответствий</li>
> > > > так вы имеете в виду?
> > > Я думаю, что это относится к Lintian
> > > (http://lintian.debian.org/manual/). Там говорится о файлах
> > > переопределения полиси.
> > > 
> > > Не знаю, как лучше перевести "override" здесь, но в исходном для новости
> > > сообщения говорилось нечто следующее:
> > > 
> > > 	Список несоответствий переопределений (override)
> > > 	----------------------------
> > > 
> > > 	Правило § 2.5[17] устанавливает, что пакеты не должны зависеть от
> > > 	других пакетов с меньшим значением приоритета. Чтобы лучше
> > > 	придерживаться этого правила, FTP Team экспортировала список пакетов
> > > 	в yaml-формате, подпадающий под несоответствие переопределений
> > > 	(overrides).  Пожалуйста, приведите свой пакет в соответствие для
> > > 	одной из следующих загрузок, если вы согласитесь, что он ошибочен,
> > > 	или отправьте сообщение об ошибке на ftp.debian.org, чтобы мы
> > > 	изменили переопределения (overrides) для вашего пакета, если вы
> > > 	думаете, что наши переопределения ошибочны. Подробности смотрите в
> > > 	http://lists.debian.org/4D2CDDF5.2000600@debian.org.
> > > 
> > > 	  -- Alexander Reichle-Schmehl
> > 
> > Может сделать так?
> > "Список пакетов, требующих изменения приоритета"
> > Или что-то подобное. Сути то такой перевод не меняет,
> Вот примерно из http://lintian.debian.org/manual/:
> ---
> 1.1 О Lintian
> Lintian -- это программа проверки пакетов в Debian. Она может
> использоваться для проверки бинарных пакетов и пакетов из исходников на
> соответствие правилам Debian (Debian policy) и другие общие ошибки
> пакетирования.
> 
> 2.4 Overrides
> В некоторых случаях в проверяемом пакете нет ошибок и он не нарушает
> правил, но Lintian всё же выдаёт ошибку или предупреждение. Это может
> быть вызвано следующими причинами: ошибка в самой программе Lintian,
> какая-то из проверок Lintian не знает об особом случае, разрешённом в
> правилах, или для некоторых правил существуют исключения.
> 
> В первом случае нужно заполнить отчёт об ошибке...
> 
> В двух других случаях (...) возможно следует добавить override...
> Если решено, что override (переопределение) нужно, его легко можно
> добавить, приложив overrides file (файл переопределений)...
> 
> ---
> Далее описывается формат такого файла.
> Там может идти речь, например, о нестандартных правах на каталоги и т.д.
> Я думаю, здесь речь идёт именно о несоответствиях файлов переопределений
> (или можно сказать: overrides-файлов). См. каталог
> /usr/share/lintian/overrides/.
> Потому может быть:
> "Список несоответствий файлов переопределений."
>   или
> "Список несоответствий overrides-файлов."

Убедили :)
Тогда лучше ваш первоначальный вариант:
"Список несоответствий переопределений"
Тем более что:

> Если решено, что override (переопределение) нужно, его легко можно
> добавить, приложив overrides file (файл переопределений)

В оригинальном сообщении говорится именно про overrides (переопределения).
А файл переопределений (overrides file) должны присылать разработчики,
если не согласны с представленным списком.

Согласны?
 
> > 
> > > > > > David Paleino сообщил, что после почти шести
> > > > > > лет с момента запроса пакета, <a
> > > > > David Paleino сообщил, что почти через шесть
> > > > > лет с первоначального сообщения об ошибке в ITP, <a
> > > > 
> > > > не "в ITP"
> > > > ITP (Intent To Package) это тип запроса в Debian BTS.
> > > > Ну и у меня суть не та :) Можно так:
> > > > 
> > > > David Paleino сообщил, что почти через шесть
> > > > лет с момента оригинального сообщения о намерении создать пакет, <a
> > > > href="http://www.hanskalabs.net/posts/codeblocks-in-debian/";>Code::Blocks теперь Debian</a>
> > > > 
> > > > Суть в том, что кто-то давно, шесть лет назад, собирался сделать пакет этой программы,
> > > > но по каким-то причинам у него не получалось это сделать. И вот недавно этот пакет
> > > > таки собрали :)
> > > Вот так и читатель будет думать, что за запрос пакета :). Может сразу так
> > > и написать "с момента оригинального сообщения о намерении создать
> > > пакет"?
> > 
> > <p>
> > David Paleino сообщил, что после почти шести
> > лет с момента оригинального сообщения о начале создания пакета (<q>ITP Bug Report</q>), <a
> > href="http://www.hanskalabs.net/posts/codeblocks-in-debian/";>Code::Blocks теперь в Debian</a>.
> > </p>
> Я бы всё же сказал: спустя почти шесть лет...

Да так лучше.
Итого:
<p>
David Paleino сообщил, что спустя почти шесть
лет с момента оригинального сообщения о начале создания пакета (<q>ITP Bug Report</q>), <a
href="http://www.hanskalabs.net/posts/codeblocks-in-debian/";>Code::Blocks теперь в Debian</a>.
</p>
 
> > > > Перевёл оставшиесф два описания:
> > > > > clasp &mdash; conflict-driven nogood learning answer set solver
> > > > 
> > > > clasp &mdash; программа для создания устойчивых моделей, анализирующая конфликты
> > > Честно говоря, я не понял вообще, что это, но если следовать логике
> > > перевода с конца:
> > >   программа решения набора вопросов обучения бездельников, основанная
> > >   на конфликтах (противоречиях)
> > > или (если "nogood" рассматривать как прилагательное)
> > >   основанная на конфликтах (противоречиях) ни на что не годная программа
> > >   решения набора вопросов обучения :)
> > 
> > Ох. Я долго с этим описанием сидел. Всё уходит аж в булевую логику.
> > Вот несколько ссылок по теме:
> > http://en.wikipedia.org/wiki/Answer_set_programming
> > http://en.wikipedia.org/wiki/Boolean_satisfiability_problem
> > http://en.wikipedia.org/wiki/DPLL_algorithm
> > http://ru.wikipedia.org/wiki/Satisfiability_Modulo_Theories
> > 
> > answer set solvers -- programs for generating stable models
> > Так что взял за основу это.
> >  	
> > > > > elastix &mdash; toolbox for rigid and nonrigid registration of images
> > > > 
> > > > elastix &mdash; набор инструментов для регистрации подвижных и неподвижных изображений
> > > > 
> > > 
> > > Словарь WordNet говорит, что "registration" имеет и такое значение:
> > > 	the act of adjusting something to match a standard
> > > Синонимом является "(re)adjustment".
> > > Вообще по этому названию в сети нашёл только что-то связанное с
> > > IP-телефонией.
> > 
> > http://en.wikipedia.org/wiki/Image_registration
> > http://www.compuart.ru/article.aspx?id=8400&iid=339
> > http://www.bionet.nsc.ru/microscopy/pages/izobrazheniya.html
> > 
> > Книга разбита на 12 глав, охватывающих самые важные области обработки
> > изображений: градационные преобразования, линейную и нелинейную
> > пространственную фильтрацию, вейвлеты, фильтрацию в частотной области,
> > восстановление, *регистрацию*, сжатие, морфологическую обработку, *сегментацию*,
> > представление и описание областей и границ изображений, а также распознавание
> > объектов и обработку цветных изображений.
> > 
> > Ну, это я к тому что есть такое понятие. Тоже узкоспециализированное
> > направление, а именно обработка изображений.
> 
> В обоих случаях, если перевод весьма сомнителен (для меня -- да), я
> бы оставил оригинальный английский вариант. Хуже не будет, по крайней
> мере.

Да, можно и так. Не хочется конечно, но что поделаешь.
Во всяком случае это правильнее и честнее чем, например, просто удалить эти
пакеты из списка. Или перевести лишь бы было и неважно как.

Но вот по elastix нашёл немного подтверждений (и опровержений).

Смотрим
http://en.wikipedia.org/wiki/Image_registration#Transformation_models

http://ru.wikipedia.org/wiki/Трекинг_(компьютерная_графика)
Там есть строка:
"Визуальное согласование особенностей (feature matching):
Регистрация (Image registration)"

Т.е. registration -> регистрация

Дальше смотрим:
http://en.wikipedia.org/wiki/Image_registration#Transformation_models

Из чего следует что есть Linear transformations (линейное преобразование) --
поворот, масштабирование, и т.д.
И 'elastic' or 'nonrigid' transformations -- по логике 'нелинейные
преобразования'.

В итоге:
elastix &mdash; набор инструментов для линейной и нелинейной регистрации изображений

Я думаю те кто занимаются этими вещами так и говорят -- 'регистрация'. Так
ведь со многими вещами в околокомпьютерной сфере.
Хотя это лишь мои догадки.

Если не согласны, тогда оставим и этот пакет без перевода.


Reply to: