[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://ldm/po/ru.po



On Wed, 11 Mar 2009, Yuri Kozlov wrote:
В Wed, 11 Mar 2009 12:21:13 +0100 (CET)
yuri.nefedov@gmail.com пишет:

On Wed, 11 Mar 2009, Max Kosmach wrote:

#: ../gtkgreet/sesswin.c:92
msgid "Failsafe xterm"
msgstr "Безаварийный xterm"
отказоустойчивый и правда лучше :)
но смысл исходного (запуск xterm без *dm/etc как я понимаю) тоже не
передаёт полностью


   Посмотрел в webster значение failsafe:
   (http://www.merriam-webster.com/dictionary/failsafe)
   Такое ощущение, что переводить надо по первому значению,
   а не по третьему.
   То есть, что-то типа:
   "xterm в безопасной сессии"

   Да и по существу - нет никакого специального
   "безаварийного, отказоустойчевого xterm", а самый
   обычный xterm запускается в специальной безопасной сессии.

Смысл то ясен.
Только что есть безопасная сессия (сеанс)?


  Сеанс мне больше нравится. Можно например так:

  Безопасный сеанс, xterm.

  Вообще у меня такое ощущение, что в оргинале failsafe
  используется как существительное, а то что запятая
  отсутствует, так это ошибка.

 Ю.

 p.s. Под "безопасной сессией" понимается игнорирование
      .xsession пользователя.

Reply to: