[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: atmailopen 1.03+dfsg+svn93-1: Please update debconf PO translation for the package atmailopen



А как у нас происходит отправка готового перевода?
Я прочёл вот это:
http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
Имел в виду мы тут много разговаривали, и как бы подвести черту что ли.
У меня в этом опыта нет, а хотелось бы знать, что всё, отправлено. 8-)

23 февраля 2009 г. 20:07 пользователь Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru> написал:
> On Mon, 23 Feb 2009 19:29:29 +0500
> Konstantin Fadeyev <jredkiy@gmail.com> wrote:
>
>> Параллельно возник вопрос. Существует ли список стандартных слов и
>> фраз для перевода?
>
> Словарь http://engcom.org.ru/
>
> http://i18n.debian.net/compendia/po/ru/
> Переводы debconf в одном файле. Не везде правильно, но для информации
> сойдёт.
>
> --
> Regards,
> Yuri Kozlov
>
>
> --
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-REQUEST@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
>
>



-- 
Константин Фадеев

Reply to: