[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Переведенная wml-страница /devel/join/index.wml



Опечатки и буквы 'ё'. Во вложении в koi8r.

3c3
< <P>В проекте Debian принимают участие добровльно, и вся его
продукция создается
---
> <P>В проекте Debian принимают участие добровольно, и вся его продукция создаётся
16c16
< <P>Боьлшая часть общения в рамках проекта проходит в наших
---
> <P>Большая часть общения в рамках проекта проходит в наших
21c21
< сообщетсве и при этом не являются слишком назойливыми. The Debian
Weekly News &ndash;
---
> сообществе и при этом не являются слишком назойливыми. The Debian Weekly News &ndash;
23c23
< последних проведенных обсуждений, которые велись в списках рассылки и блогах,
---
> последних проведённых обсуждений, которые велись в списках рассылки и блогах,
39c39
< существуют "-digest" списки - систематизированные, только для чтения версии
---
> существуют "-digest" списки &ndash; систематизированные, только для чтения версии
54c54
< а также путем
---
> а также путём
56,57c56,57
< <a href="$(HOME)/intl/">переводам</a>
< (i18n и l10n &ndash; интернационализации и локализации), распространению
---
> <a href="$(HOME)/intl/">переводом</a>
> (i18n и l10n &ndash; интернационализации и локализации), распространением
67c67
<  Вашей работы в проект. Лучшим вариантом станет, если Вы найдете
---
>  Вашей работы в проект. Лучшим вариантом станет, если Вы найдёте
73c73
< которые работают сообща над определенными заданиями. Любой человек может
---
> которые работают сообща над определёнными заданиями. Любой человек может
93c93
<  голосованиях  Debian.
---
>  голосованиях Debian.

Attachment: diff
Description: Binary data


Reply to: