[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://poker-network/ru.po



Здравствуйте.

Пакет: poker-network
Версия: 1.7.5-1.1
Количество: 16 переведенных сообщений.
Отправка: 05 Ноябрь 2009
# translation of ru.po to Russian
# Copyright (C) 2002-2008, Various Authors.  See LICENSE file for details.
# This file is distributed under the same license as the poker-network package.
#
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: poker-network 1.7.5-1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: loic@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-26 20:25+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../poker-web.templates:1001
msgid "Web server(s) to reconfigure automatically:"
msgstr "Веб-сервер(ы) для автоматической перенастройки:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../poker-web.templates:1001
msgid ""
"poker-web supports any web server that PHP does, but this automatic "
"configuration process only supports Apache."
msgstr ""
"poker-web работает с любым веб-сервером, поддерживающим PHP, однако "
"автоматическая настройка может быть выполнена только для Apache."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../poker-web.templates:2001
msgid "Restart ${webserver} now?"
msgstr "Перезапустить ${webserver} прямо сейчас?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../poker-web.templates:2001
msgid ""
"Remember that in order to activate the new configuration ${webserver} has to "
"be restarted. You can also restart ${webserver} manually executing /etc/init."
"d/${webserver} restart"
msgstr ""
"Чтобы новые настройки начали действовать, ${webserver} нужно перезапустить. "
"Также вы можете перезапустить ${webserver} вручную, выполнив команду /etc/"
"init.d/${webserver} restart."

#. Type: string
#. Description
#: ../poker-web.templates:3001
msgid "Hostname or IP address of the poker-network server:"
msgstr "Имя хоста или IP-адрес сервера poker-network:"

#. Type: string
#. Description
#: ../poker-web.templates:3001
msgid ""
"The poker-network server for which poker-web provides a web based interface. "
"It will be queried via its SOAP interface."
msgstr ""
"Для сервера poker-network веб-интерфейс предоставляется poker-web. "
"Запросы к нему будут выполняться через интерфейс SOAP."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../python-poker-network.templates:1001
msgid "Do you want to configure and run the poker-network server?"
msgstr "Настроить и запустить сервер poker-network?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../python-poker-network.templates:1001
msgid ""
"If you want to configure and run a poker-network server, make sure you have "
"administrative rights on a running MySQL server. If you do not want to run "
"the poker-network server on this machine, you will be prompted for the "
"hostname or the IP address of a running poker-network server."
msgstr ""
"Если вы хотите настроить и запустить сервер poker-network, убедитесь, что "
"у вас достаточно прав на работающем сервере MySQL. Если вы не хотите "
"запускать сервер poker-network на этой машине, то вам предложат "
"указать имя хоста или IP-адрес работающего сервера poker-network."

#. Type: note
#. Description
#: ../python-poker-network.templates:2001
msgid "Skipping poker-network server installation"
msgstr "Пропускается установка сервера poker-network"

#. Type: note
#. Description
#: ../python-poker-network.templates:2001
msgid ""
"If you want to run poker-network at a later time, you will need to configure "
"it by hand or by running dpkg-reconfigure python-poker-network."
msgstr ""
"Если вы захотите запустить сервер poker-network позднее, то вам нужно будет "
"настроить его вручную, или c помощью команды dpkg-reconfigure python-poker-network."

#. Type: string
#. Description
#: ../python-poker-network.templates:3001
msgid "Hostname or IP address of the default poker-network server:"
msgstr "Имя хоста или IP-адрес сервера poker-network по умолчанию:"

#. Type: string
#. Description
#: ../python-poker-network.templates:3001
msgid ""
"The clients based on poker-network installed on the same machine will be "
"able to use this poker-network server host as a default, if needed."
msgstr ""
"Если потребуется, клиенты, установленные вместе с poker-network на одной "
"машине, смогут использовать данный сервер poker-network по умолчанию."

#. Type: string
#. Description
#: ../python-poker-network.templates:4001
msgid "Hostname or IP address of the default poker-network web server:"
msgstr "Имя хоста или IP-адрес веб-сервера poker-network:"

#. Type: string
#. Description
#: ../python-poker-network.templates:4001
msgid ""
"The clients based on poker-network installed on the same machine will be "
"able to use this address to connect to the web part of the poker server."
msgstr ""
"Если потребуется, клиенты, установленные вместе с poker-network на одной "
"машине, смогут использовать данный адрес для подключения к веб-части "
"poker-сервера."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../python-poker-network.templates:5001
msgid "Do you want to run the poker-network robots?"
msgstr "Запустить роботов poker-network?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../python-poker-network.templates:5001
msgid ""
"Robot players are simple minded poker players that can be used to exercise "
"the poker server when there are not enough human players connected."
msgstr ""
"Игроки-роботы -- это бесхитросные игроки в покер, на которых можно "
"тренироваться на сервере, если для игры не хватает игроков-людей."


Reply to: