[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://movabletype-opensource/ru.po



Здравствуйте.

Пакет: movabletype-opensource
Версия: 4.2.6.1-2
Количество: 10 переведенных сообщений.
Отправка: 14 Октябрь 2009
# translation of movabletype-opensource_4.2.6.1-2_ru.po to Russian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: movabletype-opensource 4.2.6.1-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dom@earth.li\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-26 14:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-04 18:18+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Install Movable Type?"
msgstr "Установить Movable Type?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"When configuring a new database with this package (for example when "
"installing it for the first time) the Movabletype install starts off being "
"non-password-protected; that is, the first person to visit http://your.";
"server/cgi-bin/movabletype/mt.cgi will be able to set the admin password and "
"take control of your Movable Type installation."
msgstr ""
"При настройке новой базы данных этого пакета (например, при его "
"установке впервые) Movabletype запускается без пароля; то есть, первый "
"посетивший страницу http://your.server/cgi-bin/movabletype/mt.cgi сможет "
"задать пароль администратора и захватить управление установленным "
"Movable Type."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"You should take appropriate measures, such as remembering to configure the "
"admin account straight after the install is completed, or restricting access "
"to your web server."
msgstr ""
"Вы должны принять соответствующие меры по защите, такие как настройка "
"учётной записи администратора сразу после завершения установки, "
"или ограничение доступа к вашему веб-серверу."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Insecure umask setting"
msgstr "Небезопасная настройка umask"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Due to an error preparing a previous version of the Movable Type package, a "
"typo was introduced into the default configuration file which caused a "
"dangerous umask to be set when publishing. This may have caused blog files "
"to be created world-writable."
msgstr ""
"Из-за ошибки в файле настройки по умолчанию в предыдущей версии пакета "
"Movable Type было указано опасное значение umask. Это может приводить "
"к созданию файлов блога, доступных на запись всем."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"You should check and fix the permissions of such files, and ensure that the "
"typo fix (HTMLUask should be HTMLUmask) is applied to your configuration "
"file, /etc/opensource-movabletype/mt-config.cgi, once this package "
"installation has completed."
msgstr ""
"После завершения установки вы должны проверить и исправить права на "
"таких файлах, и убедиться, что опечатка в названии (вместо HTMLUask "
"должно быть HTMLUmask) была исправлена в файле "
"настройки, /etc/opensource-movabletype/mt-config.cgi."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Continue with package upgrade which may need schema upgrades?"
msgstr "Продолжить обновление пакета, которое может вызвать обновление схемы?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"You are about to upgrade the Movable Type package to a version which may "
"include a new database schema version. To ensure continued functionality of "
"Movable Type sites, you should log into any configured instances with an "
"administrator account immediately after this package upgrade has completed, "
"where you will be prompted to upgrade databases as required."
msgstr ""
"Сейчас будет выполнено обновление пакета Movable Type до версии, которая "
"может содержать новую версию схемы базы данных. Чтобы все сайты "
"Movable Type заработали правильно, вам нужно зайти во все настроенные "
"экземпляры под административной учётной записью сразу после завершения "
"установки пакета, где вам будет предложено провести необходимое "
"обновление базы данных."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Automatically reload Apache after modifying configuration?"
msgstr "Перезапустить Apache автоматически после изменения настроек?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"This package includes an Apache configuration fragment which should be "
"applied to your running configuration. You can choose to have the package "
"post-installation reload Apache for you, or do it manually."
msgstr ""
"Данный пакет содержит часть настроек для Apache, которая будет добавлена "
"в рабочие настройки. Вы можете указать перезапустить Apache при завершении "
"установки или выполнить это вручную."


Reply to: