Quoting Umi (email@example.com): > Hi, Christian! > I found a bug in Russian translation of dpkg. > ru.po with a fixed msgstr is attached to my mail. > Thanks :) > Valentina Mukhamedzhanova > https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-ru Spassiba very much. I would however prefer getting a diff file so that I can get an ACK by Yuri who is the current translator. CC'ing debian-l10n-russian mailing list.... > [-- mutt.octet.filter file type: "UTF-8 Unicode PO (gettext message catalogue) text" --] > > # translation of ru.po to Russian > # Localization file for dpkg and other programs from dpkg package. > # Copyright (C) 1999 Michael Sobolev > # > # Michael Sobolev <firstname.lastname@example.org>, 1999. > # Yuri Kozlov <email@example.com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. > # Valentina Mukhamedzhanova <firstname.lastname@example.org>, 2009. > msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: dpkg 1.14.23\n" > "Report-Msgid-Bugs-To: email@example.com\n" > "POT-Creation-Date: 2009-03-10 16:03+0200\n" > "PO-Revision-Date: 2009-05-02 13:30+0400\n" > "Last-Translator: Valentina Mukhamedzhanova <firstname.lastname@example.org>\n" > "Language-Team: en_US <email@example.com>\n" Doing this establishes you as the last translator which would IMHO not be fair wrt Yuri. As this is "only" about fixing a bug, I think that Last-Translator shouldn't be changed.
Description: Digital signature