[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: dpkg - Russian translation



Quoting Umi (umirra@gmail.com):
> Hi, Christian!
> I found a bug in Russian translation of dpkg.
> ru.po with a fixed msgstr is attached to my mail.
> Thanks :)
> Valentina Mukhamedzhanova
> https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-ru

Spassiba very much. I would however prefer getting a diff file so
that I can get an ACK by Yuri who is the current translator.

CC'ing debian-l10n-russian mailing list....


> [-- mutt.octet.filter file type: "UTF-8 Unicode PO (gettext message catalogue) text" --]
> 
> # translation of ru.po to Russian
> # Localization file for dpkg and other programs from dpkg package.
> # Copyright (C) 1999 Michael Sobolev
> #
> # Michael Sobolev <mss@transas.com>, 1999.
> # Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
> # Valentina Mukhamedzhanova <umirra@gmail.com>, 2009.
> msgid ""
> msgstr ""
> "Project-Id-Version: dpkg 1.14.23\n"
> "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
> "POT-Creation-Date: 2009-03-10 16:03+0200\n"
> "PO-Revision-Date: 2009-05-02 13:30+0400\n"
> "Last-Translator: Valentina Mukhamedzhanova <umirra@gmail.com>\n"
> "Language-Team: en_US <ubuntu-l10n-ru@lists.ubuntu.com>\n"


Doing this establishes you as the last translator which would IMHO not be
fair wrt Yuri. As this is "only" about fixing a bug, I think that
Last-Translator shouldn't be changed.


Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: