Fw: Kudos to translators
Begin forwarded message:
Date: Sun, 15 Feb 2009 18:37:35 +0100
From: Nicolas François <email@example.com>
Subject: Kudos to translators
Thank you and congratulations for your translations in Lenny.
You are making Debian the Universal Operating System!
* Lenny comes with an installer translated in 63 languages (5 more than
Etch), which also means that 150 millions additional people can
install Debian in their language.
* Lenny also comes with a lot of Debconf templates translations (85
languages, 14 languages over 50%). This is also the first time
Debian is released with all Debconf templates available in a language
other than English. And to celebrate this, 3 languages are in the party
(French, German, Portuguese)! 9 languages are over 75% (compared to 5
Before announcing that the Swedish already reached 100% (for
unstable), we should probably call the anti-doping authorities (or wait
for maintainers to upload the new translations).
* Debian also has a web site translated in 36 languages (7 of them
have more than half of the pages translated). This will definitely
help our users (or soon to be users) learning about Debian.
* There is also a huge effort in translating documentation. With the
last documents (Release notes and Release Announcement) which might have
occupied you nights in the last weeks. The Lenny announcement was
translated in 20 languages, the release notes in 18 languages, and
the installation guide in 15 languages.
* Since one year now, there has been an English localization effort
(the Smith Review Project), which permitted to enhance and harmonize the
debconf templates and package descriptions. This is a great help for
translators, English users, and other users who have to use not yet
translated templates. Nearly 25% of the packages with debconf
templates have been reviewed so far.
Readers will notice that this mail hasn't been reviewed on purpose
just to illustrate how needed such reviews are when texts are written
by non native speakers.
* New in Lenny: package descriptions are translated and these
translations are available on the official FTP mirrors. Users will
enjoy searching and understanding packages in their own languages!
(Anybody willing to make localized images?)
Thanks also to the Release Team, to the I18N wizard, and to the
Maintainers who permitted to include a lot of translations during the
Lenny freeze and took care that no unblocks introduced new templates
Thanks again to all of you who made it possible: translators,
coordinators, maintainers, developers, masters, assistants, wizards,
administrators, contributors, reviewers, supporters, users, amongst
enthusiasts of Debian and free software.
PS: I only sent this email to debian-i18n, but most translators are not
subscribed here. Feel free to forward it to the localization team
mailing lists, or send you own (translated) kudos.
To UNSUBSCRIBE, email to debian-i18n-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact