[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: ddclient 3.7.3-6: Please update debconf PO translation for the package ddclient



On Fri, 30 Jan 2009 07:05:57 +0100
Christian Perrier <bubulle@debian.org> wrote:

> Hi,
> 
> The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
> ddclient. This process has resulted in changes that may make your
> existing translation incomplete.
> 
> A round of translation updates is being launched to synchronize all
> translations.
> 
> Please send the updated file as a wishlist bug against the package.
> 
> 
> The deadline for receiving the updated translation is
> Friday, February 13, 2009.

Замечания?

-- 
Regards,
Yuri Kozlov

# translation of ru.po to Russian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2008.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ddclient new\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ddclient@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-30 07:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-30 20:06+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../ddclient.templates:2001
msgid "other"
msgstr "дÑ?Ñ?гаÑ?"

#. Type: select
#. Description
#: ../ddclient.templates:2002
msgid "Dynamic DNS service provider:"
msgstr "Ð?Ñ?овайдеÑ? Ñ?лÑ?жбÑ? динамиÑ?еÑ?кого DNS:"

#. Type: select
#. Description
#: ../ddclient.templates:2002
msgid ""
"Please select the dynamic DNS service you are using. If the service you use "
"is not listed, choose \"other\" and you will be asked for the protocol and "
"the server name."
msgstr ""
"Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?Ñ? Ñ?лÑ?жбÑ? динамиÑ?еÑ?кого DNS. Ð?Ñ?ли ваÑ?ей Ñ?лÑ?жбÑ? неÑ? в "
"Ñ?пиÑ?ке, вÑ?беÑ?иÑ?е \"дÑ?Ñ?гаÑ?\", и ваÑ? попÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?казаÑ?Ñ? пÑ?оÑ?окол и имÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а."

#. Type: string
#. Description
#: ../ddclient.templates:3001
msgid "Dynamic DNS server:"
msgstr "СеÑ?веÑ? динамиÑ?еÑ?кого DNS:"

#. Type: string
#. Description
#: ../ddclient.templates:3001
#| msgid ""
#| "Enter the name of the server which is providing you with dynamic DNS "
#| "service (example: members.dyndns.org)."
msgid ""
"Please enter the name of the server which is providing you with dynamic DNS "
"service (example: members.dyndns.org)."
msgstr ""
"Ð?ведиÑ?е имÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а, коÑ?оÑ?Ñ?й пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?еÑ? вам Ñ?Ñ?лÑ?гÑ? динамиÑ?еÑ?кого DNS "
"(пÑ?имеÑ?: members.dyndns.org)."

#. Type: select
#. Description
#: ../ddclient.templates:4001
msgid "Dynamic DNS update protocol:"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?окол обновлениÑ? динамиÑ?еÑ?кого DNS:"

#. Type: select
#. Description
#: ../ddclient.templates:4001
#| msgid ""
#| "Select the dynamic DNS update protocol used by your dynamic DNS service "
#| "provider."
msgid ""
"Please select the dynamic DNS update protocol used by your dynamic DNS "
"service provider."
msgstr ""
"Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е пÑ?оÑ?окол обновлениÑ? динамиÑ?еÑ?кого DNS, коÑ?оÑ?Ñ?й иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? ваÑ?им "
"пÑ?овайдеÑ?ом Ñ?лÑ?жбÑ? динамиÑ?еÑ?кого DNS."

#. Type: string
#. Description
#: ../ddclient.templates:5001
msgid "DynDNS fully qualified domain names:"
msgstr "Ð?олноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? опÑ?еделÑ?ннÑ?е доменнÑ?е имена DynDNS:"

#. Type: string
#. Description
#: ../ddclient.templates:5001
#| msgid ""
#| "Enter the list of fully qualified domain names for your host (like "
#| "\"myname.dyndns.org\" if you have only one host or \"myname1.dyndns.org,"
#| "myname2.dyndns.org\" for two hosts)."
msgid ""
"Please enter the list of fully qualified domain names for the local host(s) "
"(for instance, \"myname.dyndns.org\" with only one host or \"myname1.dyndns."
"org,myname2.dyndns.org\" for two hosts)."
msgstr ""
"Ð?ведиÑ?е Ñ?пиÑ?ок полноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? опÑ?еделÑ?ннÑ?Ñ? доменнÑ?Ñ? имÑ?н длÑ? ваÑ?ей маÑ?инÑ? "
"(напÑ?имеÑ? \"myname.dyndns.org\", еÑ?ли Ñ? ваÑ? Ñ?олÑ?ко одна маÑ?ина или \"myname1."
"dyndns.org,myname2.dyndns.org\", еÑ?ли две)."

#. Type: string
#. Description
#: ../ddclient.templates:6001
msgid "Username for dynamic DNS service:"
msgstr "Ð?мÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? в Ñ?лÑ?жбе динамиÑ?еÑ?кого DNS:"

#. Type: string
#. Description
#: ../ddclient.templates:6001
#| msgid "Enter the username you use to log into the dynamic DNS service."
msgid "Please enter the username to use with the dynamic DNS service."
msgstr "Ð?ведиÑ?е имÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?, иÑ?полÑ?зÑ?емого длÑ? вÑ?ода в Ñ?лÑ?жбÑ? динамиÑ?еÑ?кого DNS."

#. Type: password
#. Description
#: ../ddclient.templates:7001
msgid "Password for dynamic DNS service:"
msgstr "Ð?аÑ?олÑ? в Ñ?лÑ?жбе динамиÑ?еÑ?кого DNS:"

#. Type: password
#. Description
#: ../ddclient.templates:7001
#| msgid "Enter the password you use to log into the dynamic DNS service."
msgid "Please enter the password to use with the dynamic DNS service."
msgstr "Ð?ведиÑ?е паÑ?олÑ?, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й длÑ? вÑ?ода в Ñ?лÑ?жбÑ? динамиÑ?еÑ?кого DNS."

#. Type: string
#. Description
#: ../ddclient.templates:8001
#| msgid "Interface used for dynamic DNS service:"
msgid "Network interface used for dynamic DNS service:"
msgstr "СеÑ?евой инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й длÑ? Ñ?лÑ?жбÑ? динамиÑ?еÑ?кого DNS:"

#. Type: string
#. Description
#: ../ddclient.templates:8001
#| msgid "Enter the interface which is used for using dynamic DNS service."
msgid ""
"Please enter the name of the network interface (eth0/wlan0/ppp0/...) to use "
"for dynamic DNS service."
msgstr ""
"Ð?ведиÑ?е имÑ? Ñ?еÑ?евого инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а (eth0/wlan0/ppp0/...), коÑ?оÑ?Ñ?й иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? "
"длÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? Ñ?о Ñ?лÑ?жбой динамиÑ?еÑ?кого DNS."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ddclient.templates:9001
msgid "Run ddclient on PPP connect?"
msgstr "Ð?апÑ?Ñ?каÑ?Ñ? ddclient пÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?ановлении Ñ?оединениÑ? Ñ?еÑ?ез PPP?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ddclient.templates:9001
#| msgid ""
#| "Enable this if ddclient should be run every time a PPP connection is "
#| "established."
msgid ""
"You should enable this option if ddclient should be run every time a PPP "
"connection is established."
msgstr ""
"Ð?Ñ?веÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?веÑ?диÑ?елÑ?но, еÑ?ли ddclient должен запÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?кий Ñ?аз пÑ?и "
"Ñ?Ñ?Ñ?ановлении подклÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?еÑ?ез PPP."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ddclient.templates:10001
msgid "Run ddclient as daemon?"
msgstr "Ð?апÑ?Ñ?каÑ?Ñ? ddclient как Ñ?лÑ?жбÑ??"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ddclient.templates:10001
msgid ""
"Please choose whether you want ddclient to be run in daemon mode on system "
"startup."
msgstr ""
"УкажиÑ?е, нÑ?жно ли запÑ?Ñ?каÑ?Ñ? ddclient в Ñ?ежиме Ñ?лÑ?жбÑ? пÑ?и вклÑ?Ñ?ении "
"компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а."

#. Type: string
#. Description
#: ../ddclient.templates:11001
msgid "Interval between ddclient runs:"
msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал междÑ? запÑ?Ñ?ками ddclient:"

#. Type: string
#. Description
#: ../ddclient.templates:11001
msgid ""
"Please choose the delay between interface address checks. Values may be "
"given in seconds (e.g. \"5s\"), in minutes (e.g. \"3m\"), in hours (e.g. \"7h"
"\") or in days (e.g. \"1d\")."
msgstr ""
"УкажиÑ?е задеÑ?жкÑ? междÑ? пÑ?овеÑ?ками адÑ?еÑ?а инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а. Ð?наÑ?ениÑ? могÑ?Ñ? "
"задаваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?екÑ?ндаÑ? (напÑ?имеÑ?, \"5s\"), в минÑ?Ñ?аÑ? (напÑ?имеÑ?, \"3m\"), в "
"Ñ?аÑ?аÑ? (напÑ?имеÑ?, \"7h\") или в днÑ?Ñ? (напÑ?имеÑ?, \"1d\")."

#. Type: error
#. Description
#: ../ddclient.templates:12001
msgid "Modified configuration file"
msgstr "Файл наÑ?Ñ?Ñ?ойки изменÑ?н"

#. Type: error
#. Description
#: ../ddclient.templates:12001
#| msgid ""
#| "The config file /etc/ddclient.conf on your system does not consist of "
#| "three entries. The automatic configuration utility (debconf) cannot "
#| "handle this. Maybe you modified the configuration file manually, thus it "
#| "won't be modified. If you want a new config file to be created, please "
#| "run \"dpkg-reconfigure ddclient\"."
msgid ""
"The config file /etc/ddclient.conf on your system does not consist of three "
"entries. The automatic configuration utility cannot handle this situation."
msgstr ""
"Файл наÑ?Ñ?Ñ?ойки /etc/ddclient.conf в ваÑ?ей Ñ?иÑ?Ñ?еме не Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?ей. "
"Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?кий инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки не можеÑ? обÑ?абоÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?аÑ?иÑ?."

#. Type: error
#. Description
#: ../ddclient.templates:12001
msgid ""
"If you have edited the configuration file manually, it won't be modified. If "
"you need a new configuration file, run \"dpkg-reconfigure ddclient\"."
msgstr ""
"Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?едакÑ?иÑ?овали Ñ?айл наÑ?Ñ?Ñ?ойки Ñ?амоÑ?Ñ?оÑ?Ñ?елÑ?но, Ñ?о он не бÑ?деÑ? "
"изменÑ?н. Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?й Ñ?айл наÑ?Ñ?Ñ?ойки, "
"запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е \"dpkg-reconfigure ddclient\"."


Reply to: