[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

mailagent 3.73-27: Please update debconf PO translation for the package mailagent



Hi,

After an initial review by debian-l10n-english, the maintainer of the
mailagent package applied changes but reworded some initial propositions.

As a consequence, the translation you sent a few weeks ago are outdated again.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.

The deadline for receiving the updated translation is Friday, April 04, 2008.

Thanks,

# translation of ru.po to Russian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the mailagent package.
#
# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailagent 3.73-27\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mailagent@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-21 21:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-02 10:33+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates.master:2001
#, fuzzy
#| msgid "Organization name:"
msgid "Organization name for this computer:"
msgstr "Название организации:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates.master:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The /etc/news/organization file does not exist. That file contains the "
#| "name of the organization this server belongs to so that it appears on the "
#| "Organization line of outgoing articles, mail or patches."
msgid ""
"The /etc/news/organization file does not exist. That file contains the name "
"of the organization this computer belongs to. This is the name that will "
"appear in the Organization header field of outgoing articles, mail, or "
"patches."
msgstr ""
"Файл /etc/news/organization не существует. В этом файле содержится название "
"организации, которой принадлежит сервер. Название организации вставляется в "
"строку Organization исходящих новостных статей, электронных писем и заплаток."

#. Type: string
#. Description
#. Translators: the University of  Southern North Dakota does not
#. exist (http://en.wikipedia.org/wiki/USND_at_Hoople)
#. This is an example that's meant to be funny. You can of course pick
#. one in your language if you prefer
#: ../templates.master:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter the name of the organization as you want it to appear in "
#| "those places. It is common practice to add a city name to the "
#| "organization name, for instance:\n"
#| " University of Southern North Dakota, Hoople"
msgid ""
"Please enter the name of the organization as you want it to appear in that "
"header field. It is common practice to add a location, typically a city "
"name, to the organization's name, for instance:\n"
" University of Southern North Dakota, Hoople"
msgstr ""
"Введите название организации, которое вы бы хотели подставить в эту строку. "
"Обычно, к названию организации дописывают город, например:\n"
" МГУ, Москва"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates.master:2001
msgid "If you enter \"--none--\", no organization name will be setup."
msgstr ""
"Если вы введёте \"--none--\", то название организации установлено не будет."

Reply to: