[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

openldap2.3 2.4.7-3: Please update debconf PO translation for the package openldap2.3



Dear translator,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
openldap2.3.  Thank you for your work on making this package available to   
users in your language!

Following a final review of the English templates and the addition of a new
debconf question, some of your translations are now marked \"fuzzy\" and
three strings are untranslated.  I would be grateful if you could take the
time to update this translation.  Please submit any updated translations as 
a minor bug against openldap2.3.  The deadline for including the updated
translation in the next package upload to unstable is Friday, February 1.

Thanks,
-- 
Steve Langasek                   Give me a lever long enough and a Free OS
Debian Developer                   to set it on, and I can move the world.
vorlon@debian.org                                   http://www.debian.org/

# translation of ru.po to Russian
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.3.38-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openldap2.3@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-19 00:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-18 10:55+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:1001
msgid "Omit OpenLDAP server configuration?"
msgstr "Не выполнять настройку сервера OpenLDAP?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:1001
msgid ""
"If you enable this option, no initial configuration or database will be "
"created for you."
msgstr ""
"Если вы ответите утвердительно, начальная конфигурация или база данных "
"создаваться не будет."

#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:2001
msgid "always"
msgstr "всегда"

#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:2001
msgid "when needed"
msgstr "только при необходимости"

#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:2001
msgid "never"
msgstr "никогда"

#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:2002
msgid "Dump databases to file on upgrade:"
msgstr "При обновлении сохранять данные из базы данных в файл:"

#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:2002
#, fuzzy
msgid ""
"Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server, the data from your "
"LDAP directories can be dumped into plain text files in the standard LDAP "
"Data Interchange Format."
msgstr ""
"Перед обновлением до новой версии сервера OpenLDAP данные из ваших каталогов "
"LDAP могут быть сохранены в текстовые файлы в стандартизованном формате LDIF "
"(формат обмена данных LDAP)."

#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:2002
#, fuzzy
msgid ""
"Selecting \"always\" will cause the databases to be dumped unconditionally "
"before an upgrade. Selecting \"when needed\" will only dump the database if "
"the new version is incompatible with the old database format and it needs to "
"be reimported. If you select \"never\", no dump will be done."
msgstr ""
"Если выбрать \"всегда\", то перед обновлением данные из баз будут "
"обязательно сохранены. Если выбрать \"только при необходимости\", то база "
"данных будет сохранена, только если новая версия не совместима со старым "
"форматом базы данных и должна быть реимпортирована. Если выбрать \"никогда"
"\", то сохранение базы будет пропущено."

#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:3001
#, fuzzy
msgid "Directory to use for dumped databases:"
msgstr "Каталог, куда сохранять данные из баз:"

#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:3001
msgid ""
"Please specify the directory where the LDAP databases will be exported. In "
"this directory, several LDIF files will be created which correspond to the "
"search bases located on the server. Make sure you have enough free space on "
"the partition where the directory is located. The first occurrence of the "
"string \"VERSION\" is replaced with the server version you are upgrading "
"from."
msgstr ""
"Укажите каталог, куда будут экспортированы базы данных LDAP. В этом каталоге "
"будет создано несколько файлов LDIF, которые соответствуют поисковым базам, "
"расположенным на сервере. Убедитесь, что у вас достаточно места на разделе, "
"где расположен каталог. Первое появление строки со словом \"VERSION\" "
"заменяется на версию сервера, с которой производится обновление."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:4001
msgid "Move old database?"
msgstr "Переместить старую базу данных?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:4001
msgid ""
"There are still files in /var/lib/ldap which will probably break the "
"configuration process. If you enable this option, the maintainer scripts "
"will move the old database files out of the way before creating a new "
"database."
msgstr ""
"В каталоге /var/lib/ldap находятся файлы, которые, вероятно, негативно "
"повлияют на процесс настройки. Если вы ответите утвердительно, то "
"сопровождающие сценарии перед тем как создать новую базу, переместят старые "
"файлы базы данных в другое место."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:5001
msgid "Retry configuration?"
msgstr "Повторить настройку?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:5001
msgid ""
"The configuration you entered is invalid. Make sure that the DNS domain name "
"is syntactically valid, the organization is not left empty and the admin "
"passwords match. If you decide not to retry the configuration the LDAP "
"server will not be set up. Run 'dpkg-reconfigure slapd' if you want to retry "
"later."
msgstr ""
"Введённая вами конфигурация неправильна. Убедитесь, что доменное имя DNS "
"записано в правильном формате, что введено непустое название организации и "
"что пароль администратора верен. Если вы не станете повторять настройку, то "
"сервер LDAP останется ненастроенным. Если позднее вы захотите выполнить "
"настройку, запустите команду 'dpkg-reconfigure slapd'."

#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:6001
msgid "DNS domain name:"
msgstr "Доменное имя DNS:"

#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:6001
msgid ""
"The DNS domain name is used to construct the base DN of the LDAP directory. "
"For example, 'foo.example.org' will create the directory with 'dc=foo, "
"dc=example, dc=org' as base DN."
msgstr ""
"Доменное имя DNS используется для построения базового DN каталога LDAP. "
"Например, если ввести 'foo.bar.org', то это даст базовый DN 'dc=foo, dc=bar, "
"dc=org'."

#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:7001
#, fuzzy
msgid "Organization name:"
msgstr "Название организации:"

#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:7001
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the name of the organization to use in the base DN of your LDAP "
"directory."
msgstr ""
"Введите название организации для использования в базовом DN каталога LDAP."

#. Type: password
#. Description
#: ../slapd.templates:8001
msgid "Administrator password:"
msgstr "Пароль администратора:"

#. Type: password
#. Description
#: ../slapd.templates:8001
#, fuzzy
msgid "Please enter the password for the admin entry in your LDAP directory."
msgstr "Укажите пароль для записи admin в каталоге LDAP."

#. Type: password
#. Description
#: ../slapd.templates:9001
msgid "Confirm password:"
msgstr "Подтвердите пароль:"

#. Type: password
#. Description
#: ../slapd.templates:9001
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the admin password for your LDAP directory again to verify that "
"you have typed it correctly."
msgstr ""
"Введите тот же пароль для admin в каталоге LDAP ещё раз, чтобы убедиться в "
"правильности ввода."

#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:10001
msgid "Password mismatch"
msgstr "Пароли не совпадают"

#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:10001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr "Введённые вами пароли не совпадают. Попробуйте ещё раз."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:11001
msgid "Do you want the database to be removed when slapd is purged?"
msgstr "Удалять базу данных при вычистке slapd?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:13001
msgid "Allow LDAPv2 protocol?"
msgstr "Включить протокол LDAPv2?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:13001
#, fuzzy
msgid ""
"The obsolete LDAPv2 protocol is disabled by default in slapd. Programs and "
"users should upgrade to LDAPv3.  If you have old programs which can't use "
"LDAPv3, you should select this option and 'allow bind_v2' will be added to "
"your slapd.conf file."
msgstr ""
"По умолчанию в slapd старый протокол LDAPv2 выключен. Клиентские программы "
"нужно обновить до версий с поддержкой LDAPv3. Если у вас есть старые "
"программы, которы не могут использовать LDAPv3, то вы должны ответить "
"утвердительно, и в файл slapd.conf будет добавлена запись 'allow bind_v2'."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:14001
msgid "Back up current database and create a new one?"
msgstr "Сделать резервную копию имеющейся базы данных и создать новую?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:14001
msgid ""
"The directory suffix (domain) you specified doesn't match the one currently "
"in /etc/ldap/slapd.conf. Changing the directory suffix requires moving aside "
"the current LDAP database and creating a new one. Please confirm whether you "
"want to back up and abandon the current database."
msgstr ""
"Вы указали суффикс каталога (домен), который не совпадает с имеющимся в /etc/"
"ldap/slapd.conf. Изменение суффикса каталога требует перемещения имеющейся "
"базы данных LDAP и создание новой. Подтвердите, что хотите сделать резервную "
"копию базы данных и отказаться от имеющейся."

#. Type: error
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid "slapcat failure during upgrade"
msgstr "Ошибка slapcat при обновлении"

#. Type: error
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
#, fuzzy
msgid "An error occurred while upgrading the LDAP directory."
msgstr "Возникла ошибка при попытке обновления каталога LDAP."

#. Type: error
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"The 'slapcat' program failed while extracting the LDAP directory. This may "
"be caused by an incorrect configuration file (for example, missing "
"'moduleload' lines to support the backend database)."
msgstr ""
"Ошибка возникла при выполнении программы 'slapcat', которая пыталась "
"распаковать каталог LDAP. Это могло произойти из-за некорректного файла "
"конфигурации (например, в случае отсутствия строк 'moduleload' для вашего "
"типа сервера базы данных)."

#. Type: error
#. Description
#. This paragraph is followed by a (non translatable) paragraph
#. containing a command line
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"This failure will cause 'slapadd' to fail later as well. The old database "
"files will be moved to /var/backups. If you want to try this upgrade again, "
"you should move the old database files back into place, fix whatever caused "
"slapcat to fail, and run:"
msgstr ""
"В дальнейшем, это также вызовет отказ в работе 'slapadd'. Старые файлы базы "
"данных были перенесены в каталог /var/backups. Если вы хотите попытаться "
"выполнить обновление ещё раз, переместите старые файлы базы данных обратно, "
"исправьте ошибку, вызывающую отказ работы 'slapcat' и выполните:"

#. Type: error
#. Description
#. Translators: keep "$location" unchanged. This is a variable that
#. will be replaced by a directory name at execution
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"Then move the database files back to a backup area and then try running "
"slapadd from $location."
msgstr ""
"Затем переместите файлы базы данных обратно в место хранения резервной копии "
"и попытайтесь выполнить slapadd из $location."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
msgid "Change backend type from LDBM to BDB?"
msgstr "Изменить тип сервера с LDBM на BDB?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
msgid ""
"The LDBM backend type has serious stability problems and has been deprecated "
"by OpenLDAP as of 2.2. It is no longer supported by the OpenLDAP packages."
msgstr ""
"Тип сервера LDBM имел серьёзные проблемы со стабильностью и был исключён из "
"OpenLDAP начиная версии с 2.2. Он больше не поддерживается в пакетах "
"OpenLDAP."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
msgid ""
"When the BDB backend is used, it must be configured properly. For more "
"information, see /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz."
msgstr ""
"Использование сервера BDB требует правильной настройки. Подробней о "
"настройке BDB смотрите в файле /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
msgid ""
"If you enable this option, an attempt will be made to update the "
"configuration to use BDB instead of LDBM and convert the databases. If you "
"do not enable this option, the upgrade will be aborted."
msgstr ""
"Если вы ответите утвердительно, то будет сделана попытка обновления "
"конфигурации для использования BDB вместо LDBM и преобразование баз данных. "
"Если вы ответите отрицательно, то обновление будет прервано."

#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:17001
msgid "Database backend to use:"
msgstr "Используемые серверы баз данных:"

#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:17001
msgid ""
"The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, but "
"HDB adds support for subtree renames. Both support the same configuration "
"options."
msgstr ""
"Рекомендуется использовать сервер HDB. HDB и BDB используют схожие форматы "
"хранения, но в HDB добавлена поддержка переименования поддеревьев. Оба типа "
"сервера поддерживают одинаковые параметры настройки."

#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:17001
msgid ""
"In either case, you should review the resulting database configuration for "
"your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for more details."
msgstr ""
"В любом случае, убедитесь в соответствии получившихся настроек базы данных "
"вашим требованиям. Подробней о настройке смотрите в файле /usr/share/doc/"
"slapd/README.DB_CONFIG.gz."

#. Type: error
#. Description
#: ../slapd.templates:18001
msgid "slurpd is obsolete; replicas must be reconfigured by hand"
msgstr ""

#. Type: error
#. Description
#: ../slapd.templates:18001
msgid ""
"One or more slurpd \"replica\" options were found in your slapd config when "
"upgrading.  Because slurpd is obsolete beginning with OpenLDAP  2.4, you "
"will need to migrate your replicas to use the syncrepl protocol instead."
msgstr ""

#. Type: error
#. Description
#: ../slapd.templates:18001
msgid ""
"The conversion from slurpd to the pull-based syncrepl protocol cannot be "
"done automatically and you will need to configure your replica servers by "
"hand.  Please see http://www.openldap.org/doc/admin24/syncrepl.html for "
"details."
msgstr ""

Reply to: