[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

debsums 2.0.39: Please update debconf PO translation for the package debsums



Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
debsums. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against debsums.

The deadline for receiving the updated translation is
Thu, 23 Oct 2008 14:27:05 +1300.

Thanks in advance,

# translation of ru.po to Russian
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2005, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debsums@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-12 21:52+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-01 23:17+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
#, fuzzy
#| msgid "Should md5sum files be automatically generated by apt-get?"
msgid "Should debsums files be generated automatically by apt-get?"
msgstr "Включить автоматическую генерацию файлов md5sum из apt-get?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Not all packages contain md5sum information as is.  However, debsums can "
#| "be installed so that apt will automatically generate md5sum files of "
#| "installed packages.  This may be useful for checking system integrity "
#| "later, though it should not be relied on as a security measure."
msgid ""
"Not all packages contain debsums information. However, apt can be configured "
"to generate debsums files for installed packages automatically. This may be "
"useful for checking system integrity later, but it should not be relied upon "
"as a security measure."
msgstr ""
"Не все пакеты содержат информацию md5sum. Однако, debsums можно установить "
"таким образом, что apt будет автоматически генерировать файлы md5sum для "
"устанавливаемых пакетов. Файлы контрольных сумм могут пригодиться для "
"последующей проверки целостности системы, хотя вы не должны полагаться на "
"такую оценку безопасности."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "never, daily, weekly, monthly"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
#, fuzzy
#| msgid "Run daily debsums security check?"
msgid "Run scheduled debsums security check?"
msgstr "Выполнять ежедневную проверку безопасности с помощью debsums?"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By default, a cronjob will verify every package's checksum information "
#| "every night to make sure that none of the files have changed since the "
#| "package was installed."
msgid ""
"A cronjob can be set to regularly verify every package's checksum "
"information to make sure that none of the files have changed since the "
"package was installed."
msgstr ""
"По умолчанию, каждую ночь запускается задание cron, которое проверяет, что "
"ни один из файлов установленных пакетов не изменился с момента установки "
"(используется информация о контрольных суммах)."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "This security check takes some time to run but is highly recommended."
msgstr ""
"Данная проверка безопасности займёт некоторое время, но её выполнение "
"настоятельно рекомендуется."

Reply to: