[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

PACKAGE VERSION: Please update the PO translation for the package PACKAGE



Hi,

You are noted as the last translator of the translation for
PACKAGE. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against PACKAGE.

The deadline for receiving the updated translation is
Sat, 02 Aug 2008 14:51:46 +0200.

Cause imminent Debian freeze we will upload the new version today
will be 0.5.12-1, 7 days after we will include your translations
and the release will be upgraded to 0.5.12-2.

Thanks in advance,

Alessandro De Zorzi

# translation of ru.po to Russian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.5.9-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phamm@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-26 14:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 18:56+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../phamm.templates:2001
msgid "LDAP server host:"
msgstr "Хост сервера LDAP:"

#. Type: string
#. Description
#: ../phamm.templates:2001
msgid ""
"Please enter the host name or IP address of the LDAP server that Phamm "
"should connect to."
msgstr ""
"Введите имя хоста или IP-адрес сервера LDAP, к которому должен подключаться "
"Phamm."

#. Type: string
#. Description
#: ../phamm.templates:3001 ../phamm-ldap.templates:3001
msgid "Distinguished Name of the search base:"
msgstr "Индивидуальное имя базы поиска:"

#. Type: string
#. Description
#: ../phamm.templates:3001 ../phamm-ldap.templates:3001
msgid ""
"Please enter the Distinguished Name (DN) of the LDAP search base. Many sites "
"use the components of their domain names for this purpose. For example, the "
"domain \"example.org\" would use \"dc=example,dc=org\"."
msgstr ""
"Введите индивидуальное имя (DN) для базы поиска LDAP. Многие сайты для этой "
"цели используют части своих доменных имён. Например, домен \"example.org\" "
"использовал бы \"dc=example,dc=org\"."

#. Type: string
#. Description
#: ../phamm.templates:4001 ../phamm-ldap.templates:4001
msgid "Login DN for the LDAP server:"
msgstr "Логин для доступа к серверу LDAP:"

#. Type: string
#. Description
#: ../phamm.templates:4001 ../phamm-ldap.templates:4001
msgid ""
"Please enter the Distinguished Name of the account that will be used to log "
"in to the LDAP server. If you use form-based authentication this will be the "
"default login DN. In this case leaving it empty will prevent the creation of "
"a default login DN."
msgstr ""
"Введите индивидуальное имя (DN) учётной записи, которая будет использована "
"для доступа к серверу LDAP. Если вы используете аутентификацию, основанную "
"на форме, то это будет учётная запись DN для входа по умолчанию. Если "
"оставить поле пустым, то учётная запись DN по умолчанию создана не будет."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../phamm.templates:5001
msgid "Web server to reconfigure automatically:"
msgstr "Веб-сервер для автоматической перенастройки:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../phamm.templates:5001
msgid ""
"Phamm supports any web server that PHP does, but this automatic "
"configuration process only supports Apache."
msgstr ""
"Phamm работает на любом веб-сервере, поддерживающем PHP, но автоматическая "
"настройка возможна только для Apache."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phamm.templates:6001
msgid "Restart the webserver(s)?"
msgstr "Перезапустить веб-сервер(ы)?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phamm.templates:6001
msgid "In order to apply the changes, the webserver(s) must be restarted."
msgstr "Чтобы активировать изменения, необходимо перезапустить веб-сервер(ы)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phamm-ldap.templates:2001
msgid "Create empty LDAP base for Phamm?"
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../phamm-ldap.templates:5001
msgid "Login password for the LDAP server:"
msgstr "Пароль учётной записи на сервер LDAP:"

#. Type: password
#. Description
#: ../phamm-ldap.templates:5001
msgid ""
"Please enter the password that will be used to log in to the LDAP server."
msgstr "Введите пароль, который будет использован для входа на сервер LDAP."

#. Type: password
#. Description
#: ../phamm-ldap.templates:6001
#, fuzzy
#| msgid "Login password for the LDAP server:"
msgid "Login password for the LDAP phamm user:"
msgstr "Пароль учётной записи на сервер LDAP:"

#. Type: password
#. Description
#: ../phamm-ldap.templates:6001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter the password that will be used to log in to the LDAP server."
msgid ""
"Please enter the password for \"phamm user\" useful for binding with limited "
"privileges."
msgstr "Введите пароль, который будет использован для входа на сервер LDAP."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phamm-ldap.templates:7001
#, fuzzy
#| msgid "Restart the webserver(s)?"
msgid "Restart the LDAP server?"
msgstr "Перезапустить веб-сервер(ы)?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phamm-ldap.templates:7001
#, fuzzy
#| msgid "In order to apply the changes, the webserver(s) must be restarted."
msgid "In order to apply the changes, the LDAP server must be restarted."
msgstr "Чтобы активировать изменения, необходимо перезапустить веб-сервер(ы)."

#~ msgid "mail"
#~ msgstr "mail"

#~ msgid "alias"
#~ msgstr "alias"

#~ msgid "ftp"
#~ msgstr "ftp"

#~ msgid "person"
#~ msgstr "person"

#~ msgid "proxy"
#~ msgstr "proxy"

#~ msgid "Plugins to be supported by Phamm:"
#~ msgstr "Плагины, поддерживаемые Phamm:"

Reply to: