Наверное правильно было отправить в ваш список. Begin forwarded message: Date: Fri, 16 Nov 2007 07:28:35 +0000 From: Christian Perrier <bubulle@debian.org> To: Ilgiz Kalmetev <translator@ilgiz.pp.ru>, russian <debian-russian@lists.debian.org> Subject: analog 2:6.0-13: Please update debconf PO translation for the package analog Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for analog. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated translation is Friday, November 30, 2007. Thanks, -- Best regards, Alexander GQ Gerasiov Contacts: e-mail: gq@cs.msu.su Homepage: http://gq.net.ru
# translation of analog_2:5.32-7.po to russian # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: analog_2:5.32-7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Source: analog@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-16 07:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-05 19:04+0600\n" "Last-Translator: Ilgiz Kalmetev <translator@ilgiz.pp.ru>\n" "Language-Team: russian <debian-russian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Enable the anlgform web interface to analog?" msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ×ÅÂ-ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ (anlgform) ÄÌÑ analog?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Analog includes a CGI script called anlgform that provides a web interface " "to the software." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Enabling it may have security implications and expose information, such as " "web site logs, that shouldn't be public." msgstr "" #~ msgid "" #~ "Analog includes a cgi script called anlgform that provides a web " #~ "interface to analog. It has a history of security problems, and may " #~ "expose information (web site logs) that you don't want to make public." #~ msgstr "" #~ "Analog ×ËÌÀÞÁÅÔ CGI-ÓÃÅÎÁÒÉÊ Ó ÉÍÅÎÅÍ anlgform, ËÏÔÏÒÙÊ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÂ-" #~ "ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÏÍ ÄÌÑ analog. ïÎ ÉÍÅÅÔ ÉÓÔÏÒÉÀ ÄÌÑ ÓÌÅÖÅÎÉÑ ÚÁ ÐÒÏÂÌÅÍÁÍÉ Ó " #~ "ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔØÀ, É ÍÏÖÅÔ ÒÁÓËÒÙÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ (ÖÕÒÎÁÌÙ ×ÅÂ-ÓÁÊÔÁ), ËÏÔÏÒÕÀ " #~ "÷Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ÄÅÌÁÔØ ÏÂÝÅÄÏÓÔÕÐÎÏÊ."
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature