[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Fw: analog 2:6.0-13: Please update debconf PO translation for the package analog



Наверное правильно было отправить в ваш список.

Begin forwarded message:

Date: Fri, 16 Nov 2007 07:28:35 +0000
From: Christian Perrier <bubulle@debian.org>
To: Ilgiz Kalmetev <translator@ilgiz.pp.ru>,        russian
<debian-russian@lists.debian.org> 
Subject: analog 2:6.0-13: Please update debconf PO translation for the
package analog


Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
analog. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.

The deadline for receiving the updated translation is Friday, November
30, 2007.

Thanks,



-- 
Best regards,
 Alexander GQ Gerasiov

 Contacts:
 e-mail: gq@cs.msu.su
 Homepage: http://gq.net.ru
# translation of analog_2:5.32-7.po to russian
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: analog_2:5.32-7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: analog@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-16 07:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-05 19:04+0600\n"
"Last-Translator: Ilgiz Kalmetev <translator@ilgiz.pp.ru>\n"
"Language-Team: russian <debian-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Enable the anlgform web interface to analog?"
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ×ÅÂ-ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ (anlgform) ÄÌÑ analog?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Analog includes a CGI script called anlgform that provides a web interface "
"to the software."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Enabling it may have security implications and expose information, such as "
"web site logs, that shouldn't be public."
msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "Analog includes a cgi script called anlgform that provides a web "
#~ "interface to analog. It has a history of security problems, and may "
#~ "expose information (web site logs) that you don't want to make public."
#~ msgstr ""
#~ "Analog ×ËÌÀÞÁÅÔ CGI-ÓÃÅÎÁÒÉÊ Ó ÉÍÅÎÅÍ anlgform, ËÏÔÏÒÙÊ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÂ-"
#~ "ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÏÍ ÄÌÑ analog. ïÎ ÉÍÅÅÔ ÉÓÔÏÒÉÀ ÄÌÑ ÓÌÅÖÅÎÉÑ ÚÁ ÐÒÏÂÌÅÍÁÍÉ Ó "
#~ "ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔØÀ, É ÍÏÖÅÔ ÒÁÓËÒÙÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ (ÖÕÒÎÁÌÙ ×ÅÂ-ÓÁÊÔÁ), ËÏÔÏÒÕÀ "
#~ "÷Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ÄÅÌÁÔØ ÏÂÝÅÄÏÓÔÕÐÎÏÊ."

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: