13.05.07, Sergey Korobitsin<undertaker@gnu.kz> написал(а):
On Sun, May 13, 2007 at 09:27 +0500, Stepan Golosunov wrote: > 13.05.2007 в 01:58:29 +0600 Sergey Korobitsin написал: > > Упс, извините, забыл вложить :( > > msgid "Welcome to the AOLserver 4" > msgstr "Добро пожаловать в AOLserver·4" > > Откуда "MIDDLE DOT" перед четвёркой взялось? Это из-за копипейста в gtranslator. Кстати, как поправлять автоматически?
А зачем копипаст ? Оно само копировать не умеет ? В kbabel есть "copy msgid to msgstr".
> msgid "Server hostname:" > msgstr "Имя хоста сервера:" > > Перевод "hostname" не соответствует ни > http://l10n-russian.alioth.debian.org/wordlist.html, ни его переводу в > других местах этого же файла. Лучше перевести как "Имя сервера:". Адекватного перевода на русский язык, похоже, нет. Подождем мнения Юрия.
Я за предыдущий свой перевод :) #. Type: string #. Description #: ../aolserver4.templates:1001 msgid "Hostname of the server:" msgstr "Имя сервера:" -- Regards, Yuri Kozlov