[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Please update debconf PO translation for the package lsh-utils 2.0.1cdbs-4



Hi,

you are noted as the last translator of the debconf translation for
lsh-utils. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, don't submit a bug, since the new
version is not yet uploaded.
I'll wait a week till I upload it.
For language fixes after the upload, you are of course free to submit a
bug against lsh-utils.

Thanks,

Stefan

# translation of ru.po to Russian
# translation of lsh-utils_2.0.1-4.2_ru.po to Russian
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2005, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lsh-utils_2.0.1-4.2_templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sfllaw@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-19 02:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-15 12:16+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:4
msgid "lsh server port:"
msgstr "порт сервера lsh:"

#. Type: string
#. Description
#: ../lsh-server.templates:4
#, fuzzy
msgid ""
"The default port for lshd is 22. If you would like lshd to run on a "
"different port, please specify the alternative port here. If you specify 22, "
"you will need to manually disable any other ssh servers you have running on "
"port 22, other than OpenSSH (from the `openssh-server' package)."
msgstr ""
"По умолчанию lshd запускается на порту 2222. Если вы хотите запускать lshd "
"на другом порту, укажите его номер здесь. Если вы зададите порт 22, то вам "
"нужно вручную выключить любые другие ssh сервера, запущенные на порту 22, "
"кроме OpenSSH (из пакета `ssh')."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:13
msgid "Enable the sftp subsystem?"
msgstr "Включить подсистему sftp?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:13
#, fuzzy
msgid ""
"If you want to use sftp with lsh, you will need this subsytem. Please bear "
"in mind, that it's still experimental. Therefore the default  is disabled "
"but can be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server."
msgstr ""
"Для работы sftp из lsh требуется подсистема sftp. Заметим, что что это пока "
"экспериментальная версия, поэтому, по умолчанию она выключена. Её можно "
"включить отсюда или вручную в файле /etc/default/lsh-server."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:13
#, fuzzy
msgid ""
"Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL sftp support now."
msgstr "Хотите использовать ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНУЮ поддержку sftp?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:24
msgid "Remove host key on purge?"
msgstr "Удалять ключ хоста при вычистке ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:24
#, fuzzy
msgid ""
"When this package is installed, a host key is generated to authenticate your "
"host. This host key is not purged with the rest of the package by default."
msgstr ""
"При установке пакета создаётся ключ аутентификации данного хоста. По "
"умолчанию, данный ключ не удаляется при вычистке пакета; если вы хотите, "
"чтобы он вычищался вместе с пакетом, то вы должны подтвердить это здесь."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lsh-server.templates:24
msgid ""
"Please choose whether you want to purge the host key when the package is "
"removed."
msgstr ""

#~ msgid "New versions of lsh require random seed file"
#~ msgstr "Новым версиям lsh требуется файл случайных значений"

#~ msgid ""
#~ "In new versions of lsh-server (1.3.6 and above), a random seed file is "
#~ "required for lshd or lsh_proxy to run. This file is generated by running "
#~ "\"lsh-make-seed --server\". lsh-make-seed requires you to enter random "
#~ "keystrokes for its random number generator. You will need to run this "
#~ "command in order for the lsh server to work. This seed only needs to be "
#~ "created once."
#~ msgstr ""
#~ "В новых версиях lsh-server (1.3.6 и выше) для запуска lshd или lsh_proxy "
#~ "требуется файл случайных значений. Этот файл можно создать, выполнив "
#~ "\"lsh-make-seed --server\". Для генератора случайных чисел программе lsh-"
#~ "make-seed нужно, чтобы вы беспорядочно понажимали на клавиатуру. Чтобы "
#~ "сервер lsh заработал, вам обязательно нужно проделать это. Файл случайных "
#~ "значений создаётся только один раз."

#~ msgid ""
#~ "For security reasons, lsh-make-seed really needs to be run from the "
#~ "console of the system you are running it on. If you run lsh-make-seed "
#~ "using a remote shell, the timing information lsh-make-seed uses for its "
#~ "random seed creation is likely to be screwed. If need be, you can "
#~ "generate the random seed on a different system than that which it will "
#~ "eventually be on, by installing the lsh-utils package and running \"lsh-"
#~ "make-seed -o my-other-server-seed-file\". You may then transfer the seed "
#~ "to the destination system as using a secure connection with lsh or ssh "
#~ "(store it as /var/spool/lsh/yarrow-seed-file)."
#~ msgstr ""
#~ "В целях безопасности lsh-make-seed обязательно должна запускаться из "
#~ "консоли системы, за которой вы непосредственно работаете. Если вы "
#~ "запустите lsh-make-seed через удалённую консоль, то синхронизирующая "
#~ "информация, используемая lsh-make-seed для создания случайных значений, "
#~ "вероятно, будет искажена. Вы можете сгенерировать файл случайных значений "
#~ "на другой системе, установив пакет lsh-utils и выполнив \"lsh-make-seed -"
#~ "o моё-имя-файла-случайных-значений\". Затем вы можете переслать файл на "
#~ "другую систему с помощью безопасного соединения с помощью lsh или ssh "
#~ "(сохраните его под именем /var/spool/lsh/yarrow-seed-file)."

#~ msgid ""
#~ "If the file /var/spool/lsh/yarrow-random-seed already exists on your "
#~ "system, (for example if you have already successfully configured lsh-"
#~ "server > 1.3.6 on your system), you can safely ignore this note."
#~ msgstr ""
#~ "Если файл /var/spool/lsh/yarrow-random-seed уже есть в системе, "
#~ "(например, если в системе уже настроен lsh-server версии новее чем "
#~ "1.3.6), то вы можете игнорировать это замечание."

#~ msgid "Migrating from SSH1/OpenSSH to lsh"
#~ msgstr "Переход с SSH1/OpenSSH на lsh"

#~ msgid ""
#~ "As SSH1 and OpenSSH (hereafter referred to as simply \"SSH1\") and lshd "
#~ "all use the same default port (22), you will need to choose one of the "
#~ "following strategies to have the SSH1 and lshd daemons working together "
#~ "on the same machine/network interface."
#~ msgstr ""
#~ "Так как SSH1 и OpenSSH (далее, просто \"SSH1\") и lshd используют "
#~ "одинаковый номер порта (22), то вам нужно выбрать одну из следующих "
#~ "стратегий, чтобы демоны SSH1 и lshd работали одновременно на одном "
#~ "сетевом интерфейсе."

#~ msgid ""
#~ "The default option is to have lshd running on port 2222. This can be "
#~ "changed to any unused port you want. With this option you will need to "
#~ "pass the option \"-p <port number>\" to lshc to specify what port the "
#~ "server is running on (eg. -p 2222)."
#~ msgstr ""
#~ "По умолчанию, lshd запускается на порту 2222. Можно использовать любой "
#~ "свободный номер порта. В этом случае lshc требуется запускать с "
#~ "параметром \"-p <номер порта>\", для того чтобы указать, на каком порту "
#~ "запущен сервер (например, -p 2222)."

#~ msgid ""
#~ "Having to give lshc the `-p 2222' option can get very annoying, so you "
#~ "may want to run lshd on the default ssh port of 22. This means that you "
#~ "will *not* be able to run any other ssh daemon as normal on port 22."
#~ msgstr ""
#~ "Если указывать каждый раз lshc параметр `-p 2222' надоело, то можно "
#~ "запустить lshd на порту по умолчанию для ssh (22). Это значит, что вы "
#~ "больше *не* сможете запустить другой демон ssh на порту 22."

#~ msgid ""
#~ "Please note that if you have any of the ssh2, ssh-nonfree or ssh-socks "
#~ "packages installed and you want run lshd on port 22, you need  to "
#~ "manually disable the ssh daemon in that package from starting (or make it "
#~ "start on a different port). To do this, you will need to edit /etc/init.d/"
#~ "<packagename> where <packagename> is ssh2, ssh-nonfree or ssh-socks "
#~ "(depending on which one you've got installed), and put \"exit 0\" as the "
#~ "second line in the file (after the \"#!/bin/sh\")"
#~ msgstr ""
#~ "Заметьте, что если у вас установлен любой из пакетов: ssh2, ssh-nonfree "
#~ "или ssh-socks и вы хотите запускать lshd на 22 порту, то вам нужно "
#~ "вручную запретить запуск демона ssh этого пакета (или запускать его на "
#~ "другом порту). Для этого нужно отредактировать /etc/init.d/<имя-пакета>, "
#~ "где <имя-пакета> -- ssh2, ssh-nonfree или ssh-socks (в зависимости от "
#~ "того, что установлено), и записать \"exit 0\" во вторую строку файла "
#~ "(после \"#!/bin/sh\")"

#~ msgid ""
#~ "Do you want lsh's host key to be automatically removed when this package "
#~ "is purged?"
#~ msgstr "Удалять файл lsh ключа машины при вычистке пакета автоматически ?"

Reply to: