[CVS] di-docs/post-install further-reading.po,1.3,1.4
Update of /cvsroot/l10n-russian/di-docs/post-install
In directory haydn:/tmp/cvs-serv14842
Modified Files:
further-reading.po
Log Message:
initial translation
Index: further-reading.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/di-docs/post-install/further-reading.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -d -r1.3 -r1.4
--- further-reading.po 10 Sep 2004 13:31:24 -0000 1.3
+++ further-reading.po 20 Oct 2004 17:31:53 -0000 1.4
@@ -1,46 +1,48 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# translation of further-reading.po to Russian
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Yuri Kozlov <yuray@id.ru>, 2004.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: further-reading\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-20 21:32+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@id.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: further-reading.xml:4
#, no-c-format
#. Tag: title
msgid "Further Reading and Information"
-msgstr ""
+msgstr "Что почитать"
#: further-reading.xml:5
#, no-c-format
#. Tag: para
msgid "If you need information about a particular program, you should first try <userinput>man <replaceable>program</replaceable></userinput>, or <userinput>info <replaceable>program</replaceable></userinput>."
-msgstr ""
+msgstr "Если вам требуется информация по определённой программе, во первых, попробуйте выполнить <userinput>man <replaceable>название программы</replaceable></userinput> или <userinput>info <replaceable>название программы</replaceable></userinput>."
#: further-reading.xml:11
#, no-c-format
#. Tag: para
msgid "There is lots of useful documentation in <filename>/usr/share/doc</filename> as well. In particular, <filename>/usr/share/doc/HOWTO</filename> and <filename>/usr/share/doc/FAQ</filename> contain lots of interesting information. To submit bugs, look at <filename>/usr/share/doc/debian/bug*</filename>. To read about Debian-specific issues for particular programs, look at <filename>/usr/share/doc/(package name)/README.Debian</filename>."
-msgstr ""
+msgstr "Также, есть много полезной документации в каталоге <filename>/usr/share/doc</filename>. В частности, <filename>/usr/share/doc/HOWTO</filename> и <filename>/usr/share/doc/FAQ</filename> содержать море интересной документации. Информацию об ошибках смотрите в <filename>/usr/share/doc/debian/bug*</filename>. Debian-специфичные вещи для определённой программы смотрите в <filename>/usr/share/doc/(имя пакета )/README.Debian</filename>."
#: further-reading.xml:22
#, no-c-format
#. Tag: para
msgid "The <ulink url=\"http://www.debian.org/\">Debian web site</ulink> contains a large quantity of documentation about Debian. In particular, see the <ulink url=\"http://www.debian.org/doc/FAQ/\">Debian FAQ</ulink> and the <ulink url=\"http://lists.debian.org/\">Debian Mailing List Archives</ulink>. The Debian community is self-supporting; to subscribe to one or more of the Debian mailing lists, see the <ulink url=\"http://www.debian.org/MailingLists/subscribe\"> Mail List Subscription</ulink> page."
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.debian.org/\">Веб сайт Debian</ulink> содержит огромное количество документации по Debian. В частности, посмотрите <ulink url=\"http://www.debian.org/doc/FAQ/\">Debian ЧАВО</ulink> и <ulink url=\"http://lists.debian.org/\">архивы списков рассылки Debian</ulink>. Можно обратиться с вопросом к сообществу Debian; как подписаться на одну или более списков рассылки "
+"Debian смотрите на странице <ulink url=\"http://www.debian.org/MailingLists/subscribe\"> Подписка на список рассылки</ulink>."
#: further-reading.xml:35
#, no-c-format
#. Tag: para
msgid "A general source of information on GNU/Linux is the <ulink url=\"http://www.tldp.org/\">Linux Documentation Project</ulink>. There you will find the HOWTOs and pointers to other very valuable information on parts of a GNU/Linux system."
-msgstr ""
+msgstr "Общая информация о GNU/Linux есть в <ulink url=\"http://www.tldp.org/\">проекте документации Linux</ulink>. Здесь вы найдёте разные HOWTO и указатели на другие превосходные источники информации на компоненты GNU/Linux системы."
Reply to: