[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[CVS] di-docs/using-d-i/modules iso-scan.po,1.3,1.4 lvmcfg.po,1.2,1.3 mdcfg.po,1.3,1.4 partman.po,1.1,1.2



Update of /cvsroot/l10n-russian/di-docs/using-d-i/modules
In directory haydn:/tmp/cvs-serv23543/using-d-i/modules

Modified Files:
	iso-scan.po lvmcfg.po mdcfg.po partman.po 
Log Message:
Автоматическая синхронизация шаблонов

Index: lvmcfg.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/di-docs/using-d-i/modules/lvmcfg.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -d -r1.2 -r1.3
--- lvmcfg.po	2 Oct 2004 17:24:43 -0000	1.2
+++ lvmcfg.po	9 Oct 2004 19:20:45 -0000	1.3
@@ -26,7 +26,7 @@
 msgid ""
 "If you are working with computers at the level of system administrator or "
 "<quote>advanced</quote> user, you have surely seen the situation where some "
-"disk partition (usualy the most important one) was short on space, while "
+"disk partition (usually the most important one) was short on space, while "
 "some other partition was grossly underused and you had to manage this "
 "situation with moving stuff around, symlinking, etc."
 msgstr ""

Index: mdcfg.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/di-docs/using-d-i/modules/mdcfg.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -d -r1.3 -r1.4
--- mdcfg.po	7 Oct 2004 22:22:53 -0000	1.3
+++ mdcfg.po	9 Oct 2004 19:20:45 -0000	1.4
@@ -50,7 +50,7 @@
 "The benefit you gain depends on a type of a MD device you are creating. "
 "Currently supported are: <variablelist> <varlistentry> <term>RAID0</"
 "term><listitem><para> Is mainly aimed at performance. RAID0 splits all "
-"incomming data into <firstterm>stripes</firstterm> and distributes them "
+"incoming data into <firstterm>stripes</firstterm> and distributes them "
 "equally over each disk in the array. This can increase the speed of read/"
 "write operations, but when one of the disks fails, you will loose "
 "<emphasis>everything</emphasis> (part of the information is still on the "
@@ -58,8 +58,8 @@
 "disk). </para><para> The typical use for RAID0 is a partition for video "
 "editing. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RAID1</"
 "term><listitem><para> Is suitable for setups where reliability is the first "
-"concern. It consists of several (usualy two) equaly sized partitions where "
-"every partition contains exactly the same data. This essentialy means three "
+"concern. It consists of several (usually two) equally sized partitions where "
+"every partition contains exactly the same data. This essentially means three "
 "things. First, if one of your disks fails, you still have the data mirrored "
 "on the remaining disks. Second, you can use only a fraction of the available "
 "capacity (more precisely, it is the size of the smallest partition in the "

Index: iso-scan.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/di-docs/using-d-i/modules/iso-scan.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -d -r1.3 -r1.4
--- iso-scan.po	9 Oct 2004 10:26:17 -0000	1.3
+++ iso-scan.po	9 Oct 2004 19:20:45 -0000	1.4
@@ -14,33 +14,83 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 
+#. Tag: title
 #: iso-scan.xml:5
 #, no-c-format
-#. Tag: title
 msgid "Looking for the Debian Installer ISO Image"
 msgstr "Поиск ISO образа программы установки Debian"
 
+#. Tag: para
 #: iso-scan.xml:6
 #, no-c-format
-#. Tag: para
-msgid "When installing via the <emphasis>hd-media</emphasis> method, there will be a moment where you need to find and mount the Debian Installer iso image in order to get the rest of the installation files. The component <command>iso-scan</command> does exactly this."
-msgstr "Если установка производится с помощью метода <emphasis>hd-media</emphasis>, настанет момент, где вам нужно будет найти и смонтировать ISO образ программы установки Debian чтобы получить оставшиеся файлы установки. Для этого существует компонент <command>iso-scan</command>."
+msgid ""
+"When installing via the <emphasis>hd-media</emphasis> method, there will be "
+"a moment where you need to find and mount the Debian Installer iso image in "
+"order to get the rest of the installation files. The component <command>iso-"
+"scan</command> does exactly this."
+msgstr ""
+"Если установка производится с помощью метода <emphasis>hd-media</emphasis>, "
+"настанет момент, где вам нужно будет найти и смонтировать ISO образ "
+"программы установки Debian чтобы получить оставшиеся файлы установки. Для "
+"этого существует компонент <command>iso-scan</command>."
 
+#. Tag: para
 #: iso-scan.xml:13
 #, no-c-format
-#. Tag: para
-msgid "At first, <command>iso-scan</command> automatically mounts all block devices (e.g. partitions) which have some known filesystem on them and sequentially searches for filenames ending with <filename>.iso</filename> (or <filename>.ISO</filename> for that matter). Beware that the first attempt scans only files in the root directory and in the first level of subdirectories (i.e. it finds <filename>/<replaceable>whatever</replaceable>.iso</filename>, <filename>/data/<replaceable>whatever</replaceable>.iso</filename>, but not <filename>/data/tmp/<replaceable>whatever</replaceable>.iso</filename>). After an iso image has been found, <command>iso-scan</command> checks its content to determine if the image is valid Debian iso image or not. In the former case we are done, in the latter <command>iso-scan</command> seeks for another image."
-msgstr "Сначала, <command>iso-scan</command> автоматически смонтирует все блочные устройства (т.е. разделы), на которых есть распознанная файловая система и последовательно поищет на них файлы с именами, оканчивающимися на <filename>.iso</filename> (или <filename>.ISO</filename>, это важно). Обратите внимание, ищутся файлы только корневом каталоге и подкаталогах первого уровня (то есть найдутся файлы <filename>/<replaceable>имя</replaceable>.iso</filename>, <filename>/data/<replaceable>имя</replaceable>.iso</filename>, но не <filename>/data/tmp/<replaceable>имя</replaceable>.iso</filename>). После нахождения iso образа, <command>iso-scan</command> проверит его содержимое для выяснения, является ли образ правильным iso образом Debian или нет. В первом случае поиск завершается, в последнем <command>iso-scan</command> будет искать другой образ."
+msgid ""
+"At first, <command>iso-scan</command> automatically mounts all block devices "
+"(e.g. partitions) which have some known filesystem on them and sequentially "
+"searches for filenames ending with <filename>.iso</filename> (or <filename>."
+"ISO</filename> for that matter). Beware that the first attempt scans only "
+"files in the root directory and in the first level of subdirectories (i.e. "
+"it finds <filename>/<replaceable>whatever</replaceable>.iso</filename>, "
+"<filename>/data/<replaceable>whatever</replaceable>.iso</filename>, but not "
+"<filename>/data/tmp/<replaceable>whatever</replaceable>.iso</filename>). "
+"After an iso image has been found, <command>iso-scan</command> checks its "
+"content to determine if the image is valid Debian iso image or not. In the "
+"former case we are done, in the latter <command>iso-scan</command> seeks for "
+"another image."
+msgstr ""
+"Сначала, <command>iso-scan</command> автоматически смонтирует все блочные "
+"устройства (т.е. разделы), на которых есть распознанная файловая система и "
+"последовательно поищет на них файлы с именами, оканчивающимися на <filename>."
+"iso</filename> (или <filename>.ISO</filename>, это важно). Обратите "
+"внимание, ищутся файлы только корневом каталоге и подкаталогах первого "
+"уровня (то есть найдутся файлы <filename>/<replaceable>имя</replaceable>."
+"iso</filename>, <filename>/data/<replaceable>имя</replaceable>.iso</"
+"filename>, но не <filename>/data/tmp/<replaceable>имя</replaceable>.iso</"
+"filename>). После нахождения iso образа, <command>iso-scan</command> "
+"проверит его содержимое для выяснения, является ли образ правильным iso "
+"образом Debian или нет. В первом случае поиск завершается, в последнем "
+"<command>iso-scan</command> будет искать другой образ."
 
+#. Tag: para
 #: iso-scan.xml:30
 #, no-c-format
-#. Tag: para
-msgid "In case the previous attempt to find an installer iso image fails, <command>iso-scan</command> will ask you whether you would like to perform more throughly search. This pass doesn't look only into the topmost directories, but really traverses whole filesystem."
-msgstr "Если найти iso образ с программой установки не удалось, <command>iso-scan</command> спросит, хотите ли вы чтобы был выполнен более совершенный поиск. В этом случае будет произведён поиск по всей файловой системе."
+msgid ""
+"In case the previous attempt to find an installer iso image fails, "
+"<command>iso-scan</command> will ask you whether you would like to perform "
+"more throughly search. This pass doesn't look only into the topmost "
+"directories, but really traverses whole filesystem."
+msgstr ""
+"Если найти iso образ с программой установки не удалось, <command>iso-scan</"
+"command> спросит, хотите ли вы чтобы был выполнен более совершенный поиск. В "
+"этом случае будет произведён поиск по всей файловой системе."
 
-#: iso-scan.xml:37
-#, no-c-format
 #. Tag: para
-msgid "If <command>iso-scan</command> does not discover your installer iso image, reboot back to your original operating system and check if the image has correct name (ending in <filename>.iso</filename>), if it is placed on a filesystem recognizable by &d-i;, and if it is not corrupted (verify the checksum). Experienced unix users could do this without rebooting on the second console."
-msgstr "Если <command>iso-scan</command> не нашла iso образ программы установки, перезагрузитесь в первоначальную операционную систему и проверьте правильность имени (должно оканчиваться на <filename>.iso</filename>), если файл находится на распознаваемой &d-i; файловой системе, и что образ не повреждён (проверьте контрольную сумму). Опытные пользователи unix могут это сделать со второй консоли, без перезагрузки."
-
+#: iso-scan.xml:37
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If <command>iso-scan</command> does not discover your installer iso image, "
+"reboot back to your original operating system and check if the image has "
+"correct name (ending in <filename>.iso</filename>), if it is placed on a "
+"filesystem recognizable by &d-i;, and if it is not corrupted (verify the "
+"checksum). Experienced Unix users could do this without rebooting on the "
+"second console."
+msgstr ""
+"Если <command>iso-scan</command> не нашла iso образ программы установки, "
+"перезагрузитесь в первоначальную операционную систему и проверьте "
+"правильность имени (должно оканчиваться на <filename>.iso</filename>), если "
+"файл находится на распознаваемой &d-i; файловой системе, и что образ не "
+"повреждён (проверьте контрольную сумму). Опытные пользователи unix могут это "
+"сделать со второй консоли, без перезагрузки."

Index: partman.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/di-docs/using-d-i/modules/partman.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -d -r1.1 -r1.2
--- partman.po	26 Sep 2004 22:14:41 -0000	1.1
+++ partman.po	9 Oct 2004 19:20:45 -0000	1.2
@@ -14,188 +14,267 @@
 "Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
 
+#. Tag: title
 #: partman.xml:5
 #, no-c-format
-#. Tag: title
 msgid "Partitioning Your Disks"
 msgstr ""
 
+#. Tag: para
 #: partman.xml:7
 #, no-c-format
-#. Tag: para
-msgid "Now it is time to partition your disks. If you are uncomfortable with partitioning, or just want to know more details, see <xref linkend=\"partitioning\"/>."
+msgid ""
+"Now it is time to partition your disks. If you are uncomfortable with "
+"partitioning, or just want to know more details, see <xref linkend="
+"\"partitioning\"/>."
 msgstr ""
 
+#. Tag: para
 #: partman.xml:13
 #, no-c-format
-#. Tag: para
-msgid "First you will be given the opportunity to automatically partition either an entire drive, or free space on a drive. This is also called <quote>guided</quote> partitioning. If you do not want to autopartition, choose <guimenuitem>Manually edit partition table</guimenuitem> from the menu."
+msgid ""
+"First you will be given the opportunity to automatically partition either an "
+"entire drive, or free space on a drive. This is also called <quote>guided</"
+"quote> partitioning. If you do not want to autopartition, choose "
+"<guimenuitem>Manually edit partition table</guimenuitem> from the menu."
 msgstr ""
 
+#. Tag: para
 #: partman.xml:21
 #, no-c-format
-#. Tag: para
-msgid "If you choose guided partitioning, you will be able to choose from the schemes listed in the table below. All schemes have their pros and cons, some of which are discussed in <xref linkend=\"partitioning\"/>. If you are unsure, choose the first one. Bear in mind, that guided partitioning needs certain minimal amount of free space to operate with. If you don't give it at least about 1GB of space (depends on chosen scheme), guided partitioning will fail."
+msgid ""
+"If you choose guided partitioning, you will be able to choose from the "
+"schemes listed in the table below. All schemes have their pros and cons, "
+"some of which are discussed in <xref linkend=\"partitioning\"/>. If you are "
+"unsure, choose the first one. Bear in mind, that guided partitioning needs "
+"certain minimal amount of free space to operate with. If you don't give it "
+"at least about 1GB of space (depends on chosen scheme), guided partitioning "
+"will fail."
 msgstr ""
 
+#. Tag: entry
 #: partman.xml:37
 #, no-c-format
-#. Tag: entry
 msgid "Partitioning scheme"
 msgstr ""
 
+#. Tag: entry
 #: partman.xml:38
 #, no-c-format
-#. Tag: entry
 msgid "Minimum space"
 msgstr ""
 
+#. Tag: entry
 #: partman.xml:39
 #, no-c-format
-#. Tag: entry
 msgid "Created partitions"
 msgstr ""
 
+#. Tag: entry
 #: partman.xml:45
 #, no-c-format
-#. Tag: entry
 msgid "All files in one partition"
 msgstr ""
 
+#. Tag: entry
 #: partman.xml:46
 #, no-c-format
-#. Tag: entry
 msgid "600MB"
 msgstr ""
 
+#. Tag: entry
 #: partman.xml:47
 #, no-c-format
-#. Tag: entry
 msgid "<filename>/</filename>, swap"
 msgstr ""
 
+#. Tag: entry
 #: partman.xml:49
 #, no-c-format
-#. Tag: entry
 msgid "Desktop machine"
 msgstr ""
 
+#. Tag: entry
 #: partman.xml:50
 #, no-c-format
-#. Tag: entry
 msgid "500MB"
 msgstr ""
 
+#. Tag: entry
 #: partman.xml:51
 #, no-c-format
-#. Tag: entry
 msgid "<filename>/</filename>, <filename>/home</filename>, swap"
 msgstr ""
 
+#. Tag: entry
 #: partman.xml:55
 #, no-c-format
-#. Tag: entry
 msgid "Multi-user workstation"
 msgstr ""
 
+#. Tag: entry
 #: partman.xml:56
 #, no-c-format
-#. Tag: entry
 msgid "<entry>1GB</entry>"
 msgstr ""
 
+#. Tag: entry
 #: partman.xml:57
 #, no-c-format
-#. Tag: entry
-msgid "<filename>/</filename>, <filename>/home</filename>, <filename>/usr</filename>, <filename>/var</filename>, <filename>/tmp</filename>, swap"
+msgid ""
+"<filename>/</filename>, <filename>/home</filename>, <filename>/usr</"
+"filename>, <filename>/var</filename>, <filename>/tmp</filename>, swap"
 msgstr ""
 
+#. Tag: para
 #: partman.xml:66
 #, no-c-format
-#. Tag: para
-msgid "If you chose an automatic partitioning for your IA64 system, there will be an additional partition, formatted as a FAT16 bootable filesystem, for the EFI boot loader. There is also an additional menu item in the formatting menu to manually set up a partition as an EFI boot partition."
+msgid ""
+"If you chose an automatic partitioning for your IA64 system, there will be "
+"an additional partition, formatted as a FAT16 bootable filesystem, for the "
+"EFI boot loader. There is also an additional menu item in the formatting "
+"menu to manually set up a partition as an EFI boot partition."
 msgstr ""
 
+#. Tag: para
 #: partman.xml:74
 #, no-c-format
-#. Tag: para
-msgid "After selecting a scheme, the next screen will show your new partition table, including information on whether and how partitions will be formatted and where they will be mounted."
+msgid ""
+"After selecting a scheme, the next screen will show your new partition "
+"table, including information on whether and how partitions will be formatted "
+"and where they will be mounted."
 msgstr ""
 
+#. Tag: para
 #: partman.xml:80
 #, no-c-format
-#. Tag: para
 msgid ""
-      "The list of partitions might look like this: <informalexample><screen>\n"
-      "  IDE1 master (hda) - 6.4 GB WDC AC36400L\n"
-      "        #1 primary   16.4 MB     ext2       /boot\n"
-      "        #2 primary  551.0 MB     swap       swap\n"
-      "        #3 primary    5.8 GB     ntfs\n"
-      "           pri/log    8.2 MB     FREE SPACE\n"
-      "\n"
-      "  IDE1 slave (hdb) - 80.0 GB ST380021A\n"
-      "        #1 primary   15.9 MB     ext3\n"
-      "        #2 primary  996.0 MB     fat16\n"
-      "        #3 primary    3.9 GB     xfs        /home\n"
-      "        #5 logical    6.0 GB     ext3       /\n"
-      "        #6 logical    1.0 GB     ext3       /var\n"
-      "        #7 logical  498.8 GB     ext3\n"
-      "        #8 logical  551.5 GB     swap       swap\n"
-      "        #9 logical   65.8 GB     ext2\n"
-      "</screen></informalexample> This example shows two IDE harddrives divided into several partitions; the first disk has some free space. Each partition line consists of the partition number, its type, size, optional flags, file system, and mountpoint (if any)."
+"The list of partitions might look like this: <informalexample><screen>\n"
+"  IDE1 master (hda) - 6.4 GB WDC AC36400L\n"
+"        #1 primary   16.4 MB     ext2       /boot\n"
+"        #2 primary  551.0 MB     swap       swap\n"
+"        #3 primary    5.8 GB     ntfs\n"
+"           pri/log    8.2 MB     FREE SPACE\n"
+"\n"
+"  IDE1 slave (hdb) - 80.0 GB ST380021A\n"
+"        #1 primary   15.9 MB     ext3\n"
+"        #2 primary  996.0 MB     fat16\n"
+"        #3 primary    3.9 GB     xfs        /home\n"
+"        #5 logical    6.0 GB     ext3       /\n"
+"        #6 logical    1.0 GB     ext3       /var\n"
+"        #7 logical  498.8 GB     ext3\n"
+"        #8 logical  551.5 GB     swap       swap\n"
+"        #9 logical   65.8 GB     ext2\n"
+"</screen></informalexample> This example shows two IDE harddrives divided "
+"into several partitions; the first disk has some free space. Each partition "
+"line consists of the partition number, its type, size, optional flags, file "
+"system, and mountpoint (if any)."
 msgstr ""
 
+#. Tag: para
 #: partman.xml:92
 #, no-c-format
-#. Tag: para
-msgid "This concludes the guided partitioning. If you are satisfied with the generated partition table, you can choose <guimenuitem>Finish partitioning and write changes to disk</guimenuitem> from the menu to implement the new partition table (as described at the end of this section). If you are not happy, you can choose to <guimenuitem>Undo changes to partitions</guimenuitem>, to run guided partitioning again or modify the proposed changes as described below for manual partitioning."
+msgid ""
+"This concludes the guided partitioning. If you are satisfied with the "
+"generated partition table, you can choose <guimenuitem>Finish partitioning "
+"and write changes to disk</guimenuitem> from the menu to implement the new "
+"partition table (as described at the end of this section). If you are not "
+"happy, you can choose to <guimenuitem>Undo changes to partitions</"
+"guimenuitem>, to run guided partitioning again or modify the proposed "
+"changes as described below for manual partitioning."
 msgstr ""
 
+#. Tag: para
 #: partman.xml:102
 #, no-c-format
-#. Tag: para
-msgid "A similar screen to the one shown just above will be displayed if you choose manual partioning except that your existing partition table will be shown and without the mount points. How to manually setup your partition table and the usage of partitions by your new Debian system will be covered in the remainder of this section."
+msgid ""
+"A similar screen to the one shown just above will be displayed if you choose "
+"manual partitioning except that your existing partition table will be shown "
+"and without the mount points. How to manually setup your partition table and "
+"the usage of partitions by your new Debian system will be covered in the "
+"remainder of this section."
 msgstr ""
 
+#. Tag: para
 #: partman.xml:110
 #, no-c-format
-#. Tag: para
-msgid "If you select a pristine disk which doesn't have neither partitions nor free space on it, you will be offered to create a new partition table (this is needed so you can create new partitions). After this a new line entitled <quote>FREE SPACE</quote> should appear under the selected disk."
+msgid ""
+"If you select a pristine disk which doesn't have neither partitions nor free "
+"space on it, you will be offered to create a new partition table (this is "
+"needed so you can create new partitions). After this a new line entitled "
+"<quote>FREE SPACE</quote> should appear under the selected disk."
 msgstr ""
 
+#. Tag: para
 #: partman.xml:118
 #, no-c-format
-#. Tag: para
-msgid "If you select some free space, you will be offered to create new partition. You will have to answer a quick series of questions about its size, type (primary or logical), and location (begining or end of the free space). After this, you will be presented with detailed overview of your new partition. There are options like mountpoint, mount options, bootable flag, or way of usage. If you don't like the preselected defaults, feel free to change them to your liking. E.g. by selecting the option <guimenuitem>Use as:</guimenuitem>, you can choose different filesystem for this partition including the possibility to use the partition for swap, software RAID, LVM, or not use it at all. Other nice feature is the possibility to copy data from existing partition onto this one. When you are satisfied with your new partition, select <guimenuitem>Finished with partition</guimenuitem> and you will be thrown back to the <command>partman</command>'s main screen."
+msgid ""
+"If you select some free space, you will be offered to create new partition. "
+"You will have to answer a quick series of questions about its size, type "
+"(primary or logical), and location (beginning or end of the free space). "
+"After this, you will be presented with detailed overview of your new "
+"partition. There are options like mountpoint, mount options, bootable flag, "
+"or way of usage. If you don't like the preselected defaults, feel free to "
+"change them to your liking. E.g. by selecting the option <guimenuitem>Use as:"
+"</guimenuitem>, you can choose different filesystem for this partition "
+"including the possibility to use the partition for swap, software RAID, LVM, "
+"or not use it at all. Other nice feature is the possibility to copy data "
+"from existing partition onto this one. When you are satisfied with your new "
+"partition, select <guimenuitem>Finished with partition</guimenuitem> and you "
+"will be thrown back to the <command>partman</command>'s main screen."
 msgstr ""
 
+#. Tag: para
 #: partman.xml:136
 #, no-c-format
-#. Tag: para
-msgid "If you decide you want to change something about your partition, simply select the partition, which will bring you to the partition configuration menu. Because this is the same screen like when creating a new partition, you can change the same set of options. One thing which might not be very obvious at a first glance is that you can resize the partition by selecting the item displaying the size of the partition. Filesystems known to work are at least fat16, fat32, ext2, ext3 and swap. This menu also allows you to delete a partition."
+msgid ""
+"If you decide you want to change something about your partition, simply "
+"select the partition, which will bring you to the partition configuration "
+"menu. Because this is the same screen like when creating a new partition, "
+"you can change the same set of options. One thing which might not be very "
+"obvious at a first glance is that you can resize the partition by selecting "
+"the item displaying the size of the partition. Filesystems known to work are "
+"at least fat16, fat32, ext2, ext3 and swap. This menu also allows you to "
+"delete a partition."
 msgstr ""
 
+#. Tag: para
 #: partman.xml:147
 #, no-c-format
-#. Tag: para
-msgid "Be sure to create at least two partitions: one for the <emphasis>root</emphasis> filesystem (which must be mounted as <filename>/</filename>) and one for <emphasis>swap</emphasis>. If you forget to mount the root filesystem, <command>partman</command> won't let you continue until you correct this issue."
+msgid ""
+"Be sure to create at least two partitions: one for the <emphasis>root</"
+"emphasis> filesystem (which must be mounted as <filename>/</filename>) and "
+"one for <emphasis>swap</emphasis>. If you forget to mount the root "
+"filesystem, <command>partman</command> won't let you continue until you "
+"correct this issue."
 msgstr ""
 
+#. Tag: para
 #: partman.xml:155
 #, no-c-format
-#. Tag: para
-msgid "If you forget to select and format an EFI boot partition <command>partman</command> will detect this and will not let you continue until you allocate one."
+msgid ""
+"If you forget to select and format an EFI boot partition <command>partman</"
+"command> will detect this and will not let you continue until you allocate "
+"one."
 msgstr ""
 
+#. Tag: para
 #: partman.xml:161
 #, no-c-format
-#. Tag: para
-msgid "Capabilities of <command>partman</command> can be extended with installer modules, but are dependent on your system's architecture. So if you can't see all promised goodies, check if you have loaded all required modules (e.g. <filename>partman-ext3</filename>, <filename>partman-xfs</filename>, or <filename>partman-lvm</filename>)."
+msgid ""
+"Capabilities of <command>partman</command> can be extended with installer "
+"modules, but are dependent on your system's architecture. So if you can't "
+"see all promised goodies, check if you have loaded all required modules (e."
+"g. <filename>partman-ext3</filename>, <filename>partman-xfs</filename>, or "
+"<filename>partman-lvm</filename>)."
 msgstr ""
 
+#. Tag: para
 #: partman.xml:169
 #, no-c-format
-#. Tag: para
-msgid "After you are satisfied with partitioning, select <guimenuitem>Finish partitioning and write changes to disk</guimenuitem> from the partitioning menu. You will be presented with a summary of changes made to the disks and asked to confirm that the filesystems should be created as requested."
+msgid ""
+"After you are satisfied with partitioning, select <guimenuitem>Finish "
+"partitioning and write changes to disk</guimenuitem> from the partitioning "
+"menu. You will be presented with a summary of changes made to the disks and "
+"asked to confirm that the filesystems should be created as requested."
 msgstr ""
-



Reply to: