[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[CVS] di-docs/hardware/supported arm.po,1.4,1.5 sparc.po,1.3,1.4



Update of /cvsroot/l10n-russian/di-docs/hardware/supported
In directory haydn:/tmp/cvs-serv23543/hardware/supported

Modified Files:
	arm.po sparc.po 
Log Message:
Автоматическая синхронизация шаблонов

Index: arm.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/di-docs/hardware/supported/arm.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -d -r1.4 -r1.5
--- arm.po	25 Sep 2004 08:14:10 -0000	1.4
+++ arm.po	9 Oct 2004 19:20:44 -0000	1.5
@@ -13,7 +13,8 @@
 "Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Tag: title
 #: arm.xml:5
@@ -29,7 +30,11 @@
 "standard Debian distribution only supports installation on a number of the "
 "most common systems. The Debian userland however may be used by "
 "<emphasis>any</emphasis> ARM CPU including xscale."
-msgstr "Каждая отдельная архитектура ARM требует своего собственного ядра, и поэтому стандартный дистрибутив Debian поддерживает установку только на некоторые наиболее общие системы. Однако, пользовательские программы Debian могут использоваться <emphasis>любым</emphasis> ЦП ARM, включая xscale."
+msgstr ""
+"Каждая отдельная архитектура ARM требует своего собственного ядра, и поэтому "
+"стандартный дистрибутив Debian поддерживает установку только на некоторые "
+"наиболее общие системы. Однако, пользовательские программы Debian могут "
+"использоваться <emphasis>любым</emphasis> ЦП ARM, включая xscale."
 
 #. Tag: para
 #: arm.xml:15
@@ -38,7 +43,10 @@
 "Most ARM CPUs may be run in either endian mode, however almost every current "
 "system implementation uses little-endian mode. Debian currently only "
 "supports little-endian ARM systems."
-msgstr "Большинство ЦП ARM могут работать в любом endian-режиме, однако, почти каждая современная реализация  системы использует режим little-endian. Debian в настоящий момент поддерживает только little-endian системы ARM."
+msgstr ""
+"Большинство ЦП ARM могут работать в любом endian-режиме, однако, почти "
+"каждая современная реализация  системы использует режим little-endian. "
+"Debian в настоящий момент поддерживает только little-endian системы ARM."
 
 #. Tag: para
 #: arm.xml:23
@@ -54,13 +62,17 @@
 
 #. Tag: para
 #: arm.xml:30
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "This is actually the name for the group of machines based upon the StrongARM "
-"110 CPU and Intel 21285 Nothbridge it comprises machines are: Netwinder "
+"110 CPU and Intel 21285 Northbridge it comprises machines are: Netwinder "
 "(possibly one of the most common ARM boxes), CATS (also known as the "
 "EB110ATX), EBSA 285 and Compaq personal server (cps, aka skiff)."
-msgstr "В действительности это имя группы машин, основанных на StrongARM 110 CPU и северном мосту Intel 21285. Она включает в себя следующие машины: Netwinder (возможно одна из наиболее распростаненных машин ARM), CATS (также известная как EB110ATX), EBSA 285 и Compaq personal server (cps, aka skiff)."
+msgstr ""
+"В действительности это имя группы машин, основанных на StrongARM 110 CPU и "
+"северном мосту Intel 21285. Она включает в себя следующие машины: Netwinder "
+"(возможно одна из наиболее распростаненных машин ARM), CATS (также известная "
+"как EB110ATX), EBSA 285 и Compaq personal server (cps, aka skiff)."
 
 #. Tag: term
 #: arm.xml:42
@@ -76,7 +88,11 @@
 "integrated IDE, USB, Serial, Parallel, audio, video, flash and two ethernet "
 "ports. This system has a good bootloader which is also found on the CATS and "
 "Riscstation systems."
-msgstr "Это современная плата ARM 920 с процессором 266MHz Samsung. На ней есть встроенные IDE, USB, последовательный и параллельный порты, аудио, видео, flash и два ethernet-порта. На этой системе хороший системный загрузчик, который используется еще и на системах CATS и Riscstation."
+msgstr ""
+"Это современная плата ARM 920 с процессором 266MHz Samsung. На ней есть "
+"встроенные IDE, USB, последовательный и параллельный порты, аудио, видео, "
+"flash и два ethernet-порта. На этой системе хороший системный загрузчик, "
+"который используется еще и на системах CATS и Riscstation."
 
 #. Tag: term
 #: arm.xml:54
@@ -86,17 +102,26 @@
 
 #. Tag: para
 #: arm.xml:55
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "This machine is the oldest supported hardware it was released in 1994. It "
 "has RISC OS in ROM, Linux can be booted from that OS using linloader. The "
-"RiscPC has a modular CPU card and typicaly has a 30MHz 610, 40MHz 710 or "
+"RiscPC has a modular CPU card and typically has a 30MHz 610, 40MHz 710 or "
 "233MHz Strongarm 110 CPU fitted. The mainboard has integrated IDE, SVGA "
-"video, parallel port, single serial port, ps 2 keyboard and proprietay mouse "
-"port. The proprietary module expansion bus allows for up to eight expansion "
-"cards to be fitted depending on configuration, several of these modules have "
-"Linux drivers."
-msgstr "Эта машина самая старая среди поддерживаемого оборудования, она была выпущена в 1994 году. У нее в ПЗУ есть RISC OS, Linux может загружаться из этой ОС с помощью linloader. У RiscPC есть модульная CPU-карта и обычно там стоит 30MHz 610, 40MHz 710 или 233MHz Strongarm 110 CPU. На материнской плате есть встроенный IDE, SVGA-видео, параллельный порт, один последовательный порт, ps/2 клавиатура и фирменный порт мышки. Фирменная шина расширения модулей позволяет подключать до восьми модулей расширения, в зависимости от конфигурации, для некоторых из этих модулей существует Linux-драйвер."
+"video, parallel port, single serial port, ps 2 keyboard and proprietary "
+"mouse port. The proprietary module expansion bus allows for up to eight "
+"expansion cards to be fitted depending on configuration, several of these "
+"modules have Linux drivers."
+msgstr ""
+"Эта машина самая старая среди поддерживаемого оборудования, она была "
+"выпущена в 1994 году. У нее в ПЗУ есть RISC OS, Linux может загружаться из "
+"этой ОС с помощью linloader. У RiscPC есть модульная CPU-карта и обычно там "
+"стоит 30MHz 610, 40MHz 710 или 233MHz Strongarm 110 CPU. На материнской "
+"плате есть встроенный IDE, SVGA-видео, параллельный порт, один "
+"последовательный порт, ps/2 клавиатура и фирменный порт мышки. Фирменная "
+"шина расширения модулей позволяет подключать до восьми модулей расширения, в "
+"зависимости от конфигурации, для некоторых из этих модулей существует Linux-"
+"драйвер."
 
 #. Tag: term
 #: arm.xml:70
@@ -112,7 +137,12 @@
 "IDE, PS2 keyboard and mouse and two serial ports. Its lack of processing "
 "power was made up for by its price. It may be found in two configurations "
 "one with RISC OS and one with a simple bootloader."
-msgstr "Это недорогая машина, основанная на 56MHz 7500FE, с интегрированным видео, IDE, PS2 клавиатурой и мышкой и двумя последовательными портами. Ее ограниченная вычислительная мощь является следствием ее цены. Эту машину можно встретить в друх конфигурациях, одна с RISC OS, а другая с простым загрузчиком."
+msgstr ""
+"Это недорогая машина, основанная на 56MHz 7500FE, с интегрированным видео, "
+"IDE, PS2 клавиатурой и мышкой и двумя последовательными портами. Ее "
+"ограниченная вычислительная мощь является следствием ее цены. Эту машину "
+"можно встретить в друх конфигурациях, одна с RISC OS, а другая с простым "
+"загрузчиком."
 
 #. Tag: term
 #: arm.xml:83
@@ -127,5 +157,7 @@
 "This is a modular open hardware platform intended to be built be "
 "enthusiasts. To be useful to install Debian it requires its KSB expansion "
 "board."
-msgstr "Это модульная открытая аппаратная платформа, предназначенная для сборки энтузиастами. Чтобы быть пригодной для установки Debian, ей требуется карта расширения KSB."
-
+msgstr ""
+"Это модульная открытая аппаратная платформа, предназначенная для сборки "
+"энтузиастами. Чтобы быть пригодной для установки Debian, ей требуется карта "
+"расширения KSB."

Index: sparc.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/di-docs/hardware/supported/sparc.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -d -r1.3 -r1.4
--- sparc.po	10 Sep 2004 13:31:22 -0000	1.3
+++ sparc.po	9 Oct 2004 19:20:44 -0000	1.4
@@ -14,63 +14,103 @@
 "Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
 
+#. Tag: title
 #: sparc.xml:5
 #, no-c-format
-#. Tag: title
 msgid "CPU, Main Boards, and Video Support"
 msgstr ""
 
+#. Tag: para
 #: sparc.xml:6
 #, no-c-format
-#. Tag: para
-msgid "Currently the <emphasis>&architecture;</emphasis> port supports several types of Sparc systems. The most common identifiers for Sparc systems are sun4, sun4c, sun4m, sun4d and sun4u. Currently we do not support very old sun4 hardware. However, the other systems are supported. Sun4d has been tested the least of these, so expect possible problems with regard to the kernel stability. Sun4c and Sun4m, the most common of the older Sparc hardware, includes such systems as SparcStation 1, 1+, IPC, IPX and the SparcStation LX, 5, 10, and 20, respectively. The UltraSPARC class systems fall under the sun4u identifier, and are supported using the sun4u set of install images. Some systems that fall under these supported identifiers are known to not be supported. Known unsupported systems are the AP1000 multicomputer and the Tadpole Sparcbook 1. See the <ulink url=\"&url-sparc-linux-faq;\">Linux for SPARCProcessors FAQ</ulink> for complete information."
+msgid ""
+"Currently the <emphasis>&architecture;</emphasis> port supports several "
+"types of Sparc systems. The most common identifiers for Sparc systems are "
+"sun4, sun4c, sun4m, sun4d and sun4u. Currently we do not support very old "
+"sun4 hardware. However, the other systems are supported. Sun4d has been "
+"tested the least of these, so expect possible problems with regard to the "
+"kernel stability. Sun4c and Sun4m, the most common of the older Sparc "
+"hardware, includes such systems as SparcStation 1, 1+, IPC, IPX and the "
+"SparcStation LX, 5, 10, and 20, respectively. The UltraSPARC class systems "
+"fall under the sun4u identifier, and are supported using the sun4u set of "
+"install images. Some systems that fall under these supported identifiers are "
+"known to not be supported. Known unsupported systems are the AP1000 "
+"multicomputer and the Tadpole Sparcbook 1. See the <ulink url=\"&url-sparc-"
+"linux-faq;\">Linux for SPARCProcessors FAQ</ulink> for complete information."
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
 #: sparc.xml:26
 #, no-c-format
-#. Tag: title
 msgid "Memory Configuration"
 msgstr ""
 
+#. Tag: para
 #: sparc.xml:27
 #, no-c-format
-#. Tag: para
-msgid "Some older Sun workstations, notably the Sun IPX and Sun IPC have memory banks located at fixed locations in physical memory. Thus if the banks are not filled gaps will exist in the physical memory space. The Linux installation requires a contiguous memory block into which to load the kernel and the initial RAMdisk. If this is not available a `Data Access Exception' will result."
+msgid ""
+"Some older Sun workstations, notably the Sun IPX and Sun IPC have memory "
+"banks located at fixed locations in physical memory. Thus if the banks are "
+"not filled gaps will exist in the physical memory space. The Linux "
+"installation requires a contiguous memory block into which to load the "
+"kernel and the initial RAMdisk. If this is not available a `Data Access "
+"Exception' will result."
 msgstr ""
 
+#. Tag: para
 #: sparc.xml:36
 #, no-c-format
-#. Tag: para
-msgid "Thus you must configure the memory so that the lowest memory block is contiguous for at least 8Mb. In the IPX and IPC cited above, memory banks are mapped in at 16Mb boundaries. In effect this means that you must have a sufficiently large SIMM in bank zero to hold the kernel and RAMdisk. In this case 4Mb is <emphasis>not</emphasis> sufficient."
+msgid ""
+"Thus you must configure the memory so that the lowest memory block is "
+"contiguous for at least 8Mb. In the IPX and IPC cited above, memory banks "
+"are mapped in at 16Mb boundaries. In effect this means that you must have a "
+"sufficiently large SIMM in bank zero to hold the kernel and RAMdisk. In this "
+"case 4Mb is <emphasis>not</emphasis> sufficient."
 msgstr ""
 
+#. Tag: para
 #: sparc.xml:44
 #, no-c-format
-#. Tag: para
-msgid "Example: In a Sun IPX you have a 16Mb SIMM and a 4Mb SIMM. There are four SIMM banks (0,1,2,3). [Bank zero is that furthest away from the SBUS connectors]. You must therefore install the 16Mb SIMM in bank 0; it is then recommended to install the 4Mb SIMM in bank 2."
+msgid ""
+"Example: In a Sun IPX you have a 16Mb SIMM and a 4Mb SIMM. There are four "
+"SIMM banks (0,1,2,3). [Bank zero is that furthest away from the SBUS "
+"connectors]. You must therefore install the 16Mb SIMM in bank 0; it is then "
+"recommended to install the 4Mb SIMM in bank 2."
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
 #: sparc.xml:55
 #, no-c-format
-#. Tag: title
 msgid "Graphics Configuration"
 msgstr ""
 
+#. Tag: para
 #: sparc.xml:56
 #, no-c-format
-#. Tag: para
-msgid "Especially in the case of older Sun workstations, it is very common for there to be an onboard framebuffer which has been superseded (for example the bwtwo on a sun IPC), and an SBUS card containing a later probably accelerated buffer is then plugged in to an SBUS slot. Under Solaris/SunOS this causes no problems because both cards are initialised."
+msgid ""
+"Especially in the case of older Sun workstations, it is very common for "
+"there to be an onboard framebuffer which has been superseded (for example "
+"the bwtwo on a sun IPC), and an SBUS card containing a later probably "
+"accelerated buffer is then plugged in to an SBUS slot. Under Solaris/SunOS "
+"this causes no problems because both cards are initialized."
 msgstr ""
 
+#. Tag: para
 #: sparc.xml:65
 #, no-c-format
-#. Tag: para
-msgid "However with Linux this can cause a problem, in that the boot PROM monitor may display its output on this additional card; however the linux kernel boot messages may then be directed to the original on board framebuffer, leaving <emphasis>no</emphasis> error messages on the screen, with the machine apparently stuck loading the RAMdisk."
+msgid ""
+"However with Linux this can cause a problem, in that the boot PROM monitor "
+"may display its output on this additional card; however the linux kernel "
+"boot messages may then be directed to the original on board framebuffer, "
+"leaving <emphasis>no</emphasis> error messages on the screen, with the "
+"machine apparently stuck loading the RAMdisk."
 msgstr ""
 
+#. Tag: para
 #: sparc.xml:73
 #, no-c-format
-#. Tag: para
-msgid "To avoid this problem, connect the monitor (if required) to the video card in the lowest numbered SBUS slot (on motherboard card counts as below external slots). Alternatively it is possible to use a serial console."
+msgid ""
+"To avoid this problem, connect the monitor (if required) to the video card "
+"in the lowest numbered SBUS slot (on motherboard card counts as below "
+"external slots). Alternatively it is possible to use a serial console."
 msgstr ""
-



Reply to: