[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[CVS] debian-installer base-installer_ru.po,1.27,1.28 choose-mirror_ru.po,1.22,1.23 iso-scan_ru.po,1.15,1.16



Update of /cvsroot/l10n-russian/debian-installer
In directory haydn:/tmp/cvs-serv3826/l10n-russian/debian-installer

Modified Files:
	base-installer_ru.po choose-mirror_ru.po iso-scan_ru.po 
Log Message:

update


Index: base-installer_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/base-installer_ru.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -d -r1.27 -r1.28
--- base-installer_ru.po	27 Jul 2004 11:31:52 -0000	1.27
+++ base-installer_ru.po	31 Jul 2004 13:58:00 -0000	1.28
@@ -1,3 +1,20 @@
+# translation of base-installer_ru.po to Russian
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Yuriy Talakan' <yt@amur.elektra.ru>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: base-installer_ru\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-31 23:25+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-31 23:38+1000\n"
+"Last-Translator: Yuriy Talakan' <yt@amur.elektra.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:4
@@ -28,15 +45,14 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../templates:39
-msgid ""
-"The debootstrap program exited with an error (return value ${EXITCODE})."
-msgstr ""
+msgid "The debootstrap program exited with an error (return value ${EXITCODE})."
+msgstr "Программа debootstrap завершилась с ошибкой (код выхода ${EXITCODE})."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../templates:46
 msgid "Base system installation error"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка установки базовой системы"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -54,13 +70,13 @@
 #. Description
 #: ../templates:53
 msgid "${ERROR}"
-msgstr ""
+msgstr "${ERROR}"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../templates:62
 msgid "Unable to install a kernel"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно установить ядро"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -72,7 +88,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:67
 msgid "Unable to install the selected kernel"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно установить выбранное ядро"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -86,7 +102,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:67
 msgid "Kernel package: '${KERNEL}'."
-msgstr ""
+msgstr "Пакет ядра: '${KERNEL}'."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -123,15 +139,14 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../templates:84
-msgid ""
-"You may try to continue though this rather strange error is probably fatal."
+msgid "You may try to continue though this rather strange error is probably fatal."
 msgstr ""
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../templates:93
 msgid "Unable to install initrd-tools"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно установить initrd-tools"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -145,7 +160,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:93
 msgid "Check /var/log/messages or see virtual console 3 for the details."
-msgstr ""
+msgstr "Проверьте /var/log/messages или посмотрите виртуальную консоль 3 для деталей."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -199,19 +214,19 @@
 #. Description
 #: ../templates:136
 msgid "Installing the Debian base system"
-msgstr ""
+msgstr "Установка базовой системы Debian"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../templates:140
 msgid "Preparing to install the Debian base system..."
-msgstr ""
+msgstr "Подготовка к установке базовой системы Debian..."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../templates:144
 msgid "Running ${SCRIPT}..."
-msgstr ""
+msgstr "Запуск ${SCRIPT}..."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -223,7 +238,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:152
 msgid "Retrieving Release file"
-msgstr ""
+msgstr "Получение файла Release"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -235,49 +250,49 @@
 #. Description
 #: ../templates:160
 msgid "Retrieving Packages files"
-msgstr ""
+msgstr "Получение файла Packages"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../templates:164
 msgid "Retrieving packages"
-msgstr ""
+msgstr "Получение пакетов"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../templates:168
 msgid "Extracting packages"
-msgstr ""
+msgstr "Извлечение пакетов"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../templates:172
 msgid "Installing the base system"
-msgstr ""
+msgstr "Установка базовой системы"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../templates:180
 msgid "Validating ${SUBST0}..."
-msgstr ""
+msgstr "Проверка ${SUBST0}..."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../templates:184
 msgid "Retrieving ${SUBST0}..."
-msgstr ""
+msgstr "Получение ${SUBST0}..."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../templates:188
 msgid "Extracting ${SUBST0}..."
-msgstr ""
+msgstr "Извлечение ${SUBST0}..."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../templates:192
 msgid "Checking package size: ${SUBST0}..."
-msgstr ""
+msgstr "Проверка размера пакета: ${SUBST0}..."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -307,19 +322,19 @@
 #. Description
 #: ../templates:212
 msgid "Base system installed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Базовая система успешно установлена."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../templates:216
 msgid "Configuring APT sources..."
-msgstr ""
+msgstr "Настройка источников APT..."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../templates:220
 msgid "Updating the list of available packages..."
-msgstr ""
+msgstr "Обновление списка доступных пакетов..."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -331,19 +346,19 @@
 #. Description
 #: ../templates:228
 msgid "Creating device files..."
-msgstr ""
+msgstr "Создание файлов устройств..."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../templates:232
 msgid "Selecting the kernel to install..."
-msgstr ""
+msgstr "Выбор ядра для установки..."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../templates:236
 msgid "Installing the kernel..."
-msgstr ""
+msgstr "Установка ядра..."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -356,4 +371,5 @@
 #. Item in the main menu to select this package
 #: ../templates:245
 msgid "Install the base system"
-msgstr ""
+msgstr "Установка базовой системы"
+

Index: choose-mirror_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/choose-mirror_ru.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -d -r1.22 -r1.23
--- choose-mirror_ru.po	27 Jul 2004 12:31:12 -0000	1.22
+++ choose-mirror_ru.po	31 Jul 2004 13:58:01 -0000	1.23
@@ -1,8 +1,25 @@
+# translation of choose-mirror_ru.po to Russian
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Yuriy Talakan' <yt@amur.elektra.ru>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: choose-mirror_ru\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-31 23:45+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-31 23:55+1000\n"
+"Last-Translator: Yuriy Talakan' <yt@amur.elektra.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../choose-mirror.templates:17
 msgid "Protocol for files download:"
-msgstr ""
+msgstr "Протокол для загрузки файлов:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -10,20 +27,19 @@
 msgid ""
 "Please select the file download protocol. If unsure, select \"http\"; it is "
 "less prone to problems involving firewalls."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите протокол загрузки файлов. Если не уверены, выберите \"http\"; с ним меньше проблем при работе через firewall."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../choose-mirror.templates:34
-msgid ""
-"Please enter the hostname of the mirror from which Debian will be downloaded."
+msgid "Please enter the hostname of the mirror from which Debian will be downloaded."
 msgstr ""
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../choose-mirror.templates:46
 msgid "HTTP proxy information (blank for none):"
-msgstr ""
+msgstr "Информация о HTTP-прокси (оставьте пустым при отсутствии):"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -31,7 +47,7 @@
 msgid ""
 "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy "
 "information here. Otherwise, leave this blank."
-msgstr ""
+msgstr "Если вы используете HTTP-прокси для доступа во внешний мир, введите здесь информацию о прокси. Иначе, оставьте поле пустым."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -40,6 +56,8 @@
 "The proxy information should be given in the standard form of \"http://";
 "[[user][:pass]@]host[:port]/\""
 msgstr ""
+"Информация о прокси должна быть задана в стандартной форме \"http://";
+"[[user][:pass]@]host[:port]/\""
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -60,7 +78,7 @@
 #. Description
 #: ../choose-mirror.templates:57
 msgid "Usually, ftp.<your country code>.debian.org is a good choice."
-msgstr ""
+msgstr "Обычно, ftp.<код вашей страны>.debian.org будет хорошим выбором."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -94,7 +112,7 @@
 #. Description
 #: ../choose-mirror.templates:79
 msgid "FTP proxy information (blank for none):"
-msgstr ""
+msgstr "Информация о FTP-прокси (оставьте пустым при отсутствии):"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -102,7 +120,7 @@
 msgid ""
 "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, please enter the "
 "proxy information here. Otherwise, leave this blank."
-msgstr ""
+msgstr "Если вы используете FTP-прокси для доступа во внешний мир, введите здесь информацию о прокси. Иначе, оставьте поле пустым."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -111,12 +129,14 @@
 "The proxy information should be the standard form of \"http://[[user][:pass]";
 "@]host[:port]/\"."
 msgstr ""
+"Информация о прокси должна быть задана в стандартной форме \"http://";
+"[[user][:pass]@]host[:port]/\""
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../choose-mirror.templates:88
 msgid "stable, testing, unstable"
-msgstr ""
+msgstr "stable, testing, unstable"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -144,7 +164,7 @@
 #. Description
 #: ../choose-mirror.templates:105
 msgid "Downloading the Release file..."
-msgstr ""
+msgstr "Загрузка файла Release..."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -157,31 +177,31 @@
 #. Choices
 #: ../choose-mirror.templates:121
 msgid "AR"
-msgstr ""
+msgstr "AR"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../choose-mirror.templates:121
 msgid "CO"
-msgstr ""
+msgstr "CO"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../choose-mirror.templates:121
 msgid "IL"
-msgstr ""
+msgstr "IL"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../choose-mirror.templates:121
 msgid "MA"
-msgstr ""
+msgstr "MA"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../choose-mirror.templates:121
 msgid "NI"
-msgstr ""
+msgstr "NI"
 
 #. Type: select
 #. Default
@@ -191,320 +211,320 @@
 #. one in the Choices field.
 #: ../choose-mirror.templates:126
 msgid "US[ Default value for http]"
-msgstr ""
+msgstr "US[ Значение по умолчанию для http]"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. [NOTE] Translate the ISO country codes below into localised country names.
 #: ../choose-mirror.templates:134
 msgid "enter information manually"
-msgstr ""
+msgstr "введите информацию вручную"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../choose-mirror.templates:134
 msgid "AT"
-msgstr ""
+msgstr "AT"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../choose-mirror.templates:134
 msgid "AU"
-msgstr ""
+msgstr "AU"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../choose-mirror.templates:134
 msgid "BE"
-msgstr ""
+msgstr "BE"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../choose-mirror.templates:134
 msgid "BG"
-msgstr ""
+msgstr "BG"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../choose-mirror.templates:134
 msgid "BR"
-msgstr ""
+msgstr "BR"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../choose-mirror.templates:134
 msgid "BY"
-msgstr ""
+msgstr "BY"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../choose-mirror.templates:134
 msgid "CA"
-msgstr ""
+msgstr "CA"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../choose-mirror.templates:134
 msgid "CH"
-msgstr ""
+msgstr "CH"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../choose-mirror.templates:134
 msgid "CL"
-msgstr ""
+msgstr "CL"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../choose-mirror.templates:134
 msgid "CN"
-msgstr ""
+msgstr "CN"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../choose-mirror.templates:134
 msgid "CR"
-msgstr ""
+msgstr "CR"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../choose-mirror.templates:134
 msgid "CZ"
-msgstr ""
+msgstr "CZ"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../choose-mirror.templates:134
 msgid "DE"
-msgstr ""
+msgstr "DE"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../choose-mirror.templates:134
 msgid "DK"
-msgstr ""
+msgstr "DK"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../choose-mirror.templates:134
 msgid "EE"
-msgstr ""
+msgstr "EE"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../choose-mirror.templates:134
 msgid "ES"
-msgstr ""
+msgstr "ES"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../choose-mirror.templates:134
 msgid "FI"
-msgstr ""
+msgstr "FI"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../choose-mirror.templates:134
 msgid "FR"
-msgstr ""
+msgstr "FR"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../choose-mirror.templates:134
 msgid "GB"
-msgstr ""
+msgstr "GB"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../choose-mirror.templates:134
 msgid "GR"
-msgstr ""
+msgstr "GR"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../choose-mirror.templates:134
 msgid "HK"
-msgstr ""
+msgstr "HK"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../choose-mirror.templates:134
 msgid "HR"
-msgstr ""
+msgstr "HR"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../choose-mirror.templates:134
 msgid "HU"
-msgstr ""
+msgstr "HU"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../choose-mirror.templates:134
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../choose-mirror.templates:134
 msgid "IE"
-msgstr ""
+msgstr "IE"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../choose-mirror.templates:134
 msgid "IN"
-msgstr ""
+msgstr "IN"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../choose-mirror.templates:134
 msgid "IS"
-msgstr ""
+msgstr "IS"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../choose-mirror.templates:134
 msgid "IT"
-msgstr ""
+msgstr "IT"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../choose-mirror.templates:134
 msgid "JP"
-msgstr ""
+msgstr "JP"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../choose-mirror.templates:134
 msgid "KR"
-msgstr ""
+msgstr "KR"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../choose-mirror.templates:134
 msgid "LT"
-msgstr ""
+msgstr "LT"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../choose-mirror.templates:134
 msgid "LU"
-msgstr ""
+msgstr "LU"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../choose-mirror.templates:134
 msgid "LV"
-msgstr ""
+msgstr "LV"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../choose-mirror.templates:134
 msgid "MX"
-msgstr ""
+msgstr "MX"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../choose-mirror.templates:134
 msgid "NL"
-msgstr ""
+msgstr "NL"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../choose-mirror.templates:134
 msgid "NO"
-msgstr ""
+msgstr "NO"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../choose-mirror.templates:134
 msgid "NZ"
-msgstr ""
+msgstr "NZ"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../choose-mirror.templates:134
 msgid "PL"
-msgstr ""
+msgstr "PL"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../choose-mirror.templates:134
 msgid "PT"
-msgstr ""
+msgstr "PT"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../choose-mirror.templates:134
 msgid "RO"
-msgstr ""
+msgstr "RO"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../choose-mirror.templates:134
 msgid "RU"
-msgstr ""
+msgstr "RU"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../choose-mirror.templates:134
 msgid "SE"
-msgstr ""
+msgstr "SE"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../choose-mirror.templates:134
 msgid "SG"
-msgstr ""
+msgstr "SG"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../choose-mirror.templates:134
 msgid "SI"
-msgstr ""
+msgstr "SI"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../choose-mirror.templates:134
 msgid "SK"
-msgstr ""
+msgstr "SK"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../choose-mirror.templates:134
 msgid "TH"
-msgstr ""
+msgstr "TH"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../choose-mirror.templates:134
 msgid "TR"
-msgstr ""
+msgstr "TR"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../choose-mirror.templates:134
 msgid "TW"
-msgstr ""
+msgstr "TW"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../choose-mirror.templates:134
 msgid "UA"
-msgstr ""
+msgstr "UA"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../choose-mirror.templates:134
 msgid "US"
-msgstr ""
+msgstr "US"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../choose-mirror.templates:134
 msgid "ZA"
-msgstr ""
+msgstr "ZA"
 
 #. Type: select
 #. Default
@@ -514,7 +534,7 @@
 #. one in the Choices field.
 #: ../choose-mirror.templates:139
 msgid "US[ Default value for ftp]"
-msgstr ""
+msgstr "US[ Значение по умолчанию для ftp]"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -530,3 +550,4 @@
 "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be "
 "the best choice."
 msgstr ""
+

Index: iso-scan_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/iso-scan_ru.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -d -r1.15 -r1.16
--- iso-scan_ru.po	27 Jul 2004 11:31:14 -0000	1.15
+++ iso-scan_ru.po	31 Jul 2004 13:58:01 -0000	1.16
@@ -1,21 +1,38 @@
+# translation of iso-scan_ru.po to Russian
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Yuriy Talakan' <yt@amur.elektra.ru>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: iso-scan_ru\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-31 23:25+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-31 23:29+1000\n"
+"Last-Translator: Yuriy Talakan' <yt@amur.elektra.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
 #. Type: text
 #. Description
 #. Main menu item
 #: ../templates:4
 msgid "Scan hard drives for an installer ISO image"
-msgstr ""
+msgstr "Искать ISO-образы программы установки на жестких дисках"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../templates:8
 msgid "stable, testing, unstable"
-msgstr ""
+msgstr "stable, testing, unstable"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:9
 msgid "Debian version to install:"
-msgstr ""
+msgstr "Версия Debian для установки:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -26,36 +43,39 @@
 "that receives many of the new versions from unstable if they are not too "
 "buggy."
 msgstr ""
+"Debian существует в нескольких видах. Стабильный (stable) это хорошо проверенный и редко меняющийся. "
+"Нестабильный (unstable) это непроверенный и часто меняющийся. Тестируемый (testing) это нечто среднее, "
+"в него переносятся новые версии из нестабильного. если они не содержат слишком много ошибок."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../templates:17
 msgid "Detecting hardware to find hard drives"
-msgstr ""
+msgstr "Определение оборудования и поиск жестких дисков"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../templates:21
 msgid "Searching drives for an installer ISO image"
-msgstr ""
+msgstr "Поиск ISO-образов программы установки на дисках"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../templates:25
 msgid "Mounting ${DRIVE}..."
-msgstr ""
+msgstr "Монтирование ${DRIVE}..."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../templates:29
 msgid "Scanning ${DRIVE} (in ${DIRECTORY})..."
-msgstr ""
+msgstr "Сканирование ${DRIVE} (в ${DIRECTORY})..."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:34
 msgid "Do full disk search for installer ISO image?"
-msgstr ""
+msgstr "Выполнить полный поиск ISO-образов по диску?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -64,7 +84,7 @@
 "The quick scan for installer ISO images, which looks only in common places, "
 "did not find an installer ISO image. It's possible that a more thorough "
 "search will find the ISO image, but it may take a long time."
-msgstr ""
+msgstr "Быстрый поиск ISO-образов, который заглядывал только в общепринятые места, не нашел ISO-образов с программой установки. Можно сделать более подробный поиск, но это займет некоторое время."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -74,13 +94,13 @@
 "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a filesystem "
 "that could not be mounted. You'll have to do a network install instead, or "
 "reboot and fix the ISO image."
-msgstr ""
+msgstr "ISO-образы с программой установки не найдены. Если вы скачали ISO-образы, то у них может быть неправильное имя файла (не заканчивающееся на \".iso\"), или они могут находиться на файловой системе, которая не может быть смонтирована. Можете выполнить установку по сети или перезагрузиться и исправить ISO-образы."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../templates:50
 msgid "Failed to find an installer ISO image"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно найти ISO-образы программы установки"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -89,12 +109,14 @@
 "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. "
 "The ISO image you downloaded may be corrupt."
 msgstr ""
+"Хотя один или несколько ISO-образов и были найдены, они не могут быть смонтированы. "
+"Возможно они повреждены."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../templates:58
 msgid "No installer ISO image found"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-образы программы установки не найдены"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -102,19 +124,19 @@
 msgid ""
 "While one or more possible ISO images were found, they did not look like "
 "valid installer ISO images."
-msgstr ""
+msgstr "Хотя один или несколько ISO-образов и были найдены, они не похожи на правильные ISO-образы программы установки."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../templates:58
 msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image."
-msgstr ""
+msgstr "Попробуйте установку по сети или перезагрузитесь и исправьте ISO-образы."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:66
 msgid "Successfully mounted ${SUITE} installer ISO image"
-msgstr ""
+msgstr "Успешно смонтирован ISO-образ программы установки ${SUITE}"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -122,11 +144,12 @@
 msgid ""
 "The ISO file ${FILENAME} on ${DEVICE} (${SUITE}) will be used as the "
 "installation ISO image."
-msgstr ""
+msgstr "ISO-файл ${FILENAME} на ${DEVICE} (${SUITE}) будет использован в качестве установочного ISO-образа."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. Main menu item
 #: ../load-iso.templates:4
 msgid "Load installer components from an installer ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузка компонентов программы установки с установочного ISO"
+



Reply to: