[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[CVS] di-docs preparing.ru.po,1.17,1.18



Update of /cvsroot/l10n-russian/di-docs
In directory haydn:/tmp/cvs-serv14613

Modified Files:
	preparing.ru.po 
Log Message:
unfuzzy 1

Index: preparing.ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/di-docs/preparing.ru.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -d -r1.17 -r1.18
--- preparing.ru.po	8 Nov 2004 08:29:35 -0000	1.17
+++ preparing.ru.po	9 Nov 2004 17:04:09 -0000	1.18
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: preparing.ru\n"
 "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-06 22:17+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-09 19:59+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@id.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -407,8 +407,7 @@
 #: preparing.xml:257
 #, no-c-format
 msgid "This file you are now reading, in plain ASCII, HTML or PDF format."
-msgstr ""
-"Файл, который вы сейчас читаете, доступен в форматах ASCII, HTML или PDF."
+msgstr "Файл, который вы сейчас читаете, доступен в форматах ASCII, HTML или PDF."
 
 #. Tag: title
 #: preparing.xml:283
@@ -419,8 +418,7 @@
 #. Tag: para
 #: preparing.xml:284
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Often contains useful information on configuring or using your hardware."
+msgid "Often contains useful information on configuring or using your hardware."
 msgstr ""
 "Часто содержит полезную информацию по настройке и использованию вашего "
 "аппаратного обеспечения."
@@ -539,8 +537,7 @@
 #: preparing.xml:395
 #, no-c-format
 msgid "The manuals that come with each piece of hardware."
-msgstr ""
-"В руководствах, которые были приобретены вместе с аппаратным обеспечением."
+msgstr "В руководствах, которые были приобретены вместе с аппаратным обеспечением."
 
 #. Tag: para
 #: preparing.xml:400
@@ -946,8 +943,7 @@
 msgid ""
 "The system on your network that you should use as a DNS (Domain Name "
 "Service) server."
-msgstr ""
-"Систему в сети, которая используется как DNS (Domain Name Service) сервер."
+msgstr "Систему в сети, которая используется как DNS (Domain Name Service) сервер."
 
 #. Tag: para
 #: preparing.xml:624
@@ -1531,8 +1527,7 @@
 #: preparing.xml:979
 #, no-c-format
 msgid "Boot the Debian installer to continue installing Debian."
-msgstr ""
-"Загрузить программу установки Debian, чтобы продолжить установку Debian."
+msgstr "Загрузить программу установки Debian, чтобы продолжить установку Debian."
 
 #. Tag: title
 #: preparing.xml:993
@@ -1665,7 +1660,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: preparing.xml:1061
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If you plan to boot Linux from an ARC/AlphaBIOS/ARCSBIOS console, you will "
 "need a (small) FAT partition for MILO. 5 MB is quite sufficient. If Windows "
@@ -1678,7 +1673,7 @@
 "потребуется (маленький) FAT раздел для MILO. 5МБ вполне хватит. Если "
 "установлена Windows NT, то её 6МБ загрузочный раздел может вполне подойти "
 "для этой цели. Debian &releasename; не поддерживает установку MILO. Если "
-"MILO уже установлен в ситеме, или установили MILO с другого носителя, то "
+"MILO уже установлен в ситеме, или вы установили MILO с другого носителя, то "
 "Debian можно загрузить на ARC."
 
 #. Tag: title
@@ -2261,8 +2256,7 @@
 #: preparing.xml:1422
 #, no-c-format
 msgid "Pre-Installation Hardware and Operating System Setup"
-msgstr ""
-"Предустановочная настройка аппаратного обеспечения и операционной системы"
+msgstr "Предустановочная настройка аппаратного обеспечения и операционной системы"
 
 #. Tag: para
 #: preparing.xml:1423
@@ -2564,8 +2558,7 @@
 #. Tag: para
 #: preparing.xml:1624
 #, no-c-format
-msgid ""
-"As your computer starts, press the keys to enter the SCSI setup utility."
+msgid "As your computer starts, press the keys to enter the SCSI setup utility."
 msgstr ""
 "Как только компьютер начнёт загружаться, нажмите клавиши для входа в меню "
 "настройки SCSI."
@@ -2602,8 +2595,7 @@
 #. Tag: para
 #: preparing.xml:1648
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Set the utility so that the SCSI ID of the CD drive is first on the list."
+msgid "Set the utility so that the SCSI ID of the CD drive is first on the list."
 msgstr "Настройте так, что SCSI ID привода CD был первым в списке."
 
 #. Tag: para
@@ -3459,3 +3451,4 @@
 "Ядро Linux не всегда может обнаружить правильное количество доступной "
 "оперативной памяти. Если это происходит, смотрите <xref linkend=\"boot-parms"
 "\"/>."
+



Reply to: