[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[CVS] di-docs/using-d-i/modules lvmcfg.po,1.3,1.4



Update of /cvsroot/l10n-russian/di-docs/using-d-i/modules
In directory haydn:/tmp/cvs-serv31468

Modified Files:
	lvmcfg.po 
Log Message:
initial translation

Index: lvmcfg.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/di-docs/using-d-i/modules/lvmcfg.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -d -r1.3 -r1.4
--- lvmcfg.po	9 Oct 2004 19:20:45 -0000	1.3
+++ lvmcfg.po	16 Oct 2004 11:40:12 -0000	1.4
@@ -1,24 +1,24 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# translation of lvmcfg.po to Russian
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Yuri Kozlov <yuray@id.ru>, 2004.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: lvmcfg\n"
 "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-16 15:40+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@id.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 
 #. Tag: title
 #: lvmcfg.xml:5
 #, no-c-format
 msgid "Configuring Logical Volume Manager (LVM)"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка менеджера логических томов (LVM)"
 
 #. Tag: para
 #: lvmcfg.xml:6
@@ -30,6 +30,8 @@
 "some other partition was grossly underused and you had to manage this "
 "situation with moving stuff around, symlinking, etc."
 msgstr ""
+"Если вы работаете с компьютером как системный администратор или вы"
+"<quote>продвинутый</quote> пользователь, то, определённо, попадали в ситуацию, когда на дисковом разделе (обычно на самом важном) заканчивалось место, а соседний раздел был почти пустой и вы выбирались из этой ситуации переносом данных с одного раздела на другой, созданием символических ссылок и т.д."
 
 #. Tag: para
 #: lvmcfg.xml:14
@@ -43,6 +45,8 @@
 "logical volumes (and of course underlying volume groups) can span across "
 "several physical discs."
 msgstr ""
+"Чтобы избежать описанной ситуации вы можете воспользоваться менеджером логических томов (LVM). Проще говоря, с помощью LVM вы можете объединить разделы (<firstterm>физические тома</firstterm> в терминах LVM) в виртуальный диск (так называемую <firstterm>группу томов</firstterm>), который затем можно поделить на виртуальные разделы (<firstterm>логические тома</firstterm>). Выгода в том, что логические тома"
+"(и, конечно, содержащие их группы томов) можно распределить на несколько физических дисков."
 
 #. Tag: para
 #: lvmcfg.xml:24
@@ -56,6 +60,9 @@
 "of course a bit oversimplified. If you haven't read it yet, you should "
 "consult the <ulink url=\"&url-lvm-howto;\">LVM HOWTO</ulink>."
 msgstr ""
+"Теперь, когда вы поняли, что вам нужно ещё место на имеющемуся 160ГБ <filename>/home</"
+"filename> разделу, вы можете просто добавить новый 300ГБ диск на компьютер, "
+"объединить его с существующей группой томов и затем изменить размер логического тома, который содержит файловую систему с <filename>/home</filename> и вуаля, ваши пользователи имеют дополнительное место на новом 460ГБ разделе. Этот пример, конечно, сильно упрощён. Дополнительную информацию вы найдёте в <ulink url=\"&url-lvm-howto;\">LVM HOWTO</ulink>."
 
 #. Tag: para
 #: lvmcfg.xml:35
@@ -73,6 +80,13 @@
 "volumes on the top of volume groups from the menu <guimenuitem>Modify "
 "logical volumes (LV)</guimenuitem>."
 msgstr ""
+"Настройка LVM в &d-i; очень проста. Во-первых, вы помечаете разделы, которые будут использоваться как физические тома для LVM. (Это выполняется с помощью"
+"<command>partman</command> в меню <guimenu>Настройка разделов</guimenu>, где"
+"вы должны выбрать <menuchoice> <guimenu>Использовать как:</guimenu> "
+"<guimenuitem>физический том для LVM</guimenuitem> </menuchoice>.) Затем, запустите"
+"модуль <command>lvmcfg</command> (прямо из"
+"<command>partman</command> или из главного меню &d-i;) и объедините физические тома в группу томов в меню <guimenuitem>Изменение группы томов (VG)</guimenuitem>. После этого, вы должны создать логические тома в верхней группе томов из меню"
+"<guimenuitem>Изменение логических томов (LV)</guimenuitem>."
 
 #. Tag: para
 #: lvmcfg.xml:50
@@ -82,3 +96,6 @@
 "command>, you will see any created logical volumes in the same way as "
 "ordinary partitions (and you should treat them like that)."
 msgstr ""
+"После возвращения из <command>lvmcfg</command> в <command>partman</"
+"command>, вы должны увидеть все созданные логические тома, как вы видите обычные разделы (и для вас они одинаковы)."
+



Reply to: