[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[CVS] di-docs/appendix gpl.po,1.6,1.7



Update of /cvsroot/l10n-russian/di-docs/appendix
In directory haydn:/tmp/cvs-serv787

Modified Files:
	gpl.po 
Log Message:
remove untrans flag

Index: gpl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/di-docs/appendix/gpl.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -d -r1.6 -r1.7
--- gpl.po	6 Oct 2004 16:22:24 -0000	1.6
+++ gpl.po	9 Oct 2004 08:02:03 -0000	1.7
@@ -1,30 +1,30 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# translation of gpl.po to Russian
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Yuri Kozlov <yuray@id.ru>, 2004.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: gpl\n"
 "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-09 12:02+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@id.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 
 #. Tag: title
 #: gpl.xml:4
 #, no-c-format
 msgid "GNU General Public License"
-msgstr ""
+msgstr "GNU General Public License"
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Version 2, June 1991"
-msgstr ""
+msgstr "Version 2, June 1991"
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:10
@@ -33,6 +33,8 @@
 "Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. &mdash; 59 Temple "
 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 msgstr ""
+"Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. &mdash; 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:16
@@ -41,12 +43,14 @@
 "Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license "
 "document, but changing it is not allowed."
 msgstr ""
+"Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license "
+"document, but changing it is not allowed."
 
 #. Tag: title
 #: gpl.xml:23
 #, no-c-format
 msgid "Preamble"
-msgstr ""
+msgstr "Preamble"
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:24
@@ -61,6 +65,14 @@
 "software is covered by the gnu Library General Public License instead.) You "
 "can apply it to your programs, too."
 msgstr ""
+"The licenses for most software are designed to take away your freedom to "
+"share and change it. By contrast, the gnu General Public License is intended "
+"to guarantee your freedom to share and change free software - to make sure "
+"the software is free for all its users. This General Public License applies "
+"to most of the Free Software Foundation's software and to any other program "
+"whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation "
+"software is covered by the gnu Library General Public License instead.) You "
+"can apply it to your programs, too."
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:36
@@ -73,6 +85,12 @@
 "can change the software or use pieces of it in new free programs; and that "
 "you know you can do these things."
 msgstr ""
+"When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our "
+"General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom "
+"to distribute copies of free software (and charge for this service if you "
+"wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you "
+"can change the software or use pieces of it in new free programs; and that "
+"you know you can do these things."
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:46
@@ -83,6 +101,10 @@
 "restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute "
 "copies of the software, or if you modify it."
 msgstr ""
+"To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to "
+"deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These "
+"restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute "
+"copies of the software, or if you modify it."
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:53
@@ -93,6 +115,10 @@
 "must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you "
 "must show them these terms so they know their rights."
 msgstr ""
+"For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or "
+"for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You "
+"must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you "
+"must show them these terms so they know their rights."
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:61
@@ -102,6 +128,9 @@
 "offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute "
 "and/or modify the software."
 msgstr ""
+"We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) "
+"offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute "
+"and/or modify the software."
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:67
@@ -114,6 +143,12 @@
 "problems introduced by others will not reflect on the original authors' "
 "reputations."
 msgstr ""
+"Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that "
+"everyone understands that there is no warranty for this free software. If "
+"the software is modified by someone else and passed on, we want its "
+"recipients to know that what they have is not the original, so that any "
+"problems introduced by others will not reflect on the original authors' "
+"reputations."
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:76
@@ -125,6 +160,11 @@
 "proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be "
 "licensed for everyone's free use or not licensed at all."
 msgstr ""
+"Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We "
+"wish to avoid the danger that redistributors of a free program will "
+"individually obtain patent licenses, in effect making the program "
+"proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be "
+"licensed for everyone's free use or not licensed at all."
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:85
@@ -133,18 +173,20 @@
 "The precise terms and conditions for copying, distribution and modification "
 "follow."
 msgstr ""
+"The precise terms and conditions for copying, distribution and modification "
+"follow."
 
 #. Tag: title
 #: gpl.xml:93
 #, no-c-format
 msgid "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
-msgstr ""
+msgstr "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:94
 #, no-c-format
 msgid "TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION"
-msgstr ""
+msgstr "TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION"
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:100
@@ -160,6 +202,15 @@
 "translation is included without limitation in the term \"modification\".) "
 "Each licensee is addressed as \"you\"."
 msgstr ""
+"This License applies to any program or other work which contains a notice "
+"placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms "
+"of this General Public License. The \"Program\", below, refers to any such "
+"program or work, and a \"work based on the Program\" means either the "
+"Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work "
+"containing the Program or a portion of it, either verbatim or with "
+"modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, "
+"translation is included without limitation in the term \"modification\".) "
+"Each licensee is addressed as \"you\"."
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:112
@@ -172,6 +223,12 @@
 "made by running the Program). Whether that is true depends on what the "
 "Program does."
 msgstr ""
+"Activities other than copying, distribution and modification are not covered "
+"by this License; they are outside its scope. The act of running the Program "
+"is not restricted, and the output from the Program is covered only if its "
+"contents constitute a work based on the Program (independent of having been "
+"made by running the Program). Whether that is true depends on what the "
+"Program does."
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:122
@@ -184,6 +241,12 @@
 "License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of "
 "the Program a copy of this License along with the Program."
 msgstr ""
+"You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as "
+"you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and "
+"appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and "
+"disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this "
+"License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of "
+"the Program a copy of this License along with the Program."
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:132
@@ -192,6 +255,8 @@
 "You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you "
 "may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
 msgstr ""
+"You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you "
+"may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:139
@@ -202,6 +267,10 @@
 "modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you "
 "also meet all of these conditions:"
 msgstr ""
+"You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus "
+"forming a work based on the Program, and copy and distribute such "
+"modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you "
+"also meet all of these conditions:"
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:146
@@ -210,6 +279,8 @@
 "a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that "
 "you changed the files and the date of any change."
 msgstr ""
+"a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that "
+"you changed the files and the date of any change."
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:151
@@ -220,6 +291,10 @@
 "licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of "
 "this License."
 msgstr ""
+"b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or "
+"in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be "
+"licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of "
+"this License."
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:158
@@ -235,6 +310,15 @@
 "normally print such an announcement, your work based on the Program is not "
 "required to print an announcement.)"
 msgstr ""
+"c) If the modified program normally reads commands interactively when run, "
+"you must cause it, when started running for such interactive use in the most "
+"ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate "
+"copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying "
+"that you provide a warranty) and that users may redistribute the program "
+"under these conditions, and telling the user how to view a copy of this "
+"License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not "
+"normally print such an announcement, your work based on the Program is not "
+"required to print an announcement.)"
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:171
@@ -250,6 +334,15 @@
 "licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part "
 "regardless of who wrote it."
 msgstr ""
+"These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable "
+"sections of that work are not derived from the Program, and can be "
+"reasonably considered independent and separate works in themselves, then "
+"this License, and its terms, do not apply to those sections when you "
+"distribute them as separate works. But when you distribute the same sections "
+"as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of "
+"the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other "
+"licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part "
+"regardless of who wrote it."
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:184
@@ -260,6 +353,10 @@
 "the right to control the distribution of derivative or collective works "
 "based on the Program."
 msgstr ""
+"Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your "
+"rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise "
+"the right to control the distribution of derivative or collective works "
+"based on the Program."
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:191
@@ -270,6 +367,10 @@
 "or distribution medium does not bring the other work under the scope of this "
 "License."
 msgstr ""
+"In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with "
+"the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage "
+"or distribution medium does not bring the other work under the scope of this "
+"License."
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:199
@@ -279,6 +380,9 @@
 "Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 "
 "and 2 above provided that you also do one of the following:"
 msgstr ""
+"You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under "
+"Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 "
+"and 2 above provided that you also do one of the following:"
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:206
@@ -288,6 +392,9 @@
 "code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on "
 "a medium customarily used for software interchange; or,"
 msgstr ""
+"a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source "
+"code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on "
+"a medium customarily used for software interchange; or,"
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:213
@@ -299,6 +406,11 @@
 "corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 "
 "and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,"
 msgstr ""
+"b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to "
+"give any third party, for a charge no more than your cost of physically "
+"performing source distribution, a complete machine-readable copy of the "
+"corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 "
+"and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,"
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:222
@@ -310,6 +422,11 @@
 "code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b "
 "above.)"
 msgstr ""
+"c) Accompany it with the information you received as to the offer to "
+"distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for "
+"noncommercial distribution and only if you received the program in object "
+"code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b "
+"above.)"
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:230
@@ -325,6 +442,15 @@
 "and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that "
 "component itself accompanies the executable."
 msgstr ""
+"The source code for a work means the preferred form of the work for making "
+"modifications to it. For an executable work, complete source code means all "
+"the source code for all modules it contains, plus any associated interface "
+"definition files, plus the scripts used to control compilation and "
+"installation of the executable. However, as a special exception, the source "
+"code distributed need not include anything that is normally distributed (in "
+"either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, "
+"and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that "
+"component itself accompanies the executable."
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:243
@@ -336,6 +462,11 @@
 "even though third parties are not compelled to copy the source along with "
 "the object code."
 msgstr ""
+"If distribution of executable or object code is made by offering access to "
+"copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the "
+"source code from the same place counts as distribution of the source code, "
+"even though third parties are not compelled to copy the source along with "
+"the object code."
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:252
@@ -348,6 +479,12 @@
 "copies, or rights, from you under this License will not have their licenses "
 "terminated so long as such parties remain in full compliance."
 msgstr ""
+"You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as "
+"expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, "
+"modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically "
+"terminate your rights under this License. However, parties who have received "
+"copies, or rights, from you under this License will not have their licenses "
+"terminated so long as such parties remain in full compliance."
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:263
@@ -361,6 +498,13 @@
 "this License to do so, and all its terms and conditions for copying, "
 "distributing or modifying the Program or works based on it."
 msgstr ""
+"You are not required to accept this License, since you have not signed it. "
+"However, nothing else grants you permission to modify or distribute the "
+"Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you "
+"do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the "
+"Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of "
+"this License to do so, and all its terms and conditions for copying, "
+"distributing or modifying the Program or works based on it."
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:275
@@ -373,6 +517,12 @@
 "exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing "
 "compliance by third parties to this License."
 msgstr ""
+"Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), "
+"the recipient automatically receives a license from the original licensor to "
+"copy, distribute or modify the Program subject to these terms and "
+"conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' "
+"exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing "
+"compliance by third parties to this License."
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:286
@@ -391,6 +541,18 @@
 "it and this License would be to refrain entirely from distribution of the "
 "Program."
 msgstr ""
+"If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent "
+"infringement or for any other reason (not limited to patent issues), "
+"conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or "
+"otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not "
+"excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so "
+"as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any "
+"other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute "
+"the Program at all. For example, if a patent license would not permit "
+"royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies "
+"directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both "
+"it and this License would be to refrain entirely from distribution of the "
+"Program."
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:302
@@ -400,6 +562,9 @@
 "particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and "
 "the section as a whole is intended to apply in other circumstances."
 msgstr ""
+"If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any "
+"particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and "
+"the section as a whole is intended to apply in other circumstances."
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:309
@@ -415,6 +580,15 @@
 "she is willing to distribute software through any other system and a "
 "licensee cannot impose that choice."
 msgstr ""
+"It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents "
+"or other property right claims or to contest validity of any such claims; "
+"this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free "
+"software distribution system, which is implemented by public license "
+"practices. Many people have made generous contributions to the wide range of "
+"software distributed through that system in reliance on consistent "
+"application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or "
+"she is willing to distribute software through any other system and a "
+"licensee cannot impose that choice."
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:322
@@ -423,6 +597,8 @@
 "This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a "
 "consequence of the rest of this License."
 msgstr ""
+"This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a "
+"consequence of the rest of this License."
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:328
@@ -436,6 +612,13 @@
 "In such case, this License incorporates the limitation as if written in the "
 "body of this License."
 msgstr ""
+"If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain "
+"countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original "
+"copyright holder who places the Program under this License may add an "
+"explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so "
+"that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. "
+"In such case, this License incorporates the limitation as if written in the "
+"body of this License."
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:339
@@ -452,6 +635,16 @@
 "of this License, you may choose any version ever published by the Free "
 "Software Foundation."
 msgstr ""
+"The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the "
+"General Public License from time to time. Such new versions will be similar "
+"in spirit to the present version, but may differ in detail to address new "
+"problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. "
+"If the Program specifies a version number of this License which applies to "
+"it and \"any later version\", you have the option of following the terms and "
+"conditions either of that version or of any later version published by the "
+"Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number "
+"of this License, you may choose any version ever published by the Free "
+"Software Foundation."
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:354
@@ -465,12 +658,19 @@
 "preserving the free status of all derivatives of our free software and of "
 "promoting the sharing and reuse of software generally."
 msgstr ""
+"If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs "
+"whose distribution conditions are different, write to the author to ask for "
+"permission. For software which is copyrighted by the Free Software "
+"Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make "
+"exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of "
+"preserving the free status of all derivatives of our free software and of "
+"promoting the sharing and reuse of software generally."
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:365
 #, no-c-format
 msgid "NO WARRANTY"
-msgstr ""
+msgstr "NO WARRANTY"
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:370
@@ -485,6 +685,14 @@
 "performance of the program is with you. should the program prove defective, "
 "you assume the cost of all necessary servicing, repair or correction."
 msgstr ""
+"because the program is licensed free of charge, there is no warranty for the "
+"program, to the extent permitted by applicable law. except when otherwise "
+"stated in writing the copyright holders and/or other parties provide the "
+"program \"as is\" without warranty of any kind, either expressed or implied, "
+"including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and "
+"fitness for a particular purpose. the entire risk as to the quality and "
+"performance of the program is with you. should the program prove defective, "
+"you assume the cost of all necessary servicing, repair or correction."
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:383
@@ -500,18 +708,27 @@
 "even if such holder or other party has been advised of the possibility of "
 "such damages."
 msgstr ""
+"in no event unless required by applicable law or agreed to in writing will "
+"any copyright holder, or any other party who may modify and/or redistribute "
+"the program as permitted above, be liable to you for damages, including any "
+"general, special, incidental or consequential damages arising out of the use "
+"or inability to use the program (including but not limited to loss of data "
+"or data being rendered inaccurate or losses sustained by you or third "
+"parties or a failure of the program to operate with any other programs), "
+"even if such holder or other party has been advised of the possibility of "
+"such damages."
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:398
 #, no-c-format
 msgid "END OF TERMS AND CONDITIONS"
-msgstr ""
+msgstr "END OF TERMS AND CONDITIONS"
 
 #. Tag: title
 #: gpl.xml:405
 #, no-c-format
 msgid "How to Apply These Terms to Your New Programs"
-msgstr ""
+msgstr "How to Apply These Terms to Your New Programs"
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:406
@@ -521,6 +738,9 @@
 "use to the public, the best way to achieve this is to make it free software "
 "which everyone can redistribute and change under these terms."
 msgstr ""
+"If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible "
+"use to the public, the best way to achieve this is to make it free software "
+"which everyone can redistribute and change under these terms."
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:413
@@ -531,18 +751,22 @@
 "exclusion of warranty; and each file should have at least the \"copyright\" "
 "line and a pointer to where the full notice is found."
 msgstr ""
+"To do so, attach the following notices to the program. It is safest to "
+"attach them to the start of each source file to most effectively convey the "
+"exclusion of warranty; and each file should have at least the \"copyright\" "
+"line and a pointer to where the full notice is found."
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:420
 #, no-c-format
 msgid "one line to give the program's name and a brief idea of what it does."
-msgstr ""
+msgstr "one line to give the program's name and a brief idea of what it does."
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:425
 #, no-c-format
 msgid "Copyright (C) year name of author"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (C) year name of author"
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:429
@@ -553,6 +777,10 @@
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the gnu General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:436
@@ -563,6 +791,10 @@
 "fitness for a particular purpose. See the gnu General Public License for "
 "more details."
 msgstr ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but without "
+"any warranty; without even the implied warranty of merchantability or "
+"fitness for a particular purpose. See the gnu General Public License for "
+"more details."
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:443
@@ -572,13 +804,15 @@
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA."
 msgstr ""
+"You should have received a copy of the gnu General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA."
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:450
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Also add information on how to contact you by electronic and paper mail."
-msgstr ""
+msgid "Also add information on how to contact you by electronic and paper mail."
+msgstr "Also add information on how to contact you by electronic and paper mail."
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:455
@@ -587,19 +821,20 @@
 "If the program is interactive, make it output a short notice like this when "
 "it starts in an interactive mode:"
 msgstr ""
+"If the program is interactive, make it output a short notice like this when "
+"it starts in an interactive mode:"
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:460
 #, no-c-format
 msgid "Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author"
-msgstr ""
+msgstr "Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author"
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:464
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Gnomovision comes with absolutely no warranty; for details type `show w'."
-msgstr ""
+msgid "Gnomovision comes with absolutely no warranty; for details type `show w'."
+msgstr "Gnomovision comes with absolutely no warranty; for details type `show w'."
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:469
@@ -608,6 +843,8 @@
 "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain "
 "conditions; type `show c' for details."
 msgstr ""
+"This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain "
+"conditions; type `show c' for details."
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:474
@@ -618,6 +855,10 @@
 "called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-"
 "clicks or menu items - whatever suits your program."
 msgstr ""
+"The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate "
+"parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be "
+"called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-"
+"clicks or menu items - whatever suits your program."
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:482
@@ -627,6 +868,9 @@
 "school, if any, to sign a \"copyright disclaimer\" for the program, if "
 "necessary. Here is a sample; alter the names:"
 msgstr ""
+"You should also get your employer (if you work as a programmer) or your "
+"school, if any, to sign a \"copyright disclaimer\" for the program, if "
+"necessary. Here is a sample; alter the names:"
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:488
@@ -635,18 +879,20 @@
 "Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program "
 "`Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker."
 msgstr ""
+"Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program "
+"`Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker."
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:494
 #, no-c-format
 msgid "signature of Ty Coon, 1 April 1989"
-msgstr ""
+msgstr "signature of Ty Coon, 1 April 1989"
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:498
 #, no-c-format
 msgid "Ty Coon, President of Vice"
-msgstr ""
+msgstr "Ty Coon, President of Vice"
 
 #. Tag: para
 #: gpl.xml:502
@@ -658,3 +904,9 @@
 "library. If this is what you want to do, use the gnu Library General Public "
 "License instead of this License."
 msgstr ""
+"This General Public License does not permit incorporating your program into "
+"proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may "
+"consider it more useful to permit linking proprietary applications with the "
+"library. If this is what you want to do, use the gnu Library General Public "
+"License instead of this License."
+



Reply to: