[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[CVS] debian-installer ru.po,1.45,1.46



Update of /cvsroot/l10n-russian/debian-installer
In directory haydn:/tmp/cvs-serv2414

Modified Files:
	ru.po 
Log Message:
Автоматическая синхронизация шаблонов

Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/ru.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -d -r1.45 -r1.46
--- ru.po	13 Sep 2004 02:19:54 -0000	1.45
+++ ru.po	13 Sep 2004 05:18:48 -0000	1.46
@@ -716,29 +716,31 @@
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:32
+#: ../netcfg-common.templates:33
 msgid "Primary network interface:"
 msgstr "Основной сетевой интерфейс:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:32
+#: ../netcfg-common.templates:33
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the "
-"primary network interface while installing Debian."
+"primary network interface while installing Debian. If possible, the first "
+"connected network interface found has been selected."
 msgstr ""
 "На вашем компьютере обнаружено несколько сетевых интерфейсов. Выберите тот, "
 "который будет использован как основной во время установки Debian."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:38
+#: ../netcfg-common.templates:40
 msgid "Wireless ESSID for ${iface}:"
 msgstr "ESSID для ${iface}:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:38
+#: ../netcfg-common.templates:40
 msgid ""
 "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) "
 "of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to "
@@ -750,13 +752,13 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:45
+#: ../netcfg-common.templates:47
 msgid "WEP key for wireless device ${iface}:"
 msgstr "WEP-ключ для беспроводного устройства ${iface}:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:45
+#: ../netcfg-common.templates:47
 msgid ""
 "If applicable, please enter the WEP security key for the wireless device "
 "${iface}. There are two ways to do this:"
@@ -766,7 +768,7 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:45
+#: ../netcfg-common.templates:47
 msgid ""
 "If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn' or 'nnnnnnnn', where n is a "
 "number, just enter it as it is into this field."
@@ -776,7 +778,7 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:45
+#: ../netcfg-common.templates:47
 msgid ""
 "If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with "
 "'s:' (without quotes)."
@@ -786,7 +788,7 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:45
+#: ../netcfg-common.templates:47
 msgid ""
 "Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this "
 "field blank."
@@ -796,13 +798,13 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:60
+#: ../netcfg-common.templates:62
 msgid "Invalid WEP key"
 msgstr "Неверный WEP-ключ"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:60
+#: ../netcfg-common.templates:62
 msgid ""
 "The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the "
 "next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again."
@@ -812,13 +814,13 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:67
+#: ../netcfg-common.templates:69
 msgid "Invalid ESSID"
 msgstr "Неверный ESSID"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:67
+#: ../netcfg-common.templates:69
 msgid ""
 "The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to 32 characters, "
 "but may contain all kinds of characters."
@@ -828,19 +830,19 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:74
+#: ../netcfg-common.templates:76
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Имя компьютера:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:74
+#: ../netcfg-common.templates:76
 msgid "Please enter the hostname for this system."
 msgstr "Введите имя этого компьютера."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:74
+#: ../netcfg-common.templates:76
 msgid ""
 "The hostname is a single word that identifies your system to the network. If "
 "you don't know what your hostname should be, consult your network "
@@ -854,19 +856,19 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:84
+#: ../netcfg-common.templates:86
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "Недопустимое имя компьютера"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:84
+#: ../netcfg-common.templates:86
 msgid "The name \"${hostname}\" is invalid."
 msgstr "Имя \"${hostname}\" не допустимо."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:84
+#: ../netcfg-common.templates:86
 msgid ""
 "A valid hostname may contain only the numbers 0-9, the lowercase letters a-"
 "z, and the minus sign. It must be between 2 and 63 characters long, and may "
@@ -878,13 +880,13 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:93
+#: ../netcfg-common.templates:95
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:93
+#: ../netcfg-common.templates:95
 msgid ""
 "An error occurred and the network configuration process has been aborted. "
 "You may retry it from the installation main menu."
@@ -894,13 +896,13 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:99
+#: ../netcfg-common.templates:101
 msgid "No network interfaces detected"
 msgstr "Сетевые интерфейсы не обнаружены"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:99
+#: ../netcfg-common.templates:101
 msgid ""
 "No network interfaces were found. The installation system was unable to find "
 "a network device."
@@ -910,7 +912,7 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:99
+#: ../netcfg-common.templates:101
 msgid ""
 "You may need to load a specific module for your network card, if you have "
 "one. For this, go back to the network hardware detection step."
@@ -920,19 +922,19 @@
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../netcfg-common.templates:109
+#: ../netcfg-common.templates:111
 msgid "Infrastructure (Managed) network, Ad-hoc network (Peer to peer)"
 msgstr "Управляемая сеть, Прямое соединение (Ad hoc)"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:110
+#: ../netcfg-common.templates:112
 msgid "Wireless network kind:"
 msgstr "Тип беспроводной сети:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:110
+#: ../netcfg-common.templates:112
 msgid ""
 "Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access "
 "point of some sort, your network is Managed. If another computer is your "
@@ -946,123 +948,123 @@
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:117
+#: ../netcfg-common.templates:119
 msgid "Wireless network configuration"
 msgstr "Настройка беспроводной сети"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:121
+#: ../netcfg-common.templates:123
 msgid "Searching for wireless access points ..."
 msgstr "Поиск точек доступа (access point) беспроводной сети..."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:131
+#: ../netcfg-common.templates:133
 msgid "<none>"
 msgstr "<ни один из них>"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:135
+#: ../netcfg-common.templates:137
 msgid "Wireless ethernet (802.11x)"
 msgstr "Беспроводная сеть (802.11x)"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:139
+#: ../netcfg-common.templates:141
 msgid "wireless"
 msgstr "беспроводная"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:143
+#: ../netcfg-common.templates:145
 msgid "Ethernet or Fast Ethernet"
 msgstr "Ethernet или Fast Ethernet"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:147
+#: ../netcfg-common.templates:149
 msgid "Token Ring"
 msgstr "Token Ring"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:151
+#: ../netcfg-common.templates:153
 msgid "Arcnet"
 msgstr "Arcnet"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:155
+#: ../netcfg-common.templates:157
 msgid "Serial-line IP"
 msgstr "IP по последовательной линии (SLIP)"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:159
+#: ../netcfg-common.templates:161
 msgid "Parallel-port IP"
 msgstr "IP по параллельной линии (PLIP)"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:163
+#: ../netcfg-common.templates:165
 msgid "Point-to-Point Protocol"
 msgstr "Протокол PPP"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:167
+#: ../netcfg-common.templates:169
 msgid "IPv6-in-IPv4"
 msgstr "IPv6-in-IPv4"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:171
+#: ../netcfg-common.templates:173
 msgid "ISDN Point-to-Point Protocol"
 msgstr "Протокол ISDN PPP"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:175
+#: ../netcfg-common.templates:177
 msgid "Channel-to-channel"
 msgstr "Channel-to-channel (CTC)"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:179
+#: ../netcfg-common.templates:181
 msgid "Real channel-to-channel"
 msgstr "Реальный channel-to-channel"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:183
+#: ../netcfg-common.templates:185
 msgid "Hypersocket"
 msgstr "Hypersocket"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:187
+#: ../netcfg-common.templates:189
 msgid "Inter-user communication vehicle"
 msgstr "Межпользовательская связь (IUCV)"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../netcfg-common.templates:191
+#: ../netcfg-common.templates:193
 msgid "Unknown interface"
 msgstr "Неизвестный интерфейс"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. base-installer progress bar item
-#: ../netcfg-common.templates:196
+#: ../netcfg-common.templates:198
 msgid "Configuring network ..."
 msgstr "Идёт настройка сети..."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. Item in the main menu to select this package
-#: ../netcfg-common.templates:201
+#: ../netcfg-common.templates:203
 msgid "Configure the network"
 msgstr "Настроить сеть"
 



Reply to: