[CVS] debian-installer ru.po,1.45,1.46
Update of /cvsroot/l10n-russian/debian-installer
In directory haydn:/tmp/cvs-serv2414
Modified Files:
ru.po
Log Message:
Автоматическая синхронизация шаблонов
Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/ru.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -d -r1.45 -r1.46
--- ru.po 13 Sep 2004 02:19:54 -0000 1.45
+++ ru.po 13 Sep 2004 05:18:48 -0000 1.46
@@ -716,29 +716,31 @@
#. Type: select
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:32
+#: ../netcfg-common.templates:33
msgid "Primary network interface:"
msgstr "Основной сетевой интерфейс:"
#. Type: select
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:32
+#: ../netcfg-common.templates:33
+#, fuzzy
msgid ""
"Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the "
-"primary network interface while installing Debian."
+"primary network interface while installing Debian. If possible, the first "
+"connected network interface found has been selected."
msgstr ""
"На вашем компьютере обнаружено несколько сетевых интерфейсов. Выберите тот, "
"который будет использован как основной во время установки Debian."
#. Type: string
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:38
+#: ../netcfg-common.templates:40
msgid "Wireless ESSID for ${iface}:"
msgstr "ESSID для ${iface}:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:38
+#: ../netcfg-common.templates:40
msgid ""
"${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) "
"of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to "
@@ -750,13 +752,13 @@
#. Type: string
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:45
+#: ../netcfg-common.templates:47
msgid "WEP key for wireless device ${iface}:"
msgstr "WEP-ключ для беспроводного устройства ${iface}:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:45
+#: ../netcfg-common.templates:47
msgid ""
"If applicable, please enter the WEP security key for the wireless device "
"${iface}. There are two ways to do this:"
@@ -766,7 +768,7 @@
#. Type: string
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:45
+#: ../netcfg-common.templates:47
msgid ""
"If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn' or 'nnnnnnnn', where n is a "
"number, just enter it as it is into this field."
@@ -776,7 +778,7 @@
#. Type: string
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:45
+#: ../netcfg-common.templates:47
msgid ""
"If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with "
"'s:' (without quotes)."
@@ -786,7 +788,7 @@
#. Type: string
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:45
+#: ../netcfg-common.templates:47
msgid ""
"Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this "
"field blank."
@@ -796,13 +798,13 @@
#. Type: error
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:60
+#: ../netcfg-common.templates:62
msgid "Invalid WEP key"
msgstr "Неверный WEP-ключ"
#. Type: error
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:60
+#: ../netcfg-common.templates:62
msgid ""
"The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the "
"next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again."
@@ -812,13 +814,13 @@
#. Type: error
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:67
+#: ../netcfg-common.templates:69
msgid "Invalid ESSID"
msgstr "Неверный ESSID"
#. Type: error
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:67
+#: ../netcfg-common.templates:69
msgid ""
"The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to 32 characters, "
"but may contain all kinds of characters."
@@ -828,19 +830,19 @@
#. Type: string
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:74
+#: ../netcfg-common.templates:76
msgid "Hostname:"
msgstr "Имя компьютера:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:74
+#: ../netcfg-common.templates:76
msgid "Please enter the hostname for this system."
msgstr "Введите имя этого компьютера."
#. Type: string
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:74
+#: ../netcfg-common.templates:76
msgid ""
"The hostname is a single word that identifies your system to the network. If "
"you don't know what your hostname should be, consult your network "
@@ -854,19 +856,19 @@
#. Type: error
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:84
+#: ../netcfg-common.templates:86
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Недопустимое имя компьютера"
#. Type: error
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:84
+#: ../netcfg-common.templates:86
msgid "The name \"${hostname}\" is invalid."
msgstr "Имя \"${hostname}\" не допустимо."
#. Type: error
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:84
+#: ../netcfg-common.templates:86
msgid ""
"A valid hostname may contain only the numbers 0-9, the lowercase letters a-"
"z, and the minus sign. It must be between 2 and 63 characters long, and may "
@@ -878,13 +880,13 @@
#. Type: error
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:93
+#: ../netcfg-common.templates:95
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#. Type: error
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:93
+#: ../netcfg-common.templates:95
msgid ""
"An error occurred and the network configuration process has been aborted. "
"You may retry it from the installation main menu."
@@ -894,13 +896,13 @@
#. Type: error
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:99
+#: ../netcfg-common.templates:101
msgid "No network interfaces detected"
msgstr "Сетевые интерфейсы не обнаружены"
#. Type: error
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:99
+#: ../netcfg-common.templates:101
msgid ""
"No network interfaces were found. The installation system was unable to find "
"a network device."
@@ -910,7 +912,7 @@
#. Type: error
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:99
+#: ../netcfg-common.templates:101
msgid ""
"You may need to load a specific module for your network card, if you have "
"one. For this, go back to the network hardware detection step."
@@ -920,19 +922,19 @@
#. Type: select
#. Choices
-#: ../netcfg-common.templates:109
+#: ../netcfg-common.templates:111
msgid "Infrastructure (Managed) network, Ad-hoc network (Peer to peer)"
msgstr "Управляемая сеть, Прямое соединение (Ad hoc)"
#. Type: select
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:110
+#: ../netcfg-common.templates:112
msgid "Wireless network kind:"
msgstr "Тип беспроводной сети:"
#. Type: select
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:110
+#: ../netcfg-common.templates:112
msgid ""
"Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access "
"point of some sort, your network is Managed. If another computer is your "
@@ -946,123 +948,123 @@
#. Type: text
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:117
+#: ../netcfg-common.templates:119
msgid "Wireless network configuration"
msgstr "Настройка беспроводной сети"
#. Type: text
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:121
+#: ../netcfg-common.templates:123
msgid "Searching for wireless access points ..."
msgstr "Поиск точек доступа (access point) беспроводной сети..."
#. Type: text
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:131
+#: ../netcfg-common.templates:133
msgid "<none>"
msgstr "<ни один из них>"
#. Type: text
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:135
+#: ../netcfg-common.templates:137
msgid "Wireless ethernet (802.11x)"
msgstr "Беспроводная сеть (802.11x)"
#. Type: text
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:139
+#: ../netcfg-common.templates:141
msgid "wireless"
msgstr "беспроводная"
#. Type: text
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:143
+#: ../netcfg-common.templates:145
msgid "Ethernet or Fast Ethernet"
msgstr "Ethernet или Fast Ethernet"
#. Type: text
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:147
+#: ../netcfg-common.templates:149
msgid "Token Ring"
msgstr "Token Ring"
#. Type: text
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:151
+#: ../netcfg-common.templates:153
msgid "Arcnet"
msgstr "Arcnet"
#. Type: text
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:155
+#: ../netcfg-common.templates:157
msgid "Serial-line IP"
msgstr "IP по последовательной линии (SLIP)"
#. Type: text
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:159
+#: ../netcfg-common.templates:161
msgid "Parallel-port IP"
msgstr "IP по параллельной линии (PLIP)"
#. Type: text
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:163
+#: ../netcfg-common.templates:165
msgid "Point-to-Point Protocol"
msgstr "Протокол PPP"
#. Type: text
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:167
+#: ../netcfg-common.templates:169
msgid "IPv6-in-IPv4"
msgstr "IPv6-in-IPv4"
#. Type: text
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:171
+#: ../netcfg-common.templates:173
msgid "ISDN Point-to-Point Protocol"
msgstr "Протокол ISDN PPP"
#. Type: text
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:175
+#: ../netcfg-common.templates:177
msgid "Channel-to-channel"
msgstr "Channel-to-channel (CTC)"
#. Type: text
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:179
+#: ../netcfg-common.templates:181
msgid "Real channel-to-channel"
msgstr "Реальный channel-to-channel"
#. Type: text
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:183
+#: ../netcfg-common.templates:185
msgid "Hypersocket"
msgstr "Hypersocket"
#. Type: text
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:187
+#: ../netcfg-common.templates:189
msgid "Inter-user communication vehicle"
msgstr "Межпользовательская связь (IUCV)"
#. Type: text
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:191
+#: ../netcfg-common.templates:193
msgid "Unknown interface"
msgstr "Неизвестный интерфейс"
#. Type: text
#. Description
#. base-installer progress bar item
-#: ../netcfg-common.templates:196
+#: ../netcfg-common.templates:198
msgid "Configuring network ..."
msgstr "Идёт настройка сети..."
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
-#: ../netcfg-common.templates:201
+#: ../netcfg-common.templates:203
msgid "Configure the network"
msgstr "Настроить сеть"
Reply to: