[CVS] debian-installer base-installer_ru.po,1.23,1.24
Update of /cvsroot/l10n-russian/debian-installer
In directory haydn:/tmp/cvs-serv9475
Modified Files:
base-installer_ru.po
Log Message:
Автоматическая синхронизация шаблонов
Index: base-installer_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/base-installer_ru.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -d -r1.23 -r1.24
--- base-installer_ru.po 27 Jun 2004 10:18:11 -0000 1.23
+++ base-installer_ru.po 2 Jul 2004 21:19:09 -0000 1.24
@@ -20,7 +20,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: base-installer_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-24 11:20-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-02 16:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-27 13:56+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@id.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -51,19 +51,19 @@
#. Type: error
#. Description
-#: ../templates:26
+#: ../templates:32
msgid "Failed to install the base system"
msgstr "Не удалось установить базовую систему"
#. Type: error
#. Description
-#: ../templates:26
+#: ../templates:32
msgid "The base system installation into /target/ failed."
msgstr "Не удалось установить базовую систему в каталог /target/ ."
#. Type: error
#. Description
-#: ../templates:33
+#: ../templates:39
msgid ""
"The debootstrap program exited with an error (return value ${EXITCODE})."
msgstr ""
@@ -72,49 +72,49 @@
#. Type: error
#. Description
-#: ../templates:40
+#: ../templates:46
msgid "Base system installation error"
msgstr "Ошибка установки базовой системы"
#. Type: error
#. Description
-#: ../templates:40
+#: ../templates:46
msgid "The debootstrap program exited abnormally."
msgstr "Программа debootstrap завершилась аварийно."
#. Type: error
#. Description
-#: ../templates:47
+#: ../templates:53
msgid "The following error occurred:"
msgstr "Произошла следующая ошибка:"
#. Type: error
#. Description
-#: ../templates:47
+#: ../templates:53
msgid "${ERROR}"
msgstr "${ERROR}"
#. Type: error
#. Description
-#: ../templates:56
+#: ../templates:62
msgid "Unable to install a kernel"
msgstr "Невозможно установить ядро."
#. Type: error
#. Description
-#: ../templates:56
+#: ../templates:62
msgid "No kernel package is selected for installation."
msgstr "Не выбран пакет с ядром для установки."
#. Type: error
#. Description
-#: ../templates:61
+#: ../templates:67
msgid "Unable to install the selected kernel"
msgstr "Невозможно установить выбранное ядро"
#. Type: error
#. Description
-#: ../templates:61
+#: ../templates:67
msgid ""
"An error was returned while trying to install the kernel into the target "
"system."
@@ -122,19 +122,19 @@
#. Type: error
#. Description
-#: ../templates:61
+#: ../templates:67
msgid "Kernel package: '${KERNEL}'."
msgstr "Пакет с ядром: '${KERNEL}'."
#. Type: select
#. Description
-#: ../templates:72
+#: ../templates:78
msgid "Kernel to install:"
msgstr "Ядро для установки:"
#. Type: select
#. Description
-#: ../templates:72
+#: ../templates:78
msgid ""
"The list shows the available kernels. Please choose one of them in order to "
"make the system bootable from the hard drive."
@@ -144,26 +144,26 @@
#. Type: error
#. Description
-#: ../templates:78
+#: ../templates:84
msgid "No installable kernel found"
msgstr "Не найдено ядра, доступного для установки"
#. Type: error
#. Description
-#: ../templates:78
+#: ../templates:84
msgid "No installable kernel was found in the defined APT sources."
msgstr ""
"В заданных источниках APT не было найдено ядра, доступного для установки."
#. Type: error
#. Description
-#: ../templates:78
+#: ../templates:84
msgid "The current default kernel package is '${KERNEL}'."
msgstr "Текущим пакетом с ядром по умолчанию является '${KERNEL}'."
#. Type: error
#. Description
-#: ../templates:78
+#: ../templates:84
msgid ""
"You may try to continue though this rather strange error is probably fatal."
msgstr ""
@@ -172,13 +172,13 @@
#. Type: error
#. Description
-#: ../templates:87
+#: ../templates:93
msgid "Unable to install initrd-tools"
msgstr "Невозможно установить initrd-tools"
#. Type: error
#. Description
-#: ../templates:87
+#: ../templates:93
msgid ""
"An error was returned while trying to install the initrd-tools package onto "
"the target system."
@@ -186,218 +186,218 @@
#. Type: error
#. Description
-#: ../templates:87
+#: ../templates:93
msgid "Check /var/log/messages or see virtual console 3 for the details."
msgstr "Подробности смотрите в /var/log/messages или на консоли 3."
#. Type: error
#. Description
-#: ../templates:95
+#: ../templates:101
msgid "${SUBST0} was not pre-downloaded."
msgstr "${SUBST0} не был предварительно загружен."
#. Type: error
#. Description
-#: ../templates:100
+#: ../templates:106
msgid "Unknown location ${SUBST0}."
msgstr "Неизвестный адрес ${SUBST0}."
#. Type: error
#. Description
-#: ../templates:105
+#: ../templates:111
msgid "Failed getting Release file ${SUBST0}."
msgstr "Не удалось получить файл Release ${SUBST0}."
#. Type: error
#. Description
-#: ../templates:110
+#: ../templates:116
msgid "Invalid Release file: no valid components."
msgstr ""
"Неверный файл Release: отсутствует информация о компонентах для установки."
#. Type: error
#. Description
-#: ../templates:115
+#: ../templates:121
msgid "Invalid Release file: no entry for ${SUBST0}."
msgstr "Неверный файл Release: отсутствует описание для ${SUBST0}."
#. Type: error
#. Description
-#: ../templates:120
+#: ../templates:126
msgid "Couldn't download ${SUBST0}."
msgstr "Не удалось загрузить ${SUBST0}."
#. Type: error
#. Description
-#: ../templates:125
+#: ../templates:131
msgid "Debootstrap Error"
msgstr "Ошибка Debootstrap"
#. Type: error
#. Description
-#: ../templates:125
+#: ../templates:131
msgid "Interrupt caught... Exiting."
msgstr "Получен сигнал прерывания... выход."
#. Type: text
#. Description
-#: ../templates:130
+#: ../templates:136
msgid "Installing the Debian base system"
msgstr "Установка базовой системы Debian"
#. Type: text
#. Description
-#: ../templates:134
+#: ../templates:140
msgid "Preparing to install the Debian base system..."
msgstr "Подготовка к установке базовой системе Debian..."
#. Type: text
#. Description
-#: ../templates:138
+#: ../templates:144
msgid "Running ${SCRIPT}..."
msgstr "Запуск ${SCRIPT}..."
#. Type: text
#. Description
-#: ../templates:142
+#: ../templates:148
msgid "Checking the target file system"
msgstr "Проверка целевой файловой системы"
#. Type: text
#. Description
-#: ../templates:146
+#: ../templates:152
msgid "Retrieving Release file"
msgstr "Получение файла Release"
#. Type: text
#. Description
-#: ../templates:150
+#: ../templates:156
msgid "Finding package sizes"
msgstr "Определение размеров пакетов"
#. Type: text
#. Description
-#: ../templates:154
+#: ../templates:160
msgid "Retrieving Packages files"
msgstr "Получение файлов Packages"
#. Type: text
#. Description
-#: ../templates:158
+#: ../templates:164
msgid "Retrieving packages"
msgstr "Получение пакетов"
#. Type: text
#. Description
-#: ../templates:162
+#: ../templates:168
msgid "Extracting packages"
msgstr "Распаковка пакетов"
#. Type: text
#. Description
-#: ../templates:166
+#: ../templates:172
msgid "Installing the base system"
msgstr "Установка базовой системы"
#. Type: text
#. Description
-#: ../templates:174
+#: ../templates:180
msgid "Validating ${SUBST0}..."
msgstr "Проверка ${SUBST0}..."
#. Type: text
#. Description
-#: ../templates:178
+#: ../templates:184
msgid "Retrieving ${SUBST0}..."
msgstr "Получение ${SUBST0}..."
#. Type: text
#. Description
-#: ../templates:182
+#: ../templates:188
msgid "Extracting ${SUBST0}..."
msgstr "Распаковка ${SUBST0}..."
#. Type: text
#. Description
-#: ../templates:186
+#: ../templates:192
msgid "Checking package size: ${SUBST0}..."
msgstr "Проверка размера пакета: ${SUBST0}..."
#. Type: text
#. Description
-#: ../templates:190
+#: ../templates:196
msgid "Installing core packages..."
msgstr "Установка основных (core) пакетов..."
#. Type: text
#. Description
-#: ../templates:194
+#: ../templates:200
msgid "Unpacking required packages..."
msgstr "Распаковка необходимых (required) пакетов..."
#. Type: text
#. Description
-#: ../templates:198
+#: ../templates:204
msgid "Configuring required packages..."
msgstr "Настройка необходимых (required) пакетов..."
#. Type: text
#. Description
-#: ../templates:202
+#: ../templates:208
msgid "Installing base packages..."
msgstr "Установка базовых (base) пакетов..."
#. Type: text
#. Description
-#: ../templates:206
+#: ../templates:212
msgid "Base system installed successfully."
msgstr "Установка базовой системы прошла успешно."
#. Type: text
#. Description
-#: ../templates:210
+#: ../templates:216
msgid "Configuring APT sources..."
msgstr "Настройка источников APT..."
#. Type: text
#. Description
-#: ../templates:214
+#: ../templates:220
msgid "Updating the list of available packages..."
msgstr "Обновление списка доступных пакетов..."
#. Type: text
#. Description
-#: ../templates:218
+#: ../templates:224
msgid "Installing extra packages..."
msgstr "Установка дополнительных (extra) пакетов..."
#. Type: text
#. Description
-#: ../templates:222
+#: ../templates:228
msgid "Creating device files..."
msgstr "Создание файлов устройств..."
#. Type: text
#. Description
-#: ../templates:226
+#: ../templates:232
msgid "Selecting the kernel to install..."
msgstr "Выбор ядра для установки..."
#. Type: text
#. Description
-#: ../templates:230
+#: ../templates:236
msgid "Installing the kernel..."
msgstr "Установка ядра..."
#. Type: text
#. Description
-#: ../templates:234
+#: ../templates:240
msgid "Installing the PCMCIA modules"
msgstr "Установка модулей PCMCIA"
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
-#: ../templates:239
+#: ../templates:245
msgid "Install the base system"
msgstr "Установка базовой системы"
Reply to: