[CVS] aptitude aptitude_ru.po,1.20,1.21
Update of /cvsroot/l10n-russian/aptitude
In directory haydn:/tmp/cvs-serv5463
Modified Files:
aptitude_ru.po
Log Message:
Template sync
Index: aptitude_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/aptitude/aptitude_ru.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -d -r1.20 -r1.21
--- aptitude_ru.po 19 Jun 2004 10:01:04 -0000 1.20
+++ aptitude_ru.po 25 Jun 2004 08:16:04 -0000 1.21
@@ -10,8 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aptitude_ru\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-15 07:41+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: submit@bugs.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-25 07:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-19 14:00+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@id.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -103,16 +103,19 @@
msgstr "Показать, что будет сделано, перед тем, как делать"
#: src/apt_options.cc:113
-msgid "Forget which packages are \"new\" whenever the package lists are updated"
+msgid ""
+"Forget which packages are \"new\" whenever the package lists are updated"
msgstr "Забывать о \"новых\" пакетах после обновления списка пакетов"
#: src/apt_options.cc:116
-msgid "Forget which packages are \"new\" whenever packages are installed or removed"
+msgid ""
+"Forget which packages are \"new\" whenever packages are installed or removed"
msgstr "Забывать о \"новых\" пакетах после установки или удалении пакетов"
#: src/apt_options.cc:119
msgid "Warn when attempting to perform a privileged action as a non-root user"
-msgstr "Предупреждать о попытке выполнить действие при отсутствии необходимых прав"
+msgstr ""
+"Предупреждать о попытке выполнить действие при отсутствии необходимых прав"
#: src/apt_options.cc:122
msgid "File to log actions into"
@@ -172,7 +175,6 @@
msgid "but it is not installable"
msgstr "но его невозможно установить"
-#. FIXME: do something sensible here!
#: src/cmdline.cc:355
#, c-format
msgid " which is a virtual package."
@@ -260,7 +262,8 @@
#: src/cmdline.cc:566
#, c-format
msgid "The following packages are SUGGESTED but will NOT be installed:\n"
-msgstr "ПРЕДЛАГАЮТСЯ следующие пакеты, но автоматически они установлены НЕ БУДУТ:\n"
+msgstr ""
+"ПРЕДЛАГАЮТСЯ следующие пакеты, но автоматически они установлены НЕ БУДУТ:\n"
#: src/cmdline.cc:571
#, c-format
@@ -307,7 +310,6 @@
msgid "After unpacking %sB will be freed.\n"
msgstr "После распаковки·освободится %sB.\n"
-#. Use apt-get's familiar error message,
#: src/cmdline.cc:633
#, c-format
msgid ""
@@ -475,7 +477,8 @@
#: src/cmdline.cc:1331
#, c-format
msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n"
-msgstr "Не удалось найти пакеты, в чьих именах или описания встречается \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"Не удалось найти пакеты, в чьих именах или описания встречается \"%s\"\n"
#: src/cmdline.cc:1333
#, c-format
@@ -503,7 +506,8 @@
#: src/cmdline.cc:1476
#, c-format
msgid "No packages to show -- enter the package names on the line after 'i'.\n"
-msgstr "Не выбран пакет для просмотра -- введите имена пакетов в строке после 'i'.\n"
+msgstr ""
+"Не выбран пакет для просмотра -- введите имена пакетов в строке после 'i'.\n"
#: src/cmdline.cc:1478
#, c-format
@@ -581,7 +585,6 @@
"Не будет отображаться информация об изменении размеров.\n"
"\n"
-#. TODO: use fragments instead.
#: src/cmdline.cc:1573
#, c-format
msgid ""
@@ -649,7 +652,6 @@
msgid "Internal Error, Ordering didn't finish"
msgstr "Внутренняя ошибка, Упорядочивание не закончено"
-#. Should never happen.
#: src/cmdline.cc:1693
#, c-format
msgid "Invalid operation %s"
@@ -664,139 +666,139 @@
msgid "Couldn't read source list"
msgstr "Не удалось прочитать файл sources.list"
-#: src/cmdline.cc:2065 src/cmdline.cc:2085
+#: src/cmdline.cc:2070 src/cmdline.cc:2090
msgid "Package: "
msgstr "Пакет: "
-#: src/cmdline.cc:2066 src/cmdline.cc:2132
+#: src/cmdline.cc:2071 src/cmdline.cc:2137
msgid "Provided by"
msgstr "Предоставляет"
-#: src/cmdline.cc:2087 src/pkg_info_screen.cc:96
+#: src/cmdline.cc:2092 src/pkg_info_screen.cc:96
msgid "Essential: "
msgstr "Пакеты первой необходимости: "
-#: src/cmdline.cc:2087 src/pkg_info_screen.cc:96
+#: src/cmdline.cc:2092 src/pkg_info_screen.cc:96
msgid "yes"
msgstr "да"
-#: src/cmdline.cc:2089
+#: src/cmdline.cc:2094
msgid "Version: "
msgstr "Версия: "
-#: src/cmdline.cc:2090 src/pkg_info_screen.cc:104
+#: src/cmdline.cc:2095 src/pkg_info_screen.cc:104
msgid "Priority: "
msgstr "Приоритет: "
-#: src/cmdline.cc:2091 src/cmdline.cc:2093 src/cmdline.cc:2102
+#: src/cmdline.cc:2096 src/cmdline.cc:2098 src/cmdline.cc:2107
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
-#: src/cmdline.cc:2092 src/pkg_info_screen.cc:105
+#: src/cmdline.cc:2097 src/pkg_info_screen.cc:105
msgid "Section: "
msgstr "Раздел: "
-#: src/cmdline.cc:2094 src/pkg_info_screen.cc:106
+#: src/cmdline.cc:2099 src/pkg_info_screen.cc:106
msgid "Maintainer: "
msgstr "Сопровождающий: "
-#: src/cmdline.cc:2097
+#: src/cmdline.cc:2102
msgid "Uncompressed Size: "
msgstr "Размер в распакованном виде: "
-#: src/cmdline.cc:2101
+#: src/cmdline.cc:2106
msgid "Architecture: "
msgstr "Архитектура: "
-#: src/cmdline.cc:2103
+#: src/cmdline.cc:2108
msgid "Compressed Size: "
msgstr "Размер в сжатом виде: "
-#: src/cmdline.cc:2105
+#: src/cmdline.cc:2110
msgid "Filename: "
msgstr "Имя файла: "
-#: src/cmdline.cc:2107
+#: src/cmdline.cc:2112
msgid "MD5sum: "
msgstr "MD5sum: "
-#. Show all archives in a list.
-#: src/cmdline.cc:2111 src/cmdline.cc:2113
+#: src/cmdline.cc:2116 src/cmdline.cc:2118
msgid "Archive"
msgstr "Архив"
-#: src/cmdline.cc:2117
+#: src/cmdline.cc:2122
msgid "Depends"
msgstr "Зависимости"
-#: src/cmdline.cc:2119
+#: src/cmdline.cc:2124
msgid "PreDepends"
msgstr "Предварительные зависимости"
-#: src/cmdline.cc:2121
+#: src/cmdline.cc:2126
msgid "Recommends"
msgstr "Рекомендуются"
-#: src/cmdline.cc:2123
+#: src/cmdline.cc:2128
msgid "Suggests"
msgstr "Предлагаются"
-#: src/cmdline.cc:2125
+#: src/cmdline.cc:2130
msgid "Conflicts"
msgstr "Конфликтуют"
-#: src/cmdline.cc:2127
+#: src/cmdline.cc:2132
msgid "Replaces"
msgstr "Заменяют"
-#: src/cmdline.cc:2129
+#: src/cmdline.cc:2134
msgid "Obsoletes"
msgstr "Устаревшие"
-#: src/cmdline.cc:2131
+#: src/cmdline.cc:2136
msgid "Provides"
msgstr "Предоставляют"
-#: src/cmdline.cc:2135 src/pkg_info_screen.cc:88
+#: src/cmdline.cc:2140 src/pkg_info_screen.cc:88
msgid "Description: "
msgstr "Описание: "
-#: src/cmdline.cc:2239
+#: src/cmdline.cc:2244
#, c-format
msgid "There are no Easter Eggs in this program.\n"
msgstr "В этой программе нет пасхальных яиц.\n"
-#: src/cmdline.cc:2242
+#: src/cmdline.cc:2247
#, c-format
msgid "There really are no Easter Eggs in this program.\n"
msgstr "В·этой·программе·на самом деле нет·пасхальных·яиц.\n"
-#: src/cmdline.cc:2245
+#: src/cmdline.cc:2250
#, c-format
-msgid "Didn't I already tell you that there are no Easter Eggs in this program?\n"
+msgid ""
+"Didn't I already tell you that there are no Easter Eggs in this program?\n"
msgstr "Разве не было сказано, что в этой программе не пасхальных яиц?\n"
-#: src/cmdline.cc:2248
+#: src/cmdline.cc:2253
#, c-format
msgid "Stop it!\n"
msgstr "Прекрати!\n"
-#: src/cmdline.cc:2251
+#: src/cmdline.cc:2256
#, c-format
msgid "Okay, okay, if I give you an Easter Egg, will you go away?\n"
msgstr "Хорошо,·хорошо,·если я дам тебе пасхальное яйцо, ты уйдёшь?\n"
-#: src/cmdline.cc:2254
+#: src/cmdline.cc:2259
#, c-format
msgid "All right, you win.\n"
msgstr "Всё, ты победил.\n"
-#: src/cmdline.cc:2263
+#: src/cmdline.cc:2268
#, c-format
msgid "Happy?"
msgstr "Счастлив?"
-#: src/cmdline.cc:2267
+#: src/cmdline.cc:2272
#, c-format
msgid ""
"What is it? It's an elephant being eaten by a snake, of course.\n"
@@ -805,14 +807,11 @@
"Что это? Это слон, которого проглотила змея, конечно.\n"
"Ты что, тупой?\n"
-#: src/cmdline.cc:2271
+#: src/cmdline.cc:2276
#, c-format
msgid "Go away, I'm trying to think.\n"
msgstr "Уходи, я пытаюсь думать.\n"
-#. If we can quickly prove that this is not satisfiable, tell
-#. the user that. (specifically, if there are no available packages
-#. fulfilling the dependency)
#: src/dep_item.cc:137
msgid " (UNSATISFIED)"
msgstr " (НЕУДОВЛЕТВОРЕНО)"
@@ -885,7 +884,8 @@
#: src/download.cc:261
msgid "Internal error: couldn't generate list of packages to download"
-msgstr "Внутренняя ошибка: не удалось сгенерировать список пакетов для загрузки"
+msgstr ""
+"Внутренняя ошибка: не удалось сгенерировать список пакетов для загрузки"
#: src/download.cc:322
msgid "Unable to correct for unavailable packages"
@@ -994,15 +994,18 @@
"Конец журнала.\n"
#: src/download.cc:448
-msgid "Ack! Something bad happened while installing packages. Trying to recover:"
-msgstr "Что-то плохое случилось, во время установки пакетов. Пытаюсь восстановить:"
+msgid ""
+"Ack! Something bad happened while installing packages. Trying to recover:"
+msgstr ""
+"Что-то плохое случилось, во время установки пакетов. Пытаюсь восстановить:"
#: src/download.cc:458 src/pkg_item.cc:402
msgid "Press return to continue.\n"
msgstr "Чтобы продолжить, нажмите Ввод.\n"
#: src/download.cc:489
-msgid "Could not regain the system lock! (Perhaps another apt or dpkg is running?)"
+msgid ""
+"Could not regain the system lock! (Perhaps another apt or dpkg is running?)"
msgstr ""
"Не удалось захватить системную блокировку! (Возможно, запущен другой apt или "
"dpkg?)"
@@ -1221,7 +1224,8 @@
#: src/generic/pkg_acqfile.cc:134
#, c-format
-msgid "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr "Индексный файл пакетов повреждён. Нет поля Filename: для пакета %s."
#: src/generic/pkg_changelog.cc:105
@@ -1285,21 +1289,21 @@
msgstr "Требуется точно два цвета при определении цвета \"%s\""
#: src/load_config.cc:50
-#, c-format
-msgid "Can't parse foreground of color \"%s\""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't parse foreground \"%s\"of color \"%s\""
msgstr "Не удалось разобрать цвет символов (foreground) \"%s\""
-#: src/load_config.cc:52
-#, c-format
-msgid "Can't parse background of color \"%s\""
+#: src/load_config.cc:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't parse background \"%s\" of color \"%s\""
msgstr "Не удалось разобрать цвет фона (background) \"%s\""
-#: src/load_config.cc:70 src/load_config.cc:72
+#: src/load_config.cc:72 src/load_config.cc:74
#, c-format
msgid "Invalid entry in keybinding group: \"%s\""
msgstr "Неправильный элемент в группе привязки клавиш: \"%s\""
-#: src/load_config.cc:87
+#: src/load_config.cc:89
#, c-format
msgid "Ignoring invalid keybinding \"%s\" -> \"%s\""
msgstr "Игнорирование неверной привязки клавиш \"%s\" -> \"%s\""
@@ -1312,7 +1316,8 @@
#: src/load_grouppolicy.cc:67
#, c-format
msgid "Bad passthrough setting '%s' (use 'passthrough' or 'nopassthrough')"
-msgstr "Неверное установка passthrough '%s' (можно 'passthrough' или 'nopassthrough')"
+msgstr ""
+"Неверное установка passthrough '%s' (можно 'passthrough' или 'nopassthrough')"
#: src/load_grouppolicy.cc:75
msgid "Too many arguments to by-section grouping policy"
@@ -1323,7 +1328,8 @@
msgstr "Группирующему правилу By-status не нужно аргументов"
#: src/load_grouppolicy.cc:105
-msgid "Exactly one filter name must be provided as an argument to a filter policy"
+msgid ""
+"Exactly one filter name must be provided as an argument to a filter policy"
msgstr "В правиле фильтрации возможно только одно имя фильтра"
#: src/load_grouppolicy.cc:118
@@ -1385,7 +1391,8 @@
#: src/load_pkgview.cc:104
#, c-format
msgid "Couldn't parse layout: unknown view item type \"%s\""
-msgstr "Не удалось разобрать layout:неизвестный тип элемента отображения \"%s\""
+msgstr ""
+"Не удалось разобрать layout:неизвестный тип элемента отображения \"%s\""
#: src/load_pkgview.cc:111 src/load_pkgview.cc:119
msgid "Couldn't parse layout: no row number specified"
@@ -1516,16 +1523,13 @@
msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed\n"
msgstr " unmarkauto - Пометить пакет, что он был установлен вручную\n"
-#. This is out of line with the rest to avoid messing up
-#. translations. Eventually all the usage information will move to
-#. a table-layout-based approach, which will avoid this sort of
-#. problem.
#: src/main.cc:90
#, c-format
msgid ""
" forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package "
"version.\n"
-msgstr " forbid-version - Запретить aptitude обновлять определённую версию пакета.\n"
+msgstr ""
+" forbid-version - Запретить aptitude обновлять определённую версию пакета.\n"
#: src/main.cc:91
#, c-format
@@ -1542,7 +1546,8 @@
msgid ""
" dist-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing "
"packages\n"
-msgstr " dist-upgrade - Выполнить обновление, возможна установка и удаление пакетов\n"
+msgstr ""
+" dist-upgrade - Выполнить обновление, возможна установка и удаление пакетов\n"
#: src/main.cc:94
#, c-format
@@ -1587,11 +1592,13 @@
#: src/main.cc:103
#, c-format
msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n"
-msgstr " -s Имитировать действия, но не выполнять их на самом деле.\n"
+msgstr ""
+" -s Имитировать действия, но не выполнять их на самом деле.\n"
#: src/main.cc:104
#, c-format
-msgid " -d Only download packages, do not install or remove anything.\n"
+msgid ""
+" -d Only download packages, do not install or remove anything.\n"
msgstr ""
" -d Только загрузить пакеты, ничего не устанавливать или "
"удалять.\n"
@@ -1603,7 +1610,8 @@
#: src/main.cc:106
#, c-format
-msgid " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'\n"
+msgid ""
+" -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'\n"
msgstr " -y Предполагать ответ 'yes' при простом вопросе yes/no\n"
#: src/main.cc:107
@@ -1617,14 +1625,16 @@
#: src/main.cc:108
#, c-format
-msgid " -O order Specify how search results should be sorted; see the manual\n"
+msgid ""
+" -O order Specify how search results should be sorted; see the manual\n"
msgstr ""
" -O order Задать формат сортировки результата поиска; смотрите "
"руководство\n"
#: src/main.cc:109
#, c-format
-msgid " -w width Specify the display width for formatting search results\n"
+msgid ""
+" -w width Specify the display width for formatting search results\n"
msgstr " -w width Задать ширину вывода результатов поиска\n"
#: src/main.cc:110
@@ -1639,8 +1649,10 @@
#: src/main.cc:112
#, c-format
-msgid " -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n"
-msgstr " -D Показывать зависимости автоматически изменяемых пакетов.\n"
+msgid ""
+" -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n"
+msgstr ""
+" -D Показывать зависимости автоматически изменяемых пакетов.\n"
#: src/main.cc:113
#, c-format
@@ -1649,15 +1661,18 @@
#: src/main.cc:114
#, c-format
-msgid " -v Display extra information. (may be supplied multiple times)\n"
+msgid ""
+" -v Display extra information. (may be supplied multiple times)\n"
msgstr ""
" -v Отображать дополнительную информацию. (может иногда "
"появляться)\n"
#: src/main.cc:115
#, c-format
-msgid " -t [release] Set the release from which packages should be installed\n"
-msgstr " -t [release] Задать выпуск из которого должны быть установлены пакеты\n"
+msgid ""
+" -t [release] Set the release from which packages should be installed\n"
+msgstr ""
+" -t [release] Задать выпуск из которого должны быть установлены пакеты\n"
#: src/main.cc:116
#, c-format
@@ -1672,7 +1687,8 @@
#: src/main.cc:117
#, c-format
msgid " -S fname: Read the aptitude extended status info from fname.\n"
-msgstr " -S fname: Читать aptitude информацию о расширенном статусе из fname.\n"
+msgstr ""
+" -S fname: Читать aptitude информацию о расширенном статусе из fname.\n"
#: src/main.cc:118
#, c-format
@@ -1698,8 +1714,10 @@
msgstr "Можно указать только -u и -i\n"
#: src/main.cc:288
-msgid "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')"
-msgstr "-u и-i не могут быть заданы в режиме командной строки (например, с 'install')"
+msgid ""
+"-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')"
+msgstr ""
+"-u и-i не могут быть заданы в режиме командной строки (например, с 'install')"
#: src/main.cc:299
msgid "-u and -i may not be specified with a command"
@@ -1763,7 +1781,6 @@
msgid "The board width must be a number"
msgstr "Ширина доски должна задаваться числом"
-#. awkward wording
#: src/mine/cmine.cc:210
msgid "The number of mines must be a number"
msgstr "Число мин должно задаваться числом"
@@ -1804,8 +1821,6 @@
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательский"
-#. I should continue the Nethack theme, but I've never won so I don't
-#. know what the message should be :)
#: src/mine/cmine.cc:401
msgid "You have won."
msgstr "Вы выиграли."
@@ -1814,9 +1829,6 @@
msgid "You lose!"
msgstr "Вы проиграли!"
-#. (messages in reverse order because the minibuf is a stack by default..
-#. I could use the special feature of sticking them at the end, but I
-#. want them to override whatever's there (probably nothing :) )
#: src/mine/cmine.cc:409
msgid "You die... --More--"
msgstr "Вы умерли... --Ещё--"
@@ -1842,7 +1854,8 @@
msgstr "Дротик был отравленым! Яд оказался смертельным... --Ещё--"
#: src/mine/cmine.cc:438
-msgid "A little dart shoots out at you! You are hit by a little dart! --More--"
+msgid ""
+"A little dart shoots out at you! You are hit by a little dart! --More--"
msgstr "Маленький дротик попал в вам! Вы подбиты маленьким дротиком! --Ещё--"
#: src/mine/cmine.cc:442
@@ -1918,18 +1931,11 @@
msgid "mine-help.txt"
msgstr "mine-help.txt"
-#. Default widths for:
-#. name, installed_size, debsize, stateflag, actionflag, description, currver,
-#. candver, longstate, longaction, maintainer, priority, section, revdepcount,
-#. brokencount, diskusage, downloadsize.
-#.
-#. You can't set default widths for the program name and version here (those
-#. strings aren't affected by translation, for one thing)
#: src/pkg_columnizer.cc:76
msgid "30 6 6 1 1 40 10 10 11 10 35 9 10 2 1 1 10 12 30 15 15"
msgstr "30 6 6 1 1 40 10 10 11 10 35 9 10 2 1 1 10 12 30 15 15"
-#: src/pkg_columnizer.cc:79 src/ui.cc:1388
+#: src/pkg_columnizer.cc:79 src/ui.cc:1390
msgid "Package"
msgstr "Пакет"
@@ -1993,7 +1999,6 @@
msgid "Tag"
msgstr "Тег"
-#. These don't make sense with headers, but whatever:
#: src/pkg_columnizer.cc:97
msgid "ProgName"
msgstr "ProgName"
@@ -2125,15 +2130,11 @@
msgid "#Broken: %ld"
msgstr "#Broken: %ld"
-#. Be translator-friendly -- breaking messages up like that is not
-#. so good..
#: src/pkg_columnizer.cc:364
#, c-format
msgid "Will use %sB of disk space"
msgstr "Будет использовано %sБ дискового пространства"
-#. Be translator-friendly -- breaking messages up like that is not
-#. so good..
#: src/pkg_columnizer.cc:372
#, c-format
msgid "Will free %sB of disk space"
@@ -2144,7 +2145,6 @@
msgid "DL Size: %sB"
msgstr "DL размер: %sB"
-#. Panic
#: src/pkg_columnizer.cc:432
msgid "HN too long"
msgstr "HN слишком длинна"
@@ -3038,7 +3038,6 @@
msgid "Reconfiguring %s\n"
msgstr "Перенастройка %s\n"
-#. FIXME: better title
#: src/pkg_item.cc:417
msgid "Hierarchy editor"
msgstr "Редактор иерархии"
@@ -3081,7 +3080,8 @@
msgstr "make_package_view: ошибка в аргументах -- два главных виджета??"
#: src/pkg_view.cc:324
-msgid "make_package_view: error in arguments -- bad column list for static item"
+msgid ""
+"make_package_view: error in arguments -- bad column list for static item"
msgstr ""
"make_package_view: ошибка в аргументах -- неверная колонка списка для "
"статического элемента??"
@@ -3151,7 +3151,8 @@
msgstr "%B%s%b будут автоматически удалены , из-за ошибок в зависимостях:"
#: src/reason_fragment.cc:350
-msgid "%B%s%b will be automatically installed to satisfy the following dependencies:"
+msgid ""
+"%B%s%b will be automatically installed to satisfy the following dependencies:"
msgstr ""
"%B%s%b будут автоматически установлены для удовлетворения следующих "
"зависимостей:"
@@ -3227,7 +3228,8 @@
msgstr " Будет освобождено %sB дискового пространства."
#: src/reason_fragment.cc:465
-msgid "The following packages depend on %B%s%b and will be broken by its removal:"
+msgid ""
+"The following packages depend on %B%s%b and will be broken by its removal:"
msgstr "Следующие пакеты зависят от %B%s%b и будут испорчены удалением:"
#: src/reason_fragment.cc:468
@@ -3283,9 +3285,6 @@
msgid "downgraded"
msgstr "заменено на более старые"
-#. I hope this is ok for the translators :-/ --
-#. factoring out upgraded/downgraded in its two senses
-#. would be a royal pain even if gettext supported it.
#: src/reason_fragment.cc:537
msgid ""
"The following packages depend on the currently installed version of %B%s%b (%"
@@ -3324,7 +3323,8 @@
msgstr "Вы уже суперпользователь!"
#: src/ui.cc:341
-msgid "Subprocess exited with an error -- did you type your password correctly?"
+msgid ""
+"Subprocess exited with an error -- did you type your password correctly?"
msgstr "Подпроцесс завершился с ошибкой -- вы ввели правильный пароль?"
#: src/ui.cc:362
@@ -3445,7 +3445,6 @@
msgid "Waste time trying to find mines"
msgstr "Убьём время в поисках мин"
-#. Erk! That's weird!
#: src/ui.cc:975 src/ui.cc:1016
msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed"
msgstr "Очистка во время процесса загрузки невозможна"
@@ -3462,9 +3461,6 @@
msgid "Obsolete downloaded package files have been deleted"
msgstr "Загруженные файлы с устаревшими пакетами были удалены"
-#. {vs_menu_info::VS_MENU_ITEM, N_("Test ^Errors"), NULL,
-#. N_("Generate an APT error for testing purposes"),
-#. SigC::bind(SigC::slot(&silly_test_error), "This is a test error item.")},
#: src/ui.cc:1115
msgid "^Install/remove packages"
msgstr "^Установить/удалить пакеты"
@@ -3481,7 +3477,6 @@
msgid "Check for new versions of packages"
msgstr "Проверить, есть ли новые версии пакетов"
-#. FIXME: this is a bad name for the menu item.
#: src/ui.cc:1122
msgid "^Forget new packages"
msgstr "^Забыть о новых пакетах"
@@ -3512,7 +3507,8 @@
#: src/ui.cc:1135
msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade"
-msgstr "Пометить все обновляемые пакеты, которые не зафиксированы от обновления"
+msgstr ""
+"Пометить все обновляемые пакеты, которые не зафиксированы от обновления"
#: src/ui.cc:1138
msgid "^Play Minesweeper"
@@ -3546,7 +3542,7 @@
msgid "Exit the program"
msgstr "Завершить работу программы"
-#: src/ui.cc:1159 src/ui.cc:1387
+#: src/ui.cc:1159 src/ui.cc:1389
msgid "Undo"
msgstr "Откат"
@@ -3575,7 +3571,8 @@
msgstr "^Purge"
#: src/ui.cc:1176
-msgid "Flag the currently selected package and its configuration files for removal"
+msgid ""
+"Flag the currently selected package and its configuration files for removal"
msgstr "Пометить выделенный пакет для удаления вместе с его файлами настройки"
#: src/ui.cc:1179
@@ -3750,51 +3747,53 @@
msgid "View the terms under which you may copy the program"
msgstr "Показать условия, согласно которым вы можете копировать программу"
-#: src/ui.cc:1386
+#: src/ui.cc:1388
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
-#: src/ui.cc:1389
+#: src/ui.cc:1391
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
-#: src/ui.cc:1390
+#: src/ui.cc:1392
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
-#: src/ui.cc:1391
+#: src/ui.cc:1393
msgid "Views"
msgstr "Окна"
-#: src/ui.cc:1392
+#: src/ui.cc:1394
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
-#: src/ui.cc:1437
+#: src/ui.cc:1439
#, c-format
-msgid "%s: Menu %s: Help %s: Quit %s: Update %s: Download/Install/Remove Pkgs"
-msgstr "%s: Меню %s: Помощь %s: Выход %s: Обновить %s: Загруз/Устан/Удал пкт"
+msgid ""
+"%s: Menu %s: Help %s: Quit %s: Update %s: Download/Install/Remove Pkgs"
+msgstr ""
+"%s: Меню %s: Помощь %s: Выход %s: Обновить %s: Загруз/Устан/Удал пкт"
#: src/view_changelog.cc:35
msgid "Downloading Changelog"
msgstr "Загрузка Changelog"
-#: src/vscreen/vscreen.cc:118
+#: src/vscreen/vscreen.cc:119
#, c-format
msgid "Ouch! Got SIGTERM, dying..\n"
msgstr "Упс!··Получен сигнал·SIGTERM,·выходим..\n"
-#: src/vscreen/vscreen.cc:121
+#: src/vscreen/vscreen.cc:122
#, c-format
msgid "Ouch! Got SIGSEGV, dying..\n"
msgstr "Упс! Получен·сигнал SIGSEGV,·выходим..\n"
-#: src/vscreen/vscreen.cc:124
+#: src/vscreen/vscreen.cc:125
#, c-format
msgid "Ouch! Got SIGABRT, dying..\n"
msgstr "Упс! Получен·сигнал SIGABRT,·выходим..\n"
-#: src/vscreen/vscreen.cc:127
+#: src/vscreen/vscreen.cc:128
#, c-format
msgid "Ouch! Got SIGQUIT, dying..\n"
msgstr "Упс! Получен·сигнал SIGQUIT,·выходим..\n"
@@ -3806,4 +3805,3 @@
#: src/vscreen/vs_util.cc:125
msgid "No"
msgstr "Нет"
-
Reply to: