[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [CVS] apt apt_ru.po,1.12,1.13



On Thu, Jun 03, 2004 at 02:27:07PM +0400, Nikita V. Youshchenko wrote:

> > +"Пропускается %s - пакет уже установлен, и опция upgrade не
> > установлена.\n"
> 
> А мы разве используем слово "опция" - всё-таки это транслитерация, а не 
> перевод (перевод - "параметр")

насчёт транслитерации я бы не зарекался -- по-крайней мере производный
слова уже вполне в языке.

> 
> > +#: methods/http.cc:742
> >  msgid "Connection timed out"
> >  msgstr "Время ожидания для соединения истекло"
> 
> "Время ожидания соединения истекло"


> > -#: methods/http.cc:1078
> > +#: methods/http.cc:1082
> >  msgid "Connection failed"
> >  msgstr "Соединение разорвано"
> 
> "Не удалось установить соединение"

здесь бы я подумал -- connection обозначает как сессию так и handshake,
надо ли нам обозначать эти две разные вещи одним словом?

-- 
A: No
Q: Should I quote below my post?

Good luck!                                              /AKA Druid



Reply to: