[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[CVS] dpkg dpkg_ru.po,1.4,1.5



Update of /cvsroot/l10n-russian/dpkg
In directory haydn:/tmp/cvs-serv12545

Modified Files:
	dpkg_ru.po 
Log Message:
Sync.

Index: dpkg_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/dpkg/dpkg_ru.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -d -r1.4 -r1.5
--- dpkg_ru.po	16 May 2004 09:17:55 -0000	1.4
+++ dpkg_ru.po	16 May 2004 10:28:04 -0000	1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: dpkg 1.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2002-05-27 19:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-16 12:51+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-16 14:25+0400\n"
 "Last-Translator: Ruslan Batdalov <linnando@tolkien.ru>\n"
 "Language-Team: Russian Debian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -512,9 +512,8 @@
 msgstr "не удалось установить флаг close-on-exec файла %.250s"
 
 #: lib/mlib.c:199
-#, fuzzy
 msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%zi %s): %s"
-msgstr "при работе функции buffer_write(fd) произошла ошибка (%i, ret=%li %s)"
+msgstr "при работе функции buffer_write(fd) произошла ошибка (%i, ret=%zi %s)"
 
 #: lib/mlib.c:206
 #, c-format
@@ -1756,11 +1755,11 @@
 
 #: main/enquiry.c:438
 msgid "no gcc-lib component"
-msgstr ""
+msgstr "в пути нет компонента gcc-lib"
 
 #: main/enquiry.c:440
 msgid "no slash after gcc-lib"
-msgstr ""
+msgstr "после gcc-lib отсутствует косая черта"
 
 #: main/enquiry.c:452
 #, c-format
@@ -2156,7 +2155,7 @@
 msgstr " --licence.\n"
 
 #: main/main.c:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: \n"
 "  dpkg -i|--install      <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
@@ -2226,29 +2225,24 @@
 "Use `dselect' for user-friendly package management.\n"
 msgstr ""
 "Вызов: \n"
-"  dpkg -i|--install      <имя файла .deb> ... | -R|--recursive "
-"<каталог> ...\n"
-"  dpkg --unpack          <имя файла .deb> ... | -R|--recursive "
-"<каталог> ...\n"
-"  dpkg -A|--record-avail <имя файла .deb> ... | -R|--recursive "
-"<каталог> ...\n"
+"  dpkg -i|--install      <имя файла .deb> ... | -R|--recursive <каталог> ...\n"
+"  dpkg --unpack          <имя файла .deb> ... | -R|--recursive <каталог> ...\n"
+"  dpkg -A|--record-avail <имя файла .deb> ... | -R|--recursive <каталог> ...\n"
 "  dpkg --configure              <имя пакета> ... | -a|--pending\n"
 "  dpkg -r|--remove | -P|--purge <имя пакета> ... | -a|--pending\n"
-"  dpkg --get-selections [<шаблон> ...]     вывести в стандартный поток "
-"вывода\n"
+"  dpkg --get-selections [<шаблон> ...]     вывести в стандартный поток вывода\n"
 "                                           список выбранных пакетов\n"
 "  dpkg --set-selections                    выбрать пакеты в соответствии со\n"
-"                                           списком из стандартного потока "
-"ввода\n"
+"                                           списком из стандартного потока ввода\n"
 "  dpkg --update-avail <файл Packages>      заменить информацию о доступных\n"
-"                                           пакетах\n"
-"  dpkg --merge-avail <файл Packages>       слить информацию о доступных "
-"пакетах\n"
+"                                           пакетах содержимым файла\n"
+"  dpkg --merge-avail <файл Packages>       слить информацию о доступных пакетах\n"
 "                                           с содержимым файла\n"
 "  dpkg --clear-avail                       удалить информацию о доступных\n"
 "                                           пакетах\n"
-"  dpkg --forget-old-unavail                удалить информацию о "
-"неустановленных\n"
+"  dpkg --command-fd <n>                    передать команды в файл с заданным\n"
+"                                           дескриптором\n"
+"  dpkg --forget-old-unavail                удалить информацию о неустановленных\n"
 "                                           недоступных пакетах\n"
 "  dpkg -s|--status <имя пакета> ...        вывести информацию о состоянии\n"
 "                                           пакета\n"
@@ -2259,8 +2253,7 @@
 "  dpkg -l|--list [<шаблон> ...]            кратко перечислить пакеты\n"
 "  dpkg -S|--search <шаблон> ...            найти пакет(ы), которому(ым)\n"
 "                                           принадлежит(ат) файл(ы)\n"
-"  dpkg -C|--audit                          проверить наличие "
-"неработоспособных\n"
+"  dpkg -C|--audit                          проверить наличие неработоспособных\n"
 "                                           пакетов\n"
 "  dpkg --print-architecture                вывести целевую архитектуру\n"
 "                                           (требуется GCC)\n"
@@ -2275,10 +2268,8 @@
 "  dpkg --licence                           вывести информацию об авторских\n"
 "                                           правах и условиях лицензии\n"
 "\n"
-"К архивам применяются команды: dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-"
-"I|\n"
-" --info|-f|--field|-x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile (см. %s --"
-"help.)\n"
+"К архивам применяются команды: dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|\n"
+" --info|-f|--field|-x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile (см. %s --help.)\n"
 "\n"
 "Для внутреннего использования: dpkg --assert-support-predepends |\n"
 "  --predep-package | --assert-working-epoch | --assert-long-filenames |\n"
@@ -2288,11 +2279,9 @@
 "  --admindir=<каталог>       Использовать <каталог> вместо %s\n"
 "  --root=<каталог>           Установить в систему с указанным корневым\n"
 "                             каталогом\n"
-"  --instdir=<каталог>        Изменить корневой каталог для установки, не "
-"меняя\n"
+"  --instdir=<каталог>        Изменить корневой каталог для установки, не меняя\n"
 "                             каталог базы данных\n"
-"  -O|--selected-only         Пропустить не выбранные для установки/"
-"обновления\n"
+"  -O|--selected-only         Пропустить не выбранные для установки/обновления\n"
 "                             пакеты\n"
 "  -E|--skip-same-version     Пропустить пакеты, версия которых совпадает\n"
 "                             с установленной\n"
@@ -2301,29 +2290,22 @@
 "  -B|--auto-deconfigure      Установить даже если это может сделать другие\n"
 "                             пакеты неработоспособными\n"
 "  --no-debsig                Не проверять подписи пакетов\n"
-"  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
-"                             Сообщить, что должно быть сделано, но\n"
+"  --no-act                   Сообщить, что должно быть сделано, но\n"
 "                             не переходить к действиям\n"
 "  -D|--debug=<восьм. знач.>  Включить отладку, см. -Dhelp или --debug=help\n"
-"  --status-fd <n>            Вывести информацию об изменениях состояний "
-"пакетов\n"
+"  --status-fd <n>            Вывести информацию об изменениях состояний пакетов\n"
 "                             в файл с дескриптором <n>\n"
 "  --ignore-depends=<пакет>,...   Игнорировать зависимости от <пакета>\n"
 "  --force-...                    Игнорировать проблемы, см. --force-help\n"
 "  --no-force-...|--refuse-...    Прекратить работу при обнаружении проблем\n"
-"  --abort-after <n>              Прекратить работу после обнаружения <n> "
-"ошибок\n"
+"  --abort-after <n>              Прекратить работу после обнаружения <n> ошибок\n"
 "\n"
 "Отношения сравнения, возможные в --compare-versions:\n"
-" lt le eq ne ge gt       (отсутствие версии рассматривается как самая "
-"ранняя);\n"
-" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (отсутствие версии рассматривается как самая "
-"поздняя);\n"
-" < << <= = >= >> >       (для совместимости с синтаксисом управляющих "
-"файлов).\n"
+" lt le eq ne ge gt       (отсутствие версии рассматривается как самая ранняя);\n"
+" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (отсутствие версии рассматривается как самая поздняя);\n"
+" < << <= = >= >> >       (для совместимости с синтаксисом управляющих файлов).\n"
 "\n"
-"Программа dselect предоставляет дружественный интерфейс управления "
-"пакетами.\n"
+"Программа dselect предоставляет дружественный интерфейс управления пакетами.\n"
 
 #: main/main.c:120
 msgid ""
@@ -3841,7 +3823,6 @@
 "информацию, выполните команду dpkg-deb --licence.\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c:57
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Command:\n"
 "  -b|--build <directory> [<deb>]    build an archive.\n"
@@ -3888,16 +3869,14 @@
 "  -I|--info <архив> [<файл>...]     вывести информацию в стандартный поток\n"
 "                                    вывода.\n"
 "  -W|--show <архив>                 вывести информацию о пакете(ах) \n"
-"  -f|--field <архив> [<поле>...]    вывести поле(я) в стандартный поток "
-"вывода\n"
+"  -f|--field <архив> [<поле>...]    вывести поле(я) в стандартный поток вывода\n"
 "  -e|--control <архив> [<каталог>]  извлечь управляющую информацию.\n"
 "  -x|--extract <архив> <каталог>    извлечь файлы.\n"
 "  -X|--vextract <архив> <каталог>   извлечь файлы и вывести их список.\n"
 "  --fsys-tarfile <архив>            извлечь архив файловой системы.\n"
 "  -h|--help                         вывести это сообщение.\n"
 "  --version | --licence             вывести номер версии/информацию об\n"
-"                                    авторских правах и условиях "
-"распространения.\n"
+"                                    авторских правах и условиях распространения.\n"
 "\n"
 "<архив> -- имя файла архива в формате Debian.\n"
 "<файл> -- имя файла, содержащего административный компонент.\n"
@@ -3915,14 +3894,12 @@
 "Синтаксис описания формата:\n"
 "  Формат описывается строкой, которая будет выведена один раз для каждого\n"
 "  пакета. Формат может включать стандартные последовательности \\n (конец\n"
-"  строки), \\r (возврат каретки) или \\\\ (обратная косая черта). "
-"Информация\n"
+"  строки), \\r (возврат каретки) или \\\\ (обратная косая черта). Информация\n"
 "  о пакете включается путём вставки в строку ссылок на поля пакета вида\n"
 "  ${поле[;ширина]}. Поля выравниваются по правому краю, если ширина\n"
 "  неотрицательна, и по левому в противном случае.\n"
 "  \n"
-"Для установки или удаления пакетов используйте программу dpkg или "
-"дружественный\n"
+"Для установки или удаления пакетов используйте программу dpkg или дружественный\n"
 "интерфейс управления пакетами dselect.  Пакеты, распакованные с помощью\n"
 "dpkg-deb --extract, будут установлены неправильно!\n"
 
@@ -4358,9 +4335,9 @@
 msgstr "контрольная сумма"
 
 #: utils/md5sum.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: unrecognized line: %s"
-msgstr "%s: не распознанная строка\n"
+msgstr "%s: не распознанная строка: %s"
 
 #: utils/md5sum.c:268
 #, c-format
@@ -6066,6 +6043,3 @@
 " ^l                перерисовать экран\n"
 "  /                поиск (ввод для отмены)\n"
 "  \\                повторить последний поиск\n"
-
-#~ msgid "Error allocating memory for cfgfilename"
-#~ msgstr "Ошибка при выделении памяти для имени файла конфигурации"



Reply to: